Coffee In Bed

Scott Hoying, Mitch Grassi, Matthew Koma, Dan Brook

Letra Tradução

You're in a mood
You're a little anxious but with gratitude
Underneath the blankets in a spinning room
Staring into blankness
While you're dreaming of a better view

You spend every Saturday morning
Stuck on a replay of last night
I won't take your words as a warning
And I'll pick you up every time

If you're hurting
I only wanna hurt with you
If you're searching
I'm gonna be the first for you
You're the person
I know I'm gonna hold on to
When you get too in your head
I'll bring you coffee in bed

In bed
In bed, when you get too in your head
I'll bring you coffee in bed
In bed
I'll stay with you in your head
I'll bring you coffee in bed

I'm on a plane
In the south of Texas back to east LA
Going through our messages, I'm blown away
How can you make me feel so much?
When you've got so little to say

You spend every Saturday morning
Stuck on a replay of last night
I won't take your words as a warning (take your words as a warning)
And I'll pick you up every time

If you're hurting
I only wanna hurt with you
If you're searching
I'm gonna be the first for you
You're the person (you're the person)
I know I'm gonna hold on to
When you get too in your head
I'll bring you coffee in bed

In bed
In bed, when you get too in your head
I'll bring the coffee in bed
In bed
I'll stay with you in your head
I'll bring you coffee in bed

Spend every Saturday morning
Stuck on a replay of last night
Won't take your words as a warning
And I'll pick you up every time

If you're hurting
I only wanna hurt with you
If you're searching
I'm gonna be the first for you
You're the person (you're the person)
I know I'm gonna hold on to

When you get too in your head
I'll bring you coffee in bed
In bed
In bed, when you get too in your head
I'll bring you coffee in bed
In bed
I'll stay with you in your head
I'll bring you coffee in bed

In bed
In bed, when you get too in your head
I'll bring you coffee in bed

You're in a mood
Estás de mau humor
You're a little anxious but with gratitude
Estás um pouco ansioso, mas com gratidão
Underneath the blankets in a spinning room
Debaixo dos cobertores num quarto a girar
Staring into blankness
Olhando para o vazio
While you're dreaming of a better view
Enquanto sonhas com uma vista melhor
You spend every Saturday morning
Passas todas as manhãs de sábado
Stuck on a replay of last night
Preso numa repetição da noite passada
I won't take your words as a warning
Não vou levar as tuas palavras como um aviso
And I'll pick you up every time
E vou te levantar todas as vezes
If you're hurting
Se estás a sofrer
I only wanna hurt with you
Só quero sofrer contigo
If you're searching
Se estás à procura
I'm gonna be the first for you
Vou ser o primeiro para ti
You're the person
És a pessoa
I know I'm gonna hold on to
Que sei que vou me agarrar
When you get too in your head
Quando ficares muito na tua cabeça
I'll bring you coffee in bed
Vou te trazer café na cama
In bed
Na cama
In bed, when you get too in your head
Na cama, quando ficares muito na tua cabeça
I'll bring you coffee in bed
Vou te trazer café na cama
In bed
Na cama
I'll stay with you in your head
Vou ficar contigo na tua cabeça
I'll bring you coffee in bed
Vou te trazer café na cama
I'm on a plane
Estou num avião
In the south of Texas back to east LA
No sul do Texas de volta a leste de LA
Going through our messages, I'm blown away
Passando pelas nossas mensagens, estou impressionado
How can you make me feel so much?
Como podes me fazer sentir tanto?
When you've got so little to say
Quando tens tão pouco a dizer
You spend every Saturday morning
Passas todas as manhãs de sábado
Stuck on a replay of last night
Preso numa repetição da noite passada
I won't take your words as a warning (take your words as a warning)
Não vou levar as tuas palavras como um aviso (levar as tuas palavras como um aviso)
And I'll pick you up every time
E vou te levantar todas as vezes
If you're hurting
Se estás a sofrer
I only wanna hurt with you
Só quero sofrer contigo
If you're searching
Se estás à procura
I'm gonna be the first for you
Vou ser o primeiro para ti
You're the person (you're the person)
És a pessoa (és a pessoa)
I know I'm gonna hold on to
Que sei que vou me agarrar
When you get too in your head
Quando ficares muito na tua cabeça
I'll bring you coffee in bed
Vou te trazer café na cama
In bed
Na cama
In bed, when you get too in your head
Na cama, quando ficares muito na tua cabeça
I'll bring the coffee in bed
Vou te trazer café na cama
In bed
Na cama
I'll stay with you in your head
Vou ficar contigo na tua cabeça
I'll bring you coffee in bed
Vou te trazer café na cama
Spend every Saturday morning
Passas todas as manhãs de sábado
Stuck on a replay of last night
Preso numa repetição da noite passada
Won't take your words as a warning
Não vou levar as tuas palavras como um aviso
And I'll pick you up every time
E vou te levantar todas as vezes
If you're hurting
Se estás a sofrer
I only wanna hurt with you
Só quero sofrer contigo
If you're searching
Se estás à procura
I'm gonna be the first for you
Vou ser o primeiro para ti
You're the person (you're the person)
És a pessoa (és a pessoa)
I know I'm gonna hold on to
Que sei que vou me agarrar
When you get too in your head
Quando ficares muito na tua cabeça
I'll bring you coffee in bed
Vou te trazer café na cama
In bed
Na cama
In bed, when you get too in your head
Na cama, quando ficares muito na tua cabeça
I'll bring you coffee in bed
Vou te trazer café na cama
In bed
Na cama
I'll stay with you in your head
Vou ficar contigo na tua cabeça
I'll bring you coffee in bed
Vou te trazer café na cama
In bed
Na cama
In bed, when you get too in your head
Na cama, quando ficares muito na tua cabeça
I'll bring you coffee in bed
Vou te trazer café na cama
You're in a mood
Estás de humor
You're a little anxious but with gratitude
Estás un poco ansioso pero con gratitud
Underneath the blankets in a spinning room
Debajo de las mantas en una habitación giratoria
Staring into blankness
Mirando al vacío
While you're dreaming of a better view
Mientras sueñas con una vista mejor
You spend every Saturday morning
Pasas cada sábado por la mañana
Stuck on a replay of last night
Atascado en una repetición de la noche anterior
I won't take your words as a warning
No tomaré tus palabras como una advertencia
And I'll pick you up every time
Y te levantaré cada vez
If you're hurting
Si estás sufriendo
I only wanna hurt with you
Solo quiero sufrir contigo
If you're searching
Si estás buscando
I'm gonna be the first for you
Voy a ser el primero para ti
You're the person
Eres la persona
I know I'm gonna hold on to
Sé que voy a aferrarme a
When you get too in your head
Cuando te metes demasiado en tu cabeza
I'll bring you coffee in bed
Te traeré café en la cama
In bed
En la cama
In bed, when you get too in your head
En la cama, cuando te metes demasiado en tu cabeza
I'll bring you coffee in bed
Te traeré café en la cama
In bed
En la cama
I'll stay with you in your head
Me quedaré contigo en tu cabeza
I'll bring you coffee in bed
Te traeré café en la cama
I'm on a plane
Estoy en un avión
In the south of Texas back to east LA
En el sur de Texas de vuelta a este de Los Ángeles
Going through our messages, I'm blown away
Revisando nuestros mensajes, estoy impresionado
How can you make me feel so much?
¿Cómo puedes hacerme sentir tanto?
When you've got so little to say
Cuando tienes tan poco que decir
You spend every Saturday morning
Pasas cada sábado por la mañana
Stuck on a replay of last night
Atascado en una repetición de la noche anterior
I won't take your words as a warning (take your words as a warning)
No tomaré tus palabras como una advertencia (tomaré tus palabras como una advertencia)
And I'll pick you up every time
Y te levantaré cada vez
If you're hurting
Si estás sufriendo
I only wanna hurt with you
Solo quiero sufrir contigo
If you're searching
Si estás buscando
I'm gonna be the first for you
Voy a ser el primero para ti
You're the person (you're the person)
Eres la persona (eres la persona)
I know I'm gonna hold on to
Sé que voy a aferrarme a
When you get too in your head
Cuando te metes demasiado en tu cabeza
I'll bring you coffee in bed
Te traeré café en la cama
In bed
En la cama
In bed, when you get too in your head
En la cama, cuando te metes demasiado en tu cabeza
I'll bring the coffee in bed
Te traeré café en la cama
In bed
En la cama
I'll stay with you in your head
Me quedaré contigo en tu cabeza
I'll bring you coffee in bed
Te traeré café en la cama
Spend every Saturday morning
Pasas cada sábado por la mañana
Stuck on a replay of last night
Atascado en una repetición de la noche anterior
Won't take your words as a warning
No tomaré tus palabras como una advertencia
And I'll pick you up every time
Y te levantaré cada vez
If you're hurting
Si estás sufriendo
I only wanna hurt with you
Solo quiero sufrir contigo
If you're searching
Si estás buscando
I'm gonna be the first for you
Voy a ser el primero para ti
You're the person (you're the person)
Eres la persona (eres la persona)
I know I'm gonna hold on to
Sé que voy a aferrarme a
When you get too in your head
Cuando te metes demasiado en tu cabeza
I'll bring you coffee in bed
Te traeré café en la cama
In bed
En la cama
In bed, when you get too in your head
En la cama, cuando te metes demasiado en tu cabeza
I'll bring you coffee in bed
Te traeré café en la cama
In bed
En la cama
I'll stay with you in your head
Me quedaré contigo en tu cabeza
I'll bring you coffee in bed
Te traeré café en la cama
In bed
En la cama
In bed, when you get too in your head
En la cama, cuando te metes demasiado en tu cabeza
I'll bring you coffee in bed
Te traeré café en la cama
You're in a mood
Tu es d'humeur
You're a little anxious but with gratitude
Tu es un peu anxieux mais avec gratitude
Underneath the blankets in a spinning room
Sous les couvertures dans une pièce qui tourne
Staring into blankness
Fixant le vide
While you're dreaming of a better view
Alors que tu rêves d'une meilleure vue
You spend every Saturday morning
Tu passes chaque samedi matin
Stuck on a replay of last night
Coincé sur une rediffusion de la nuit dernière
I won't take your words as a warning
Je ne prendrai pas tes mots comme un avertissement
And I'll pick you up every time
Et je te relèverai à chaque fois
If you're hurting
Si tu souffres
I only wanna hurt with you
Je veux seulement souffrir avec toi
If you're searching
Si tu cherches
I'm gonna be the first for you
Je serai le premier pour toi
You're the person
Tu es la personne
I know I'm gonna hold on to
Je sais que je vais m'accrocher à
When you get too in your head
Quand tu es trop dans ta tête
I'll bring you coffee in bed
Je t'apporterai du café au lit
In bed
Au lit
In bed, when you get too in your head
Au lit, quand tu es trop dans ta tête
I'll bring you coffee in bed
Je t'apporterai du café au lit
In bed
Au lit
I'll stay with you in your head
Je resterai avec toi dans ta tête
I'll bring you coffee in bed
Je t'apporterai du café au lit
I'm on a plane
Je suis dans un avion
In the south of Texas back to east LA
Dans le sud du Texas de retour à l'est de Los Angeles
Going through our messages, I'm blown away
Passant en revue nos messages, je suis époustouflé
How can you make me feel so much?
Comment peux-tu me faire ressentir autant ?
When you've got so little to say
Quand tu as si peu à dire
You spend every Saturday morning
Tu passes chaque samedi matin
Stuck on a replay of last night
Coincé sur une rediffusion de la nuit dernière
I won't take your words as a warning (take your words as a warning)
Je ne prendrai pas tes mots comme un avertissement (prends tes mots comme un avertissement)
And I'll pick you up every time
Et je te relèverai à chaque fois
If you're hurting
Si tu souffres
I only wanna hurt with you
Je veux seulement souffrir avec toi
If you're searching
Si tu cherches
I'm gonna be the first for you
Je serai le premier pour toi
You're the person (you're the person)
Tu es la personne (tu es la personne)
I know I'm gonna hold on to
Je sais que je vais m'accrocher à
When you get too in your head
Quand tu es trop dans ta tête
I'll bring you coffee in bed
Je t'apporterai du café au lit
In bed
Au lit
In bed, when you get too in your head
Au lit, quand tu es trop dans ta tête
I'll bring the coffee in bed
Je t'apporterai du café au lit
In bed
Au lit
I'll stay with you in your head
Je resterai avec toi dans ta tête
I'll bring you coffee in bed
Je t'apporterai du café au lit
Spend every Saturday morning
Passe chaque samedi matin
Stuck on a replay of last night
Coincé sur une rediffusion de la nuit dernière
Won't take your words as a warning
Ne prends pas tes mots comme un avertissement
And I'll pick you up every time
Et je te relèverai à chaque fois
If you're hurting
Si tu souffres
I only wanna hurt with you
Je veux seulement souffrir avec toi
If you're searching
Si tu cherches
I'm gonna be the first for you
Je serai le premier pour toi
You're the person (you're the person)
Tu es la personne (tu es la personne)
I know I'm gonna hold on to
Je sais que je vais m'accrocher à
When you get too in your head
Quand tu es trop dans ta tête
I'll bring you coffee in bed
Je t'apporterai du café au lit
In bed
Au lit
In bed, when you get too in your head
Au lit, quand tu es trop dans ta tête
I'll bring you coffee in bed
Je t'apporterai du café au lit
In bed
Au lit
I'll stay with you in your head
Je resterai avec toi dans ta tête
I'll bring you coffee in bed
Je t'apporterai du café au lit
In bed
Au lit
In bed, when you get too in your head
Au lit, quand tu es trop dans ta tête
I'll bring you coffee in bed
Je t'apporterai du café au lit
You're in a mood
Du bist in einer Stimmung
You're a little anxious but with gratitude
Du bist ein wenig ängstlich, aber mit Dankbarkeit
Underneath the blankets in a spinning room
Unter den Decken in einem sich drehenden Raum
Staring into blankness
Starrst ins Leere
While you're dreaming of a better view
Während du von einer besseren Aussicht träumst
You spend every Saturday morning
Du verbringst jeden Samstagmorgen
Stuck on a replay of last night
Gefangen in einer Wiederholung der letzten Nacht
I won't take your words as a warning
Ich werde deine Worte nicht als Warnung nehmen
And I'll pick you up every time
Und ich werde dich jedes Mal aufheben
If you're hurting
Wenn du verletzt bist
I only wanna hurt with you
Ich will nur mit dir leiden
If you're searching
Wenn du suchst
I'm gonna be the first for you
Ich werde der Erste für dich sein
You're the person
Du bist die Person
I know I'm gonna hold on to
Ich weiß, ich werde an dir festhalten
When you get too in your head
Wenn du zu sehr in deinem Kopf bist
I'll bring you coffee in bed
Ich bringe dir Kaffee ans Bett
In bed
Im Bett
In bed, when you get too in your head
Im Bett, wenn du zu sehr in deinem Kopf bist
I'll bring you coffee in bed
Ich bringe dir Kaffee ans Bett
In bed
Im Bett
I'll stay with you in your head
Ich bleibe mit dir in deinem Kopf
I'll bring you coffee in bed
Ich bringe dir Kaffee ans Bett
I'm on a plane
Ich bin in einem Flugzeug
In the south of Texas back to east LA
Im Süden von Texas zurück nach Ost-LA
Going through our messages, I'm blown away
Ich gehe durch unsere Nachrichten, ich bin überwältigt
How can you make me feel so much?
Wie kannst du mich so viel fühlen lassen?
When you've got so little to say
Wenn du so wenig zu sagen hast
You spend every Saturday morning
Du verbringst jeden Samstagmorgen
Stuck on a replay of last night
Gefangen in einer Wiederholung der letzten Nacht
I won't take your words as a warning (take your words as a warning)
Ich werde deine Worte nicht als Warnung nehmen (nehme deine Worte nicht als Warnung)
And I'll pick you up every time
Und ich werde dich jedes Mal aufheben
If you're hurting
Wenn du verletzt bist
I only wanna hurt with you
Ich will nur mit dir leiden
If you're searching
Wenn du suchst
I'm gonna be the first for you
Ich werde der Erste für dich sein
You're the person (you're the person)
Du bist die Person (du bist die Person)
I know I'm gonna hold on to
Ich weiß, ich werde an dir festhalten
When you get too in your head
Wenn du zu sehr in deinem Kopf bist
I'll bring you coffee in bed
Ich bringe dir Kaffee ans Bett
In bed
Im Bett
In bed, when you get too in your head
Im Bett, wenn du zu sehr in deinem Kopf bist
I'll bring the coffee in bed
Ich bringe dir Kaffee ans Bett
In bed
Im Bett
I'll stay with you in your head
Ich bleibe mit dir in deinem Kopf
I'll bring you coffee in bed
Ich bringe dir Kaffee ans Bett
Spend every Saturday morning
Verbringe jeden Samstagmorgen
Stuck on a replay of last night
Gefangen in einer Wiederholung der letzten Nacht
Won't take your words as a warning
Nehme deine Worte nicht als Warnung
And I'll pick you up every time
Und ich werde dich jedes Mal aufheben
If you're hurting
Wenn du verletzt bist
I only wanna hurt with you
Ich will nur mit dir leiden
If you're searching
Wenn du suchst
I'm gonna be the first for you
Ich werde der Erste für dich sein
You're the person (you're the person)
Du bist die Person (du bist die Person)
I know I'm gonna hold on to
Ich weiß, ich werde an dir festhalten
When you get too in your head
Wenn du zu sehr in deinem Kopf bist
I'll bring you coffee in bed
Ich bringe dir Kaffee ans Bett
In bed
Im Bett
In bed, when you get too in your head
Im Bett, wenn du zu sehr in deinem Kopf bist
I'll bring you coffee in bed
Ich bringe dir Kaffee ans Bett
In bed
Im Bett
I'll stay with you in your head
Ich bleibe mit dir in deinem Kopf
I'll bring you coffee in bed
Ich bringe dir Kaffee ans Bett
In bed
Im Bett
In bed, when you get too in your head
Im Bett, wenn du zu sehr in deinem Kopf bist
I'll bring you coffee in bed
Ich bringe dir Kaffee ans Bett
You're in a mood
Sei di cattivo umore
You're a little anxious but with gratitude
Sei un po' ansioso ma con gratitudine
Underneath the blankets in a spinning room
Sotto le coperte in una stanza che gira
Staring into blankness
Fissando il vuoto
While you're dreaming of a better view
Mentre sogni una vista migliore
You spend every Saturday morning
Passi ogni sabato mattina
Stuck on a replay of last night
Bloccato su un replay della notte scorsa
I won't take your words as a warning
Non prenderò le tue parole come un avvertimento
And I'll pick you up every time
E ti raccoglierò ogni volta
If you're hurting
Se stai soffrendo
I only wanna hurt with you
Voglio solo soffrire con te
If you're searching
Se stai cercando
I'm gonna be the first for you
Sarò il primo per te
You're the person
Sei la persona
I know I'm gonna hold on to
So che mi aggrapperò a te
When you get too in your head
Quando sei troppo nella tua testa
I'll bring you coffee in bed
Ti porterò il caffè a letto
In bed
A letto
In bed, when you get too in your head
A letto, quando sei troppo nella tua testa
I'll bring you coffee in bed
Ti porterò il caffè a letto
In bed
A letto
I'll stay with you in your head
Resterò con te nella tua testa
I'll bring you coffee in bed
Ti porterò il caffè a letto
I'm on a plane
Sono su un aereo
In the south of Texas back to east LA
Nel sud del Texas di ritorno a est di Los Angeles
Going through our messages, I'm blown away
Guardando i nostri messaggi, sono sbalordito
How can you make me feel so much?
Come puoi farmi sentire così tanto?
When you've got so little to say
Quando hai così poco da dire
You spend every Saturday morning
Passi ogni sabato mattina
Stuck on a replay of last night
Bloccato su un replay della notte scorsa
I won't take your words as a warning (take your words as a warning)
Non prenderò le tue parole come un avvertimento (prendo le tue parole come un avvertimento)
And I'll pick you up every time
E ti raccoglierò ogni volta
If you're hurting
Se stai soffrendo
I only wanna hurt with you
Voglio solo soffrire con te
If you're searching
Se stai cercando
I'm gonna be the first for you
Sarò il primo per te
You're the person (you're the person)
Sei la persona (sei la persona)
I know I'm gonna hold on to
So che mi aggrapperò a te
When you get too in your head
Quando sei troppo nella tua testa
I'll bring you coffee in bed
Ti porterò il caffè a letto
In bed
A letto
In bed, when you get too in your head
A letto, quando sei troppo nella tua testa
I'll bring the coffee in bed
Ti porterò il caffè a letto
In bed
A letto
I'll stay with you in your head
Resterò con te nella tua testa
I'll bring you coffee in bed
Ti porterò il caffè a letto
Spend every Saturday morning
Passi ogni sabato mattina
Stuck on a replay of last night
Bloccato su un replay della notte scorsa
Won't take your words as a warning
Non prenderò le tue parole come un avvertimento
And I'll pick you up every time
E ti raccoglierò ogni volta
If you're hurting
Se stai soffrendo
I only wanna hurt with you
Voglio solo soffrire con te
If you're searching
Se stai cercando
I'm gonna be the first for you
Sarò il primo per te
You're the person (you're the person)
Sei la persona (sei la persona)
I know I'm gonna hold on to
So che mi aggrapperò a te
When you get too in your head
Quando sei troppo nella tua testa
I'll bring you coffee in bed
Ti porterò il caffè a letto
In bed
A letto
In bed, when you get too in your head
A letto, quando sei troppo nella tua testa
I'll bring you coffee in bed
Ti porterò il caffè a letto
In bed
A letto
I'll stay with you in your head
Resterò con te nella tua testa
I'll bring you coffee in bed
Ti porterò il caffè a letto
In bed
A letto
In bed, when you get too in your head
A letto, quando sei troppo nella tua testa
I'll bring you coffee in bed
Ti porterò il caffè a letto

Curiosidades sobre a música Coffee In Bed de Pentatonix

Quando a música “Coffee In Bed” foi lançada por Pentatonix?
A música Coffee In Bed foi lançada em 2021, no álbum “The Lucky Ones”.
De quem é a composição da música “Coffee In Bed” de Pentatonix?
A música “Coffee In Bed” de Pentatonix foi composta por Scott Hoying, Mitch Grassi, Matthew Koma, Dan Brook.

Músicas mais populares de Pentatonix

Outros artistas de Pop