Silent Night

Franz Gruber, Joseph Mohr

Letra Tradução

La da da da da
La da da da da
La da da da da
Da da da, da da da

Silent night, holy night
All is calm, all is bright (all is bright)
Round yon Virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild (tender and mild)
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Oh, oh, silent night, oh, holy night (oh, silent night)
Sleep in heavenly peace (sleep in peace)

Silent night, holy night
All is calm (all is calm), all is bright (all is bright)
Round yon Virgin Mother and Child
Holy infant so tender and mild
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace
Sleep in heavenly peace

Silent night (silent), holy night (oh, holy night)
Silent night (Silent night), holy night
Silent night (Silent night), oh, holy night
Holy night

Noite silenciosa, noite santa
Tudo está calmo, tudo está brilhante
Em torno da Virgem Mãe e do Filho
Santo infante tão tenro e suave
Dorme em paz celestial
Dorme em paz celestial

Oh noite silenciosa, noite santa
Tudo está calmo, tudo está brilhante
Em torno da Virgem Mãe e do Filho
Santo infante tão tenro e suave
Dorme em paz celestial
Dorme em paz celestial

Dorme, dorme
Oh dorme (dorme, dorme)
Oh dorme (dorme, dorme)
(Dorme, dorme, dorme, dorme, dorme)

Noite silenciosa, noite santa
Noite silenciosa, noite santa
Noite silenciosa, noite santa
Noite silenciosa, noite santa

Noche silenciosa, noche santa
Todo está tranquilo, todo está brillante
Alrededor de la Virgen Madre y el Niño
Santo infante tan tierno y suave
Duerme en paz celestial
Duerme en paz celestial

Oh noche silenciosa, noche santa
Todo está tranquilo, todo está brillante
Alrededor de la Virgen Madre y el Niño
Santo infante tan tierno y suave
Duerme en paz celestial
Duerme en paz celestial

Duerme, duerme
Oh duerme (duerme, duerme)
Oh duerme (duerme, duerme)
(Duerme, duerme, duerme, duerme, duerme)

Noche silenciosa, noche santa
Noche silenciosa, noche santa
Noche silenciosa, noche santa
Noche silenciosa, noche santa

Nuit silencieuse, nuit sainte
Tout est calme, tout est lumineux
Autour de la Vierge Mère et de l'Enfant
Saint enfant si tendre et doux
Dors en paix céleste
Dors en paix céleste

Oh nuit silencieuse, nuit sainte
Tout est calme, tout est lumineux
Autour de la Vierge Mère et de l'Enfant
Saint enfant si tendre et doux
Dors en paix céleste
Dors en paix céleste

Dors, dors
Oh dors (dors, dors)
Oh dors (dors, dors)
(Dors, dors, dors, dors, dors)

Nuit silencieuse, nuit sainte
Nuit silencieuse, nuit sainte
Nuit silencieuse, nuit sainte
Nuit silencieuse, nuit sainte

Stille Nacht, heilige Nacht
Alles ist ruhig, alles ist hell
Rund um die Jungfrau Mutter und Kind
Heiliges Kind so zart und mild
Schlaf in himmlischer Ruhe
Schlaf in himmlischer Ruhe

Oh stille Nacht, heilige Nacht
Alles ist ruhig, alles ist hell
Rund um die Jungfrau Mutter und Kind
Heiliges Kind so zart und mild
Schlaf in himmlischer Ruhe
Schlaf in himmlischer Ruhe

Schlaf, schlaf
Oh schlaf (schlaf, schlaf)
Oh schlaf (schlaf, schlaf)
(Schlaf, schlaf, schlaf, schlaf, schlaf)

Stille Nacht, heilige Nacht
Stille Nacht, heilige Nacht
Stille Nacht, heilige Nacht
Stille Nacht, heilige Nacht

Notte silenziosa, notte santa
Tutto è calmo, tutto è luminoso
Intorno a quella Vergine Madre e Bambino
Santo infante così tenero e mite
Dormi in pace celestiale
Dormi in pace celestiale

Oh notte silenziosa, notte santa
Tutto è calmo, tutto è luminoso
Intorno a quella Vergine Madre e Bambino
Santo infante così tenero e mite
Dormi in pace celestiale
Dormi in pace celestiale

Dormi, dormi
Oh dormi (dormi, dormi)
Oh dormi (dormi, dormi)
(Dormi, dormi, dormi, dormi, dormi)

Notte silenziosa, notte santa
Notte silenziosa, notte santa
Notte silenziosa, notte santa
Notte silenziosa, notte santa

Malam sunyi, malam suci
Semua tenang, semua terang
Mengelilingi Sang Perawan Ibu dan Anak
Bayi suci begitu lembut dan tenang
Tidur dalam damai surgawi
Tidur dalam damai surgawi

Oh malam sunyi, malam suci
Semua tenang, semua terang
Mengelilingi Sang Perawan Ibu dan Anak
Bayi suci begitu lembut dan tenang
Tidur dalam damai surgawi
Tidur dalam damai surgawi

Tidur, tidur
Oh tidur (tidur, tidur)
Oh tidur (tidur, tidur)
(Tidur, tidur, tidur, tidur, tidur)

Malam sunyi, malam suci
Malam sunyi, malam suci
Malam sunyi, malam suci
Malam sunyi, malam suci

คืนเงียบสงบ คืนศักดิ์สิทธิ์
ทุกอย่างสงบ ทุกอย่างสว่างไสว
รอบ ๆ พระแม่บุญธรรมและพระบุตร
พระเยซูทารกน้อยอ่อนโยนและอ่อนหวาน
หลับให้สงบในสวรรค์
หลับให้สงบในสวรรค์

โอ้ คืนเงียบสงบ คืนศักดิ์สิทธิ์
ทุกอย่างสงบ ทุกอย่างสว่างไสว
รอบ ๆ พระแม่บุญธรรมและพระบุตร
พระเยซูทารกน้อยอ่อนโยนและอ่อนหวาน
หลับให้สงบในสวรรค์
หลับให้สงบในสวรรค์

หลับ หลับ
โอ้ หลับ (หลับ, หลับ)
โอ้ หลับ (หลับ, หลับ)
(หลับ, หลับ, หลับ, หลับ, หลับ)

คืนเงียบสงบ คืนศักดิ์สิทธิ์
คืนเงียบสงบ คืนศักดิ์สิทธิ์
คืนเงียบสงบ คืนศักดิ์สิทธิ์
คืนเงียบสงบ คืนศักดิ์สิทธิ์

平安夜,圣善夜
万暗静,光华亮
守着圣母也守着孩童
圣婴如此柔和温驯
睡吧,在天国的安宁中
睡吧,在天国的安宁中

哦,平安夜,圣善夜
万暗静,光华亮
守着圣母也守着孩童
圣婴如此柔和温驯
睡吧,在天国的安宁中
睡吧,在天国的安宁中

睡啊,睡啊
哦,睡吧(睡啊,睡啊)
哦,睡吧(睡啊,睡啊)
(睡,睡,睡,睡,睡)

平安夜,圣善夜
平安夜,圣善夜
平安夜,圣善夜
平安夜,圣善夜

Curiosidades sobre a música Silent Night de Pentatonix

Em quais álbuns a música “Silent Night” foi lançada por Pentatonix?
Pentatonix lançou a música nos álbums “That's Christmas to Me” em 2014, “White Christmas” em 2021 e “Holidays Around the World” em 2022.
De quem é a composição da música “Silent Night” de Pentatonix?
A música “Silent Night” de Pentatonix foi composta por Franz Gruber, Joseph Mohr.

Músicas mais populares de Pentatonix

Outros artistas de Pop