Não dá pra forçar
Os nossos gênios são assim tão diferentes
Você recua e eu penso em ir pra frente
Parece um cabo de guerra pra um só ganhar
Não dá pra forçar
As brigas entram pra debaixo do tapete
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Em frases vazias só pra se calar
Pra não ficar secando gelo
E tudo continuar o mesmo
Esse é o melhor a se fazer
A gente se esquecer
Olha a nossa vida
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Ninguém ama, ninguém ama
É a despedida
O que era romance acabou virando drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Ninguém ama, ninguém ama mais
Desejo um novo amor na sua vida
Já que o nosso não tem mais saída
Não dá pra forçar
As brigas entram pra debaixo do tapete
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Em frases vazias só pra se calar
Pra não ficar secando gelo
E tudo continuar o mesmo
Esse é o melhor a se fazer
A gente se esquecer
Olha a nossa vida
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Ninguém ama, ninguém ama
É a despedida
O que era romance acabou virando drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Ninguém ama, ninguém ama mais
Olha a nossa vida
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Ninguém ama, ninguém ama
É a despedida
O que era romance acabou virando drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Ninguém ama, ninguém ama mais
Desejo um novo amor na sua vida
Já que o nosso não tem mais saída
Não dá pra forçar
You can't force it
Os nossos gênios são assim tão diferentes
Our geniuses are so different
Você recua e eu penso em ir pra frente
You back off and I think about moving forward
Parece um cabo de guerra pra um só ganhar
It seems like a tug of war for only one to win
Não dá pra forçar
You can't force it
As brigas entram pra debaixo do tapete
The fights go under the rug
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Calling it love has become just an ornament
Em frases vazias só pra se calar
In empty phrases just to shut up
Pra não ficar secando gelo
Not to be drying ice
E tudo continuar o mesmo
And everything remains the same
Esse é o melhor a se fazer
This is the best thing to do
A gente se esquecer
We forget each other
Olha a nossa vida
Look at our life
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
There's no love left, neither inside nor outside the bed
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Our story is bankrupt, nobody loves
Ninguém ama, ninguém ama
Nobody loves, nobody loves
É a despedida
It's the farewell
O que era romance acabou virando drama
What was romance has turned into drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Our story is bankrupt, nobody loves
Ninguém ama, ninguém ama mais
Nobody loves, nobody loves anymore
Desejo um novo amor na sua vida
I wish a new love in your life
Já que o nosso não tem mais saída
Since ours has no way out
Não dá pra forçar
You can't force it
As brigas entram pra debaixo do tapete
The fights go under the rug
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Calling it love has become just an ornament
Em frases vazias só pra se calar
In empty phrases just to shut up
Pra não ficar secando gelo
Not to be drying ice
E tudo continuar o mesmo
And everything remains the same
Esse é o melhor a se fazer
This is the best thing to do
A gente se esquecer
We forget each other
Olha a nossa vida
Look at our life
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
There's no love left, neither inside nor outside the bed
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Our story is bankrupt, nobody loves
Ninguém ama, ninguém ama
Nobody loves, nobody loves
É a despedida
It's the farewell
O que era romance acabou virando drama
What was romance has turned into drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Our story is bankrupt, nobody loves
Ninguém ama, ninguém ama mais
Nobody loves, nobody loves anymore
Olha a nossa vida
Look at our life
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
There's no love left, neither inside nor outside the bed
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Our story is bankrupt, nobody loves
Ninguém ama, ninguém ama
Nobody loves, nobody loves
É a despedida
It's the farewell
O que era romance acabou virando drama
What was romance has turned into drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Our story is bankrupt, nobody loves
Ninguém ama, ninguém ama mais
Nobody loves, nobody loves anymore
Desejo um novo amor na sua vida
I wish a new love in your life
Já que o nosso não tem mais saída
Since ours has no way out
Não dá pra forçar
No se puede forzar
Os nossos gênios são assim tão diferentes
Nuestros genios son tan diferentes
Você recua e eu penso em ir pra frente
Tú retrocedes y yo pienso en avanzar
Parece um cabo de guerra pra um só ganhar
Parece una cuerda de guerra para que solo uno gane
Não dá pra forçar
No se puede forzar
As brigas entram pra debaixo do tapete
Las peleas se esconden debajo de la alfombra
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Llamarlo amor se ha convertido solo en un adorno
Em frases vazias só pra se calar
En frases vacías solo para callar
Pra não ficar secando gelo
Para no quedarse secando hielo
E tudo continuar o mesmo
Y que todo siga igual
Esse é o melhor a se fazer
Eso es lo mejor que se puede hacer
A gente se esquecer
Olvidarnos
Olha a nossa vida
Mira nuestra vida
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
No queda amor ni dentro ni fuera de la cama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Nuestra historia está en bancarrota, nadie ama
Ninguém ama, ninguém ama
Nadie ama, nadie ama
É a despedida
Es la despedida
O que era romance acabou virando drama
Lo que era romance se convirtió en drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Nuestra historia está en bancarrota, nadie ama
Ninguém ama, ninguém ama mais
Nadie ama, nadie ama más
Desejo um novo amor na sua vida
Deseo un nuevo amor en tu vida
Já que o nosso não tem mais saída
Ya que el nuestro no tiene salida
Não dá pra forçar
No se puede forzar
As brigas entram pra debaixo do tapete
Las peleas se esconden debajo de la alfombra
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Llamarlo amor se ha convertido solo en un adorno
Em frases vazias só pra se calar
En frases vacías solo para callar
Pra não ficar secando gelo
Para no quedarse secando hielo
E tudo continuar o mesmo
Y que todo siga igual
Esse é o melhor a se fazer
Eso es lo mejor que se puede hacer
A gente se esquecer
Olvidarnos
Olha a nossa vida
Mira nuestra vida
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
No queda amor ni dentro ni fuera de la cama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Nuestra historia está en bancarrota, nadie ama
Ninguém ama, ninguém ama
Nadie ama, nadie ama
É a despedida
Es la despedida
O que era romance acabou virando drama
Lo que era romance se convirtió en drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Nuestra historia está en bancarrota, nadie ama
Ninguém ama, ninguém ama mais
Nadie ama, nadie ama más
Olha a nossa vida
Mira nuestra vida
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
No queda amor ni dentro ni fuera de la cama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Nuestra historia está en bancarrota, nadie ama
Ninguém ama, ninguém ama
Nadie ama, nadie ama
É a despedida
Es la despedida
O que era romance acabou virando drama
Lo que era romance se convirtió en drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Nuestra historia está en bancarrota, nadie ama
Ninguém ama, ninguém ama mais
Nadie ama, nadie ama más
Desejo um novo amor na sua vida
Deseo un nuevo amor en tu vida
Já que o nosso não tem mais saída
Ya que el nuestro no tiene salida
Não dá pra forçar
On ne peut pas forcer
Os nossos gênios são assim tão diferentes
Nos génies sont si différents
Você recua e eu penso em ir pra frente
Tu recules et je pense à aller de l'avant
Parece um cabo de guerra pra um só ganhar
C'est comme une corde à tirer pour un seul gagnant
Não dá pra forçar
On ne peut pas forcer
As brigas entram pra debaixo do tapete
Les disputes sont balayées sous le tapis
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Appeler ça de l'amour est devenu juste un ornement
Em frases vazias só pra se calar
Dans des phrases vides juste pour se taire
Pra não ficar secando gelo
Pour ne pas rester à sécher la glace
E tudo continuar o mesmo
Et tout reste le même
Esse é o melhor a se fazer
C'est la meilleure chose à faire
A gente se esquecer
On doit s'oublier
Olha a nossa vida
Regarde notre vie
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Il ne reste plus d'amour ni dedans, ni hors du lit
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Notre histoire est en faillite, personne n'aime
Ninguém ama, ninguém ama
Personne n'aime, personne n'aime
É a despedida
C'est l'adieu
O que era romance acabou virando drama
Ce qui était un roman est devenu un drame
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Notre histoire est en faillite, personne n'aime
Ninguém ama, ninguém ama mais
Personne n'aime, personne n'aime plus
Desejo um novo amor na sua vida
Je te souhaite un nouvel amour dans ta vie
Já que o nosso não tem mais saída
Puisque le nôtre n'a plus d'issue
Não dá pra forçar
On ne peut pas forcer
As brigas entram pra debaixo do tapete
Les disputes sont balayées sous le tapis
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Appeler ça de l'amour est devenu juste un ornement
Em frases vazias só pra se calar
Dans des phrases vides juste pour se taire
Pra não ficar secando gelo
Pour ne pas rester à sécher la glace
E tudo continuar o mesmo
Et tout reste le même
Esse é o melhor a se fazer
C'est la meilleure chose à faire
A gente se esquecer
On doit s'oublier
Olha a nossa vida
Regarde notre vie
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Il ne reste plus d'amour ni dedans, ni hors du lit
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Notre histoire est en faillite, personne n'aime
Ninguém ama, ninguém ama
Personne n'aime, personne n'aime
É a despedida
C'est l'adieu
O que era romance acabou virando drama
Ce qui était un roman est devenu un drame
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Notre histoire est en faillite, personne n'aime
Ninguém ama, ninguém ama mais
Personne n'aime, personne n'aime plus
Olha a nossa vida
Regarde notre vie
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Il ne reste plus d'amour ni dedans, ni hors du lit
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Notre histoire est en faillite, personne n'aime
Ninguém ama, ninguém ama
Personne n'aime, personne n'aime
É a despedida
C'est l'adieu
O que era romance acabou virando drama
Ce qui était un roman est devenu un drame
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Notre histoire est en faillite, personne n'aime
Ninguém ama, ninguém ama mais
Personne n'aime, personne n'aime plus
Desejo um novo amor na sua vida
Je te souhaite un nouvel amour dans ta vie
Já que o nosso não tem mais saída
Puisque le nôtre n'a plus d'issue
Não dá pra forçar
Man kann es nicht erzwingen
Os nossos gênios são assim tão diferentes
Unsere Genies sind so unterschiedlich
Você recua e eu penso em ir pra frente
Du ziehst dich zurück und ich denke daran, nach vorne zu gehen
Parece um cabo de guerra pra um só ganhar
Es scheint ein Tauziehen zu sein, bei dem nur einer gewinnt
Não dá pra forçar
Man kann es nicht erzwingen
As brigas entram pra debaixo do tapete
Die Streitigkeiten werden unter den Teppich gekehrt
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Liebe zu nennen wurde nur noch eine Dekoration
Em frases vazias só pra se calar
In leeren Sätzen nur um zu schweigen
Pra não ficar secando gelo
Um nicht Eis zu trocknen
E tudo continuar o mesmo
Und alles bleibt gleich
Esse é o melhor a se fazer
Das ist das Beste, was man tun kann
A gente se esquecer
Wir vergessen uns
Olha a nossa vida
Schau unser Leben an
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Es blieb keine Liebe übrig, weder im noch außerhalb des Bettes
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Unsere Geschichte ist bankrott, niemand liebt
Ninguém ama, ninguém ama
Niemand liebt, niemand liebt
É a despedida
Es ist der Abschied
O que era romance acabou virando drama
Was einmal Romantik war, wurde zu Drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Unsere Geschichte ist bankrott, niemand liebt
Ninguém ama, ninguém ama mais
Niemand liebt, niemand liebt mehr
Desejo um novo amor na sua vida
Ich wünsche dir eine neue Liebe in deinem Leben
Já que o nosso não tem mais saída
Da unsere keinen Ausweg mehr hat
Não dá pra forçar
Man kann es nicht erzwingen
As brigas entram pra debaixo do tapete
Die Streitigkeiten werden unter den Teppich gekehrt
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Liebe zu nennen wurde nur noch eine Dekoration
Em frases vazias só pra se calar
In leeren Sätzen nur um zu schweigen
Pra não ficar secando gelo
Um nicht Eis zu trocknen
E tudo continuar o mesmo
Und alles bleibt gleich
Esse é o melhor a se fazer
Das ist das Beste, was man tun kann
A gente se esquecer
Wir vergessen uns
Olha a nossa vida
Schau unser Leben an
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Es blieb keine Liebe übrig, weder im noch außerhalb des Bettes
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Unsere Geschichte ist bankrott, niemand liebt
Ninguém ama, ninguém ama
Niemand liebt, niemand liebt
É a despedida
Es ist der Abschied
O que era romance acabou virando drama
Was einmal Romantik war, wurde zu Drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Unsere Geschichte ist bankrott, niemand liebt
Ninguém ama, ninguém ama mais
Niemand liebt, niemand liebt mehr
Olha a nossa vida
Schau unser Leben an
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Es blieb keine Liebe übrig, weder im noch außerhalb des Bettes
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Unsere Geschichte ist bankrott, niemand liebt
Ninguém ama, ninguém ama
Niemand liebt, niemand liebt
É a despedida
Es ist der Abschied
O que era romance acabou virando drama
Was einmal Romantik war, wurde zu Drama
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Unsere Geschichte ist bankrott, niemand liebt
Ninguém ama, ninguém ama mais
Niemand liebt, niemand liebt mehr
Desejo um novo amor na sua vida
Ich wünsche dir eine neue Liebe in deinem Leben
Já que o nosso não tem mais saída
Da unsere keinen Ausweg mehr hat
Não dá pra forçar
Non si può forzare
Os nossos gênios são assim tão diferentes
I nostri geni sono così diversi
Você recua e eu penso em ir pra frente
Tu indietreggi e io penso di andare avanti
Parece um cabo de guerra pra um só ganhar
Sembra una gara di tiro alla fune per un solo vincitore
Não dá pra forçar
Non si può forzare
As brigas entram pra debaixo do tapete
Le litigate finiscono sotto il tappeto
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Chiamarlo amore è diventato solo un ornamento
Em frases vazias só pra se calar
In frasi vuote solo per tacere
Pra não ficar secando gelo
Per non rimanere a seccare il ghiaccio
E tudo continuar o mesmo
E tutto rimane lo stesso
Esse é o melhor a se fazer
Questo è il meglio da fare
A gente se esquecer
Dobbiamo dimenticarci
Olha a nossa vida
Guarda la nostra vita
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Non è rimasto amore né dentro né fuori dal letto
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Questa nostra storia è fallita, nessuno ama
Ninguém ama, ninguém ama
Nessuno ama, nessuno ama
É a despedida
È l'addio
O que era romance acabou virando drama
Quello che era un romanzo è diventato un dramma
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Questa nostra storia è fallita, nessuno ama
Ninguém ama, ninguém ama mais
Nessuno ama, nessuno ama più
Desejo um novo amor na sua vida
Desidero un nuovo amore nella tua vita
Já que o nosso não tem mais saída
Dato che il nostro non ha più via d'uscita
Não dá pra forçar
Non si può forzare
As brigas entram pra debaixo do tapete
Le litigate finiscono sotto il tappeto
Chamar de amor virou apenas um enfeite
Chiamarlo amore è diventato solo un ornamento
Em frases vazias só pra se calar
In frasi vuote solo per tacere
Pra não ficar secando gelo
Per non rimanere a seccare il ghiaccio
E tudo continuar o mesmo
E tutto rimane lo stesso
Esse é o melhor a se fazer
Questo è il meglio da fare
A gente se esquecer
Dobbiamo dimenticarci
Olha a nossa vida
Guarda la nostra vita
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Non è rimasto amore né dentro né fuori dal letto
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Questa nostra storia è fallita, nessuno ama
Ninguém ama, ninguém ama
Nessuno ama, nessuno ama
É a despedida
È l'addio
O que era romance acabou virando drama
Quello che era un romanzo è diventato un dramma
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Questa nostra storia è fallita, nessuno ama
Ninguém ama, ninguém ama mais
Nessuno ama, nessuno ama più
Olha a nossa vida
Guarda la nostra vita
Não sobrou amor nem dentro, nem fora da cama
Non è rimasto amore né dentro né fuori dal letto
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Questa nostra storia è fallita, nessuno ama
Ninguém ama, ninguém ama
Nessuno ama, nessuno ama
É a despedida
È l'addio
O que era romance acabou virando drama
Quello che era un romanzo è diventato un dramma
Essa nossa história 'tá falida, ninguém ama
Questa nostra storia è fallita, nessuno ama
Ninguém ama, ninguém ama mais
Nessuno ama, nessuno ama più
Desejo um novo amor na sua vida
Desidero un nuovo amore nella tua vita
Já que o nosso não tem mais saída
Dato che il nostro non ha più via d'uscita