Emmène-moi
Emmène-moi
Emmène-moi
Emmène-moi
Je pourrais rester là des heures
Te regarder, t'apprendre par cœur
Je voudrais rester là des heures
Savourer chaque instants de bonheur
Je garde ton sourire dans chacun de mes souvenirs
Ces mots que tu sais dire enivrent mon corps de désir
Je pourrais rester là des heures
Te regarder te savoir par cœur
Je voudrais partager ces heures
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Je garde en souvenir ces moments qui me font frémir
Je veux t'appartenir 10 fois, 100 fois, je veux te dire
Emmène-moi avec toi
Baby, garde moi près de toi
Emmène-moi avec toi, là-bas
Emmène-moi avec toi
Baby, garde moi près de toi
Emmène-moi avec toi, là-bas
Je pourrais rester là des heures
Dans tes bras ressentir ta chaleur
Danser pour toi pendant des heures
Savourer toutes ces nuits de douceur
Et même s'il faut s'enfuir au bout du monde, je veux te suivre
Faire de toi comme une île mon paradis et mon exil
Emmène-moi avec toi
Baby, garde moi près de toi
Emmène-moi avec toi, là-bas
Emmène-moi avec toi
Je veux te garder près de moi
Emmène-moi avec toi, là-bas
Je voudrais rester là des heures
Près de toi plus rien ne me fait peur
Je pourrais rester là des heures
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi avec toi
Je veux te garder près de moi
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi, baby
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi, emmène-moi, oh baby
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi avec toi
Je veux te garder près de moi
Emmène-moi avec toi, baby
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi avec toi
Emmène-moi
Leva-me
Emmène-moi
Leva-me
Emmène-moi
Leva-me
Emmène-moi
Leva-me
Je pourrais rester là des heures
Eu poderia ficar aqui por horas
Te regarder, t'apprendre par cœur
Olhando para ti, aprendendo-te de cor
Je voudrais rester là des heures
Eu gostaria de ficar aqui por horas
Savourer chaque instants de bonheur
Saborear cada momento de felicidade
Je garde ton sourire dans chacun de mes souvenirs
Guardo o teu sorriso em cada uma das minhas memórias
Ces mots que tu sais dire enivrent mon corps de désir
Essas palavras que sabes dizer inebriam o meu corpo de desejo
Je pourrais rester là des heures
Eu poderia ficar aqui por horas
Te regarder te savoir par cœur
Olhando para ti, sabendo-te de cor
Je voudrais partager ces heures
Eu gostaria de compartilhar essas horas
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Bem perto de ti e em nenhum outro lugar
Je garde en souvenir ces moments qui me font frémir
Guardo na memória esses momentos que me fazem tremer
Je veux t'appartenir 10 fois, 100 fois, je veux te dire
Quero pertencer-te 10 vezes, 100 vezes, quero te dizer
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Baby, garde moi près de toi
Baby, mantém-me perto de ti
Emmène-moi avec toi, là-bas
Leva-me contigo, para lá
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Baby, garde moi près de toi
Baby, mantém-me perto de ti
Emmène-moi avec toi, là-bas
Leva-me contigo, para lá
Je pourrais rester là des heures
Eu poderia ficar aqui por horas
Dans tes bras ressentir ta chaleur
Nos teus braços, sentindo o teu calor
Danser pour toi pendant des heures
Dançar para ti por horas
Savourer toutes ces nuits de douceur
Saborear todas essas noites de suavidade
Et même s'il faut s'enfuir au bout du monde, je veux te suivre
E mesmo que tenhamos que fugir para o fim do mundo, quero te seguir
Faire de toi comme une île mon paradis et mon exil
Fazer de ti como uma ilha o meu paraíso e o meu exílio
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Baby, garde moi près de toi
Baby, mantém-me perto de ti
Emmène-moi avec toi, là-bas
Leva-me contigo, para lá
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Je veux te garder près de moi
Quero te manter perto de mim
Emmène-moi avec toi, là-bas
Leva-me contigo, para lá
Je voudrais rester là des heures
Eu gostaria de ficar aqui por horas
Près de toi plus rien ne me fait peur
Perto de ti, nada mais me assusta
Je pourrais rester là des heures
Eu poderia ficar aqui por horas
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Bem perto de ti e em nenhum outro lugar
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Je veux te garder près de moi
Quero te manter perto de mim
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi, baby
Leva-me, baby
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi, emmène-moi, oh baby
Leva-me, leva-me, oh baby
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Je veux te garder près de moi
Quero te manter perto de mim
Emmène-moi avec toi, baby
Leva-me contigo, baby
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi avec toi
Leva-me contigo
Emmène-moi
Take me
Emmène-moi
Take me
Emmène-moi
Take me
Emmène-moi
Take me
Je pourrais rester là des heures
I could stay there for hours
Te regarder, t'apprendre par cœur
Watching you, learning you by heart
Je voudrais rester là des heures
I would like to stay there for hours
Savourer chaque instants de bonheur
Savoring every moment of happiness
Je garde ton sourire dans chacun de mes souvenirs
I keep your smile in each of my memories
Ces mots que tu sais dire enivrent mon corps de désir
These words that you know how to say intoxicate my body with desire
Je pourrais rester là des heures
I could stay there for hours
Te regarder te savoir par cœur
Watching you, knowing you by heart
Je voudrais partager ces heures
I would like to share these hours
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Close to you and nowhere else
Je garde en souvenir ces moments qui me font frémir
I keep in memory these moments that make me shiver
Je veux t'appartenir 10 fois, 100 fois, je veux te dire
I want to belong to you 10 times, 100 times, I want to tell you
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Baby, garde moi près de toi
Baby, keep me close to you
Emmène-moi avec toi, là-bas
Take me with you, there
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Baby, garde moi près de toi
Baby, keep me close to you
Emmène-moi avec toi, là-bas
Take me with you, there
Je pourrais rester là des heures
I could stay there for hours
Dans tes bras ressentir ta chaleur
In your arms feeling your warmth
Danser pour toi pendant des heures
Dance for you for hours
Savourer toutes ces nuits de douceur
Savor all these sweet nights
Et même s'il faut s'enfuir au bout du monde, je veux te suivre
And even if we have to run away to the end of the world, I want to follow you
Faire de toi comme une île mon paradis et mon exil
Make you like an island my paradise and my exile
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Baby, garde moi près de toi
Baby, keep me close to you
Emmène-moi avec toi, là-bas
Take me with you, there
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Je veux te garder près de moi
I want to keep you close to me
Emmène-moi avec toi, là-bas
Take me with you, there
Je voudrais rester là des heures
I would like to stay there for hours
Près de toi plus rien ne me fait peur
Close to you, nothing scares me anymore
Je pourrais rester là des heures
I could stay there for hours
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Close to you and nowhere else
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Je veux te garder près de moi
I want to keep you close to me
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi, baby
Take me, baby
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi, emmène-moi, oh baby
Take me, take me, oh baby
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Je veux te garder près de moi
I want to keep you close to me
Emmène-moi avec toi, baby
Take me with you, baby
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi avec toi
Take me with you
Emmène-moi
Llévame
Emmène-moi
Llévame
Emmène-moi
Llévame
Emmène-moi
Llévame
Je pourrais rester là des heures
Podría quedarme allí durante horas
Te regarder, t'apprendre par cœur
Mirándote, aprendiéndote de memoria
Je voudrais rester là des heures
Quisiera quedarme allí durante horas
Savourer chaque instants de bonheur
Saborear cada momento de felicidad
Je garde ton sourire dans chacun de mes souvenirs
Guardo tu sonrisa en cada uno de mis recuerdos
Ces mots que tu sais dire enivrent mon corps de désir
Esas palabras que sabes decir embriagan mi cuerpo de deseo
Je pourrais rester là des heures
Podría quedarme allí durante horas
Te regarder te savoir par cœur
Mirándote, conociéndote de memoria
Je voudrais partager ces heures
Quisiera compartir esas horas
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Cerca de ti y en ningún otro lugar
Je garde en souvenir ces moments qui me font frémir
Guardo en mi memoria esos momentos que me hacen estremecer
Je veux t'appartenir 10 fois, 100 fois, je veux te dire
Quiero pertenecerte 10 veces, 100 veces, quiero decírtelo
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Baby, garde moi près de toi
Cariño, quédate cerca de mí
Emmène-moi avec toi, là-bas
Llévame contigo, allá
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Baby, garde moi près de toi
Cariño, quédate cerca de mí
Emmène-moi avec toi, là-bas
Llévame contigo, allá
Je pourrais rester là des heures
Podría quedarme allí durante horas
Dans tes bras ressentir ta chaleur
En tus brazos, sintiendo tu calor
Danser pour toi pendant des heures
Bailar para ti durante horas
Savourer toutes ces nuits de douceur
Saborear todas esas noches de dulzura
Et même s'il faut s'enfuir au bout du monde, je veux te suivre
Y aunque tenga que huir al fin del mundo, quiero seguirte
Faire de toi comme une île mon paradis et mon exil
Hacer de ti como una isla mi paraíso y mi exilio
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Baby, garde moi près de toi
Cariño, quédate cerca de mí
Emmène-moi avec toi, là-bas
Llévame contigo, allá
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Je veux te garder près de moi
Quiero tenerte cerca de mí
Emmène-moi avec toi, là-bas
Llévame contigo, allá
Je voudrais rester là des heures
Quisiera quedarme allí durante horas
Près de toi plus rien ne me fait peur
Cerca de ti, nada me da miedo
Je pourrais rester là des heures
Podría quedarme allí durante horas
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Cerca de ti y en ningún otro lugar
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Je veux te garder près de moi
Quiero tenerte cerca de mí
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi, baby
Llévame, cariño
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi, emmène-moi, oh baby
Llévame, llévame, oh cariño
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Je veux te garder près de moi
Quiero tenerte cerca de mí
Emmène-moi avec toi, baby
Llévame contigo, cariño
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi avec toi
Llévame contigo
Emmène-moi
Nimm mich mit
Emmène-moi
Nimm mich mit
Emmène-moi
Nimm mich mit
Emmène-moi
Nimm mich mit
Je pourrais rester là des heures
Ich könnte dort stundenlang bleiben
Te regarder, t'apprendre par cœur
Dich anschauen, dich auswendig lernen
Je voudrais rester là des heures
Ich würde gerne dort stundenlang bleiben
Savourer chaque instants de bonheur
Jeden Moment des Glücks genießen
Je garde ton sourire dans chacun de mes souvenirs
Ich behalte dein Lächeln in jedem meiner Erinnerungen
Ces mots que tu sais dire enivrent mon corps de désir
Diese Worte, die du zu sagen weißt, berauschen meinen Körper mit Verlangen
Je pourrais rester là des heures
Ich könnte dort stundenlang bleiben
Te regarder te savoir par cœur
Dich anschauen, dich auswendig wissen
Je voudrais partager ces heures
Ich würde gerne diese Stunden teilen
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Ganz nah bei dir und nirgendwo anders
Je garde en souvenir ces moments qui me font frémir
Ich behalte diese Momente in Erinnerung, die mich erzittern lassen
Je veux t'appartenir 10 fois, 100 fois, je veux te dire
Ich will dir gehören, 10 Mal, 100 Mal, ich will es dir sagen
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Baby, garde moi près de toi
Baby, behalte mich bei dir
Emmène-moi avec toi, là-bas
Nimm mich mit dir, dorthin
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Baby, garde moi près de toi
Baby, behalte mich bei dir
Emmène-moi avec toi, là-bas
Nimm mich mit dir, dorthin
Je pourrais rester là des heures
Ich könnte dort stundenlang bleiben
Dans tes bras ressentir ta chaleur
In deinen Armen deine Wärme spüren
Danser pour toi pendant des heures
Für dich stundenlang tanzen
Savourer toutes ces nuits de douceur
Alle diese sanften Nächte genießen
Et même s'il faut s'enfuir au bout du monde, je veux te suivre
Und selbst wenn wir ans Ende der Welt fliehen müssen, will ich dir folgen
Faire de toi comme une île mon paradis et mon exil
Mache dich zu meiner Insel, meinem Paradies und meiner Verbannung
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Baby, garde moi près de toi
Baby, behalte mich bei dir
Emmène-moi avec toi, là-bas
Nimm mich mit dir, dorthin
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Je veux te garder près de moi
Ich will dich bei mir behalten
Emmène-moi avec toi, là-bas
Nimm mich mit dir, dorthin
Je voudrais rester là des heures
Ich würde gerne dort stundenlang bleiben
Près de toi plus rien ne me fait peur
Bei dir habe ich vor nichts mehr Angst
Je pourrais rester là des heures
Ich könnte dort stundenlang bleiben
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Ganz nah bei dir und nirgendwo anders
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Je veux te garder près de moi
Ich will dich bei mir behalten
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi, baby
Nimm mich mit, Baby
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi, emmène-moi, oh baby
Nimm mich mit, nimm mich mit, oh Baby
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Je veux te garder près de moi
Ich will dich bei mir behalten
Emmène-moi avec toi, baby
Nimm mich mit dir, Baby
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi avec toi
Nimm mich mit dir
Emmène-moi
Portami via
Emmène-moi
Portami via
Emmène-moi
Portami via
Emmène-moi
Portami via
Je pourrais rester là des heures
Potrei restare lì per ore
Te regarder, t'apprendre par cœur
Guardarti, impararti a memoria
Je voudrais rester là des heures
Vorrei restare lì per ore
Savourer chaque instants de bonheur
Gustare ogni momento di felicità
Je garde ton sourire dans chacun de mes souvenirs
Conservo il tuo sorriso in ogni mio ricordo
Ces mots que tu sais dire enivrent mon corps de désir
Le parole che sai dire inebriano il mio corpo di desiderio
Je pourrais rester là des heures
Potrei restare lì per ore
Te regarder te savoir par cœur
Guardarti, conoscerti a memoria
Je voudrais partager ces heures
Vorrei condividere queste ore
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Vicino a te e da nessun'altra parte
Je garde en souvenir ces moments qui me font frémir
Conservo in memoria questi momenti che mi fanno fremere
Je veux t'appartenir 10 fois, 100 fois, je veux te dire
Voglio appartenerti 10 volte, 100 volte, voglio dirtelo
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Baby, garde moi près de toi
Baby, tienimi vicino a te
Emmène-moi avec toi, là-bas
Portami via con te, là
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Baby, garde moi près de toi
Baby, tienimi vicino a te
Emmène-moi avec toi, là-bas
Portami via con te, là
Je pourrais rester là des heures
Potrei restare lì per ore
Dans tes bras ressentir ta chaleur
Nei tuoi bracci sentire il tuo calore
Danser pour toi pendant des heures
Ballare per te per ore
Savourer toutes ces nuits de douceur
Gustare tutte queste notti di dolcezza
Et même s'il faut s'enfuir au bout du monde, je veux te suivre
E anche se dobbiamo fuggire all'altro capo del mondo, voglio seguirti
Faire de toi comme une île mon paradis et mon exil
Fare di te come un'isola il mio paradiso e il mio esilio
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Baby, garde moi près de toi
Baby, tienimi vicino a te
Emmène-moi avec toi, là-bas
Portami via con te, là
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Je veux te garder près de moi
Voglio tenerti vicino a me
Emmène-moi avec toi, là-bas
Portami via con te, là
Je voudrais rester là des heures
Vorrei restare lì per ore
Près de toi plus rien ne me fait peur
Vicino a te non ho più paura di nulla
Je pourrais rester là des heures
Potrei restare lì per ore
Tout près de toi et nulle part ailleurs
Vicino a te e da nessun'altra parte
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Je veux te garder près de moi
Voglio tenerti vicino a me
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi, baby
Portami via, baby
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi, emmène-moi, oh baby
Portami via, portami via, oh baby
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Je veux te garder près de moi
Voglio tenerti vicino a me
Emmène-moi avec toi, baby
Portami via con te, baby
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi avec toi
Portami via con te
Emmène-moi avec toi
Portami via con te