Range Life

Stephen Malkmus

Letra Tradução

After the glow, the scene, the stage
The sad talk becomes slow but there's one thing I'll never forget
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
Over the turnstiles and out in the traffic
There's ways of living, it's the way I'm living, right or wrong
It's all that I can do and I wouldn't want to let you be

I want a range life if, I could settle down
If I could settle down, then I would settle down
I want a range life, if I could settle down
If I could settle down, then I would settle down

Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat
Pass me your gloves, this crime, it is never complete
Until you snort it up or shoot it down, you're never gonna feel free
Out on my skateboard, the night is just humming
And the gum smacks are the pulse I'll follow if my walkman fades
Well, I got absolutely no one, no one but myself to blame
Don't worry, we're in no hurry, school's out, what did you expect?

I want a range life if, I could settle down
If I could settle down, then I would settle down
I want a range life, if I could settle down
If I could settle down, then I would settle down
Yeah

Out on tour with the Smashing Pumpkins
Nature kids, I, they don't have no function
I don't understand what they mean and I could really give a fuck
Stone Temple Pilots, they're elegant bachelors
They're foxy to me, are they foxy to you?
I will agree they deserve absolutely nothing, nothing more than me

Dreaming, dream, dream, dream, dream, dream, dream

After the glow, the scene, the stage
Após o brilho, a cena, o palco
The sad talk becomes slow but there's one thing I'll never forget
A triste conversa se torna lenta, mas há uma coisa que nunca esquecerei
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
Ei, você tem que pagar suas dívidas antes de pagar o aluguel
Over the turnstiles and out in the traffic
Sobre as catracas e fora no trânsito
There's ways of living, it's the way I'm living, right or wrong
Há maneiras de viver, é a maneira como estou vivendo, certo ou errado
It's all that I can do and I wouldn't want to let you be
É tudo que eu posso fazer e eu não gostaria de te decepcionar
I want a range life if, I could settle down
Eu quero uma vida tranquila se, eu pudesse me estabelecer
If I could settle down, then I would settle down
Se eu pudesse me estabelecer, então eu me estabeleceria
I want a range life, if I could settle down
Eu quero uma vida tranquila, se eu pudesse me estabelecer
If I could settle down, then I would settle down
Se eu pudesse me estabelecer, então eu me estabeleceria
Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat
Fuja dos porcos, da confusão, dos policiais, do calor
Pass me your gloves, this crime, it is never complete
Passe-me suas luvas, este crime, nunca está completo
Until you snort it up or shoot it down, you're never gonna feel free
Até que você o cheire ou o derrube, você nunca vai se sentir livre
Out on my skateboard, the night is just humming
No meu skate, a noite está apenas zumbindo
And the gum smacks are the pulse I'll follow if my walkman fades
E os estalos de goma são o pulso que seguirei se meu walkman desvanecer
Well, I got absolutely no one, no one but myself to blame
Bem, eu não tenho absolutamente ninguém, ninguém além de mim mesmo para culpar
Don't worry, we're in no hurry, school's out, what did you expect?
Não se preocupe, não estamos com pressa, a escola acabou, o que você esperava?
I want a range life if, I could settle down
Eu quero uma vida tranquila se, eu pudesse me estabelecer
If I could settle down, then I would settle down
Se eu pudesse me estabelecer, então eu me estabeleceria
I want a range life, if I could settle down
Eu quero uma vida tranquila, se eu pudesse me estabelecer
If I could settle down, then I would settle down
Se eu pudesse me estabelecer, então eu me estabeleceria
Yeah
Sim
Out on tour with the Smashing Pumpkins
Em turnê com os Smashing Pumpkins
Nature kids, I, they don't have no function
Crianças da natureza, eu, eles não têm nenhuma função
I don't understand what they mean and I could really give a fuck
Eu não entendo o que eles querem dizer e eu realmente não dou a mínima
Stone Temple Pilots, they're elegant bachelors
Stone Temple Pilots, eles são solteiros elegantes
They're foxy to me, are they foxy to you?
Eles são atraentes para mim, eles são atraentes para você?
I will agree they deserve absolutely nothing, nothing more than me
Eu concordo que eles não merecem absolutamente nada, nada mais do que eu
Dreaming, dream, dream, dream, dream, dream, dream
Sonhando, sonho, sonho, sonho, sonho, sonho, sonho
After the glow, the scene, the stage
Después del resplandor, la escena, el escenario
The sad talk becomes slow but there's one thing I'll never forget
La triste conversación se vuelve lenta pero hay una cosa que nunca olvidaré
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
Oye, tienes que pagar tus deudas antes de pagar el alquiler
Over the turnstiles and out in the traffic
Sobre los torniquetes y fuera en el tráfico
There's ways of living, it's the way I'm living, right or wrong
Hay formas de vivir, es la forma en que estoy viviendo, bien o mal
It's all that I can do and I wouldn't want to let you be
Es todo lo que puedo hacer y no querría dejarte ser
I want a range life if, I could settle down
Quiero una vida de campo si, pudiera establecerme
If I could settle down, then I would settle down
Si pudiera establecerme, entonces me establecería
I want a range life, if I could settle down
Quiero una vida de campo, si pudiera establecerme
If I could settle down, then I would settle down
Si pudiera establecerme, entonces me establecería
Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat
Huye de los cerdos, la pelusa, los policías, el calor
Pass me your gloves, this crime, it is never complete
Pásame tus guantes, este crimen, nunca está completo
Until you snort it up or shoot it down, you're never gonna feel free
Hasta que lo esnifes o lo dispares, nunca te vas a sentir libre
Out on my skateboard, the night is just humming
Fuera en mi patineta, la noche simplemente está zumbando
And the gum smacks are the pulse I'll follow if my walkman fades
Y los chasquidos de goma son el pulso que seguiré si mi walkman se desvanece
Well, I got absolutely no one, no one but myself to blame
Bueno, no tengo absolutamente a nadie, a nadie más que a mí mismo para culpar
Don't worry, we're in no hurry, school's out, what did you expect?
No te preocupes, no tenemos prisa, la escuela ha terminado, ¿qué esperabas?
I want a range life if, I could settle down
Quiero una vida de campo si, pudiera establecerme
If I could settle down, then I would settle down
Si pudiera establecerme, entonces me establecería
I want a range life, if I could settle down
Quiero una vida de campo, si pudiera establecerme
If I could settle down, then I would settle down
Si pudiera establecerme, entonces me establecería
Yeah
Out on tour with the Smashing Pumpkins
De gira con los Smashing Pumpkins
Nature kids, I, they don't have no function
Niños de la naturaleza, yo, no tienen ninguna función
I don't understand what they mean and I could really give a fuck
No entiendo lo que significan y realmente me importa un carajo
Stone Temple Pilots, they're elegant bachelors
Stone Temple Pilots, son solteros elegantes
They're foxy to me, are they foxy to you?
¿Son atractivos para mí, son atractivos para ti?
I will agree they deserve absolutely nothing, nothing more than me
Estoy de acuerdo en que no merecen absolutamente nada, nada más que yo
Dreaming, dream, dream, dream, dream, dream, dream
Soñando, sueño, sueño, sueño, sueño, sueño, sueño
After the glow, the scene, the stage
Après l'éclat, la scène, la scène
The sad talk becomes slow but there's one thing I'll never forget
La triste conversation devient lente mais il y a une chose que je n'oublierai jamais
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
Hé, tu dois payer tes dettes avant de payer le loyer
Over the turnstiles and out in the traffic
Au-dessus des tourniquets et dans le trafic
There's ways of living, it's the way I'm living, right or wrong
Il y a des façons de vivre, c'est la façon dont je vis, bien ou mal
It's all that I can do and I wouldn't want to let you be
C'est tout ce que je peux faire et je ne voudrais pas te laisser être
I want a range life if, I could settle down
Je veux une vie de range si, je pouvais me poser
If I could settle down, then I would settle down
Si je pouvais me poser, alors je me poserais
I want a range life, if I could settle down
Je veux une vie de range, si je pouvais me poser
If I could settle down, then I would settle down
Si je pouvais me poser, alors je me poserais
Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat
Fuis les cochons, la fuzz, les flics, la chaleur
Pass me your gloves, this crime, it is never complete
Passe-moi tes gants, ce crime, il n'est jamais complet
Until you snort it up or shoot it down, you're never gonna feel free
Jusqu'à ce que tu le renifles ou le tires, tu ne te sentiras jamais libre
Out on my skateboard, the night is just humming
Sur mon skateboard, la nuit bourdonne juste
And the gum smacks are the pulse I'll follow if my walkman fades
Et les claquements de gomme sont le pouls que je suivrai si mon walkman s'efface
Well, I got absolutely no one, no one but myself to blame
Eh bien, je n'ai absolument personne, personne à blâmer sauf moi-même
Don't worry, we're in no hurry, school's out, what did you expect?
Ne t'inquiète pas, nous ne sommes pas pressés, l'école est finie, à quoi t'attendais-tu ?
I want a range life if, I could settle down
Je veux une vie de range si, je pouvais me poser
If I could settle down, then I would settle down
Si je pouvais me poser, alors je me poserais
I want a range life, if I could settle down
Je veux une vie de range, si je pouvais me poser
If I could settle down, then I would settle down
Si je pouvais me poser, alors je me poserais
Yeah
Ouais
Out on tour with the Smashing Pumpkins
En tournée avec les Smashing Pumpkins
Nature kids, I, they don't have no function
Les enfants de la nature, je, ils n'ont aucune fonction
I don't understand what they mean and I could really give a fuck
Je ne comprends pas ce qu'ils veulent dire et je m'en fiche vraiment
Stone Temple Pilots, they're elegant bachelors
Stone Temple Pilots, ce sont des célibataires élégants
They're foxy to me, are they foxy to you?
Ils sont séduisants pour moi, le sont-ils pour toi ?
I will agree they deserve absolutely nothing, nothing more than me
Je suis d'accord qu'ils ne méritent absolument rien, rien de plus que moi
Dreaming, dream, dream, dream, dream, dream, dream
Rêver, rêve, rêve, rêve, rêve, rêve, rêve
After the glow, the scene, the stage
Nach dem Glühen, der Szene, der Bühne
The sad talk becomes slow but there's one thing I'll never forget
Das traurige Gespräch wird langsam, aber eine Sache werde ich nie vergessen
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
Hey, du musst deine Schulden bezahlen, bevor du die Miete bezahlst
Over the turnstiles and out in the traffic
Über die Drehkreuze und raus in den Verkehr
There's ways of living, it's the way I'm living, right or wrong
Es gibt Lebensweisen, so lebe ich, richtig oder falsch
It's all that I can do and I wouldn't want to let you be
Es ist alles, was ich tun kann und ich möchte dich nicht enttäuschen
I want a range life if, I could settle down
Ich möchte ein einfaches Leben, wenn ich mich niederlassen könnte
If I could settle down, then I would settle down
Wenn ich mich niederlassen könnte, dann würde ich mich niederlassen
I want a range life, if I could settle down
Ich möchte ein einfaches Leben, wenn ich mich niederlassen könnte
If I could settle down, then I would settle down
Wenn ich mich niederlassen könnte, dann würde ich mich niederlassen
Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat
Lauf vor den Schweinen, dem Fuzz, den Cops, der Hitze
Pass me your gloves, this crime, it is never complete
Gib mir deine Handschuhe, dieses Verbrechen ist nie vollständig
Until you snort it up or shoot it down, you're never gonna feel free
Bis du es schnupfst oder runterschießt, wirst du dich nie frei fühlen
Out on my skateboard, the night is just humming
Draußen auf meinem Skateboard, die Nacht summt gerade
And the gum smacks are the pulse I'll follow if my walkman fades
Und das Kaugummi-Knacken ist der Puls, dem ich folgen werde, wenn mein Walkman ausfällt
Well, I got absolutely no one, no one but myself to blame
Nun, ich habe absolut niemanden, niemanden außer mir selbst, dem ich die Schuld geben kann
Don't worry, we're in no hurry, school's out, what did you expect?
Mach dir keine Sorgen, wir haben keine Eile, die Schule ist aus, was hast du erwartet?
I want a range life if, I could settle down
Ich möchte ein einfaches Leben, wenn ich mich niederlassen könnte
If I could settle down, then I would settle down
Wenn ich mich niederlassen könnte, dann würde ich mich niederlassen
I want a range life, if I could settle down
Ich möchte ein einfaches Leben, wenn ich mich niederlassen könnte
If I could settle down, then I would settle down
Wenn ich mich niederlassen könnte, dann würde ich mich niederlassen
Yeah
Ja
Out on tour with the Smashing Pumpkins
Auf Tour mit den Smashing Pumpkins
Nature kids, I, they don't have no function
Naturkinder, ich, sie haben keine Funktion
I don't understand what they mean and I could really give a fuck
Ich verstehe nicht, was sie meinen und es könnte mir wirklich egal sein
Stone Temple Pilots, they're elegant bachelors
Stone Temple Pilots, sie sind elegante Junggesellen
They're foxy to me, are they foxy to you?
Sie sind für mich attraktiv, sind sie für dich attraktiv?
I will agree they deserve absolutely nothing, nothing more than me
Ich stimme zu, sie verdienen absolut nichts, nichts mehr als ich
Dreaming, dream, dream, dream, dream, dream, dream
Träumen, Traum, Traum, Traum, Traum, Traum, Traum
After the glow, the scene, the stage
Dopo il bagliore, la scena, il palco
The sad talk becomes slow but there's one thing I'll never forget
Il triste discorso diventa lento ma c'è una cosa che non dimenticherò mai
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
Ehi, devi pagare i tuoi debiti prima di pagare l'affitto
Over the turnstiles and out in the traffic
Oltre i tornelli e fuori nel traffico
There's ways of living, it's the way I'm living, right or wrong
Ci sono modi di vivere, è il modo in cui vivo, giusto o sbagliato
It's all that I can do and I wouldn't want to let you be
È tutto quello che posso fare e non vorrei farti stare
I want a range life if, I could settle down
Voglio una vita da cowboy se, potessi stabilirmi
If I could settle down, then I would settle down
Se potessi stabilirmi, allora mi stabilirei
I want a range life, if I could settle down
Voglio una vita da cowboy, se potessi stabilirmi
If I could settle down, then I would settle down
Se potessi stabilirmi, allora mi stabilirei
Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat
Fuggi dai maiali, dalla peluria, dai poliziotti, dal caldo
Pass me your gloves, this crime, it is never complete
Passami i tuoi guanti, questo crimine, non è mai completo
Until you snort it up or shoot it down, you're never gonna feel free
Fino a quando non lo sniffi o lo spari, non ti sentirai mai libero
Out on my skateboard, the night is just humming
Fuori con il mio skateboard, la notte sta solo ronzando
And the gum smacks are the pulse I'll follow if my walkman fades
E i rumori delle gomme da masticare sono il polso che seguirò se il mio walkman si spegne
Well, I got absolutely no one, no one but myself to blame
Beh, non ho assolutamente nessuno, nessuno se non me stesso da biasimare
Don't worry, we're in no hurry, school's out, what did you expect?
Non preoccuparti, non abbiamo fretta, la scuola è finita, cosa ti aspettavi?
I want a range life if, I could settle down
Voglio una vita da cowboy se, potessi stabilirmi
If I could settle down, then I would settle down
Se potessi stabilirmi, allora mi stabilirei
I want a range life, if I could settle down
Voglio una vita da cowboy, se potessi stabilirmi
If I could settle down, then I would settle down
Se potessi stabilirmi, allora mi stabilirei
Yeah
Out on tour with the Smashing Pumpkins
In tour con i Smashing Pumpkins
Nature kids, I, they don't have no function
Bambini della natura, io, non hanno nessuna funzione
I don't understand what they mean and I could really give a fuck
Non capisco cosa intendono e non me ne potrebbe fregare di meno
Stone Temple Pilots, they're elegant bachelors
Stone Temple Pilots, sono eleganti scapoli
They're foxy to me, are they foxy to you?
Sono affascinanti per me, lo sono per te?
I will agree they deserve absolutely nothing, nothing more than me
Concordo che non meritano assolutamente nulla, nulla più di me
Dreaming, dream, dream, dream, dream, dream, dream
Sognando, sogno, sogno, sogno, sogno, sogno, sogno
After the glow, the scene, the stage
Setelah cahaya, adegan, panggung
The sad talk becomes slow but there's one thing I'll never forget
Pembicaraan sedih menjadi lambat tapi ada satu hal yang tidak akan pernah saya lupakan
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
Hei, kamu harus membayar hutangmu sebelum membayar sewa
Over the turnstiles and out in the traffic
Melewati pintu putar dan keluar di lalu lintas
There's ways of living, it's the way I'm living, right or wrong
Ada cara hidup, itulah cara saya hidup, benar atau salah
It's all that I can do and I wouldn't want to let you be
Itu semua yang bisa saya lakukan dan saya tidak ingin membuatmu menjadi
I want a range life if, I could settle down
Saya ingin hidup bebas jika, saya bisa menetap
If I could settle down, then I would settle down
Jika saya bisa menetap, maka saya akan menetap
I want a range life, if I could settle down
Saya ingin hidup bebas, jika saya bisa menetap
If I could settle down, then I would settle down
Jika saya bisa menetap, maka saya akan menetap
Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat
Lari dari babi, fuzz, polisi, panas
Pass me your gloves, this crime, it is never complete
Berikan saya sarung tanganmu, kejahatan ini, tidak pernah selesai
Until you snort it up or shoot it down, you're never gonna feel free
Sampai kamu menghirupnya atau menembakkannya, kamu tidak akan pernah merasa bebas
Out on my skateboard, the night is just humming
Di atas skateboard saya, malam hanya berdengung
And the gum smacks are the pulse I'll follow if my walkman fades
Dan suara permen karet adalah denyut yang akan saya ikuti jika walkman saya memudar
Well, I got absolutely no one, no one but myself to blame
Yah, saya benar-benar tidak punya siapa-siapa, tidak ada selain diri saya sendiri untuk disalahkan
Don't worry, we're in no hurry, school's out, what did you expect?
Jangan khawatir, kita tidak terburu-buru, sekolah libur, apa yang kamu harapkan?
I want a range life if, I could settle down
Saya ingin hidup bebas jika, saya bisa menetap
If I could settle down, then I would settle down
Jika saya bisa menetap, maka saya akan menetap
I want a range life, if I could settle down
Saya ingin hidup bebas, jika saya bisa menetap
If I could settle down, then I would settle down
Jika saya bisa menetap, maka saya akan menetap
Yeah
Ya
Out on tour with the Smashing Pumpkins
Di tur bersama Smashing Pumpkins
Nature kids, I, they don't have no function
Anak-anak alam, saya, mereka tidak memiliki fungsi
I don't understand what they mean and I could really give a fuck
Saya tidak mengerti apa maksud mereka dan saya benar-benar tidak peduli
Stone Temple Pilots, they're elegant bachelors
Stone Temple Pilots, mereka adalah bujangan yang elegan
They're foxy to me, are they foxy to you?
Mereka menarik bagi saya, apakah mereka menarik bagi Anda?
I will agree they deserve absolutely nothing, nothing more than me
Saya setuju mereka tidak pantas mendapatkan apa-apa, tidak lebih dari saya
Dreaming, dream, dream, dream, dream, dream, dream
Bermimpi, mimpi, mimpi, mimpi, mimpi, mimpi, mimpi
After the glow, the scene, the stage
หลังจากแสงสว่าง, ฉาก, เวที
The sad talk becomes slow but there's one thing I'll never forget
การคุยที่เศร้าลงเป็นช้า แต่มีสิ่งหนึ่งที่ฉันจะไม่ลืมเลย
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
เฮ้, คุณต้องจ่ายค่าใช้จ่ายก่อนที่คุณจะจ่ายค่าเช่า
Over the turnstiles and out in the traffic
ผ่านทางประตูหมุนและออกไปในการจราจร
There's ways of living, it's the way I'm living, right or wrong
มีวิธีการใช้ชีวิต, นั่นคือวิธีที่ฉันใช้ชีวิต, ไม่ว่าจะถูกหรือผิด
It's all that I can do and I wouldn't want to let you be
นั่นคือทุกสิ่งที่ฉันสามารถทำได้ และฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณเป็น
I want a range life if, I could settle down
ฉันต้องการชีวิตที่มีช่วง ถ้า, ฉันสามารถเรียบร้อยลง
If I could settle down, then I would settle down
ถ้าฉันสามารถเรียบร้อยลง, แล้วฉันจะเรียบร้อยลง
I want a range life, if I could settle down
ฉันต้องการชีวิตที่มีช่วง, ถ้าฉันสามารถเรียบร้อยลง
If I could settle down, then I would settle down
ถ้าฉันสามารถเรียบร้อยลง, แล้วฉันจะเรียบร้อยลง
Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat
หนีจากหมู, ขน, ตำรวจ, ความร้อน
Pass me your gloves, this crime, it is never complete
ส่งถุงมือของคุณมาให้ฉัน, อาชญากรรมนี้, มันไม่เคยสมบูรณ์
Until you snort it up or shoot it down, you're never gonna feel free
จนกว่าคุณจะดมหรือยิงลง, คุณจะไม่เคยรู้สึกอิสระ
Out on my skateboard, the night is just humming
ออกไปบนสเก็ตบอร์ดของฉัน, คืนนี้เพียงแค่มีเสียงฮัม
And the gum smacks are the pulse I'll follow if my walkman fades
และเสียงกระแทกของกัมมี่คือชีพจรที่ฉันจะตามถ้าวอล์คแมนของฉันสลาย
Well, I got absolutely no one, no one but myself to blame
เอาล่ะ, ฉันไม่มีใครเลย, ไม่มีใครนอกจากตัวฉันเองที่จะต้องรับผิดชอบ
Don't worry, we're in no hurry, school's out, what did you expect?
ไม่ต้องกังวล, เราไม่รีบร้อน, โรงเรียนปิด, คุณคาดหวังอะไร?
I want a range life if, I could settle down
ฉันต้องการชีวิตที่มีช่วง ถ้า, ฉันสามารถเรียบร้อยลง
If I could settle down, then I would settle down
ถ้าฉันสามารถเรียบร้อยลง, แล้วฉันจะเรียบร้อยลง
I want a range life, if I could settle down
ฉันต้องการชีวิตที่มีช่วง, ถ้าฉันสามารถเรียบร้อยลง
If I could settle down, then I would settle down
ถ้าฉันสามารถเรียบร้อยลง, แล้วฉันจะเรียบร้อยลง
Yeah
ใช่
Out on tour with the Smashing Pumpkins
ออกทัวร์กับ Smashing Pumpkins
Nature kids, I, they don't have no function
เด็กๆ ที่รักธรรมชาติ, ฉัน, พวกเขาไม่มีฟังก์ชัน
I don't understand what they mean and I could really give a fuck
ฉันไม่เข้าใจว่าพวกเขาหมายถึงอะไร และฉันจริงๆ ไม่สนใจ
Stone Temple Pilots, they're elegant bachelors
Stone Temple Pilots, พวกเขาเป็นบรรดาเศรษฐีที่มีความสง่างาม
They're foxy to me, are they foxy to you?
พวกเขาดูดีต่อฉัน, พวกเขาดูดีต่อคุณหรือไม่?
I will agree they deserve absolutely nothing, nothing more than me
ฉันจะยอมรับว่าพวกเขาควรได้รับอะไร, ไม่มีอะไรมากกว่าฉัน
Dreaming, dream, dream, dream, dream, dream, dream
ฝัน, ฝัน, ฝัน, ฝัน, ฝัน, ฝัน, ฝัน
After the glow, the scene, the stage
在光芒之后,场景,舞台
The sad talk becomes slow but there's one thing I'll never forget
悲伤的谈话变得缓慢,但有一件事我永远不会忘记
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
嘿,你得先付出代价才能付房租
Over the turnstiles and out in the traffic
越过闸机,走出交通
There's ways of living, it's the way I'm living, right or wrong
有种生活方式,这就是我生活的方式,无论对错
It's all that I can do and I wouldn't want to let you be
这是我能做的一切,我不想让你失望
I want a range life if, I could settle down
如果我能安定下来,我想要一个范围的生活
If I could settle down, then I would settle down
如果我能安定下来,那我就会安定下来
I want a range life, if I could settle down
如果我能安定下来,我想要一个范围的生活
If I could settle down, then I would settle down
如果我能安定下来,那我就会安定下来
Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat
从猪,模糊,警察,热度中逃跑
Pass me your gloves, this crime, it is never complete
把你的手套递给我,这个罪行,永远不会完成
Until you snort it up or shoot it down, you're never gonna feel free
除非你吸食或者射击,否则你永远不会感到自由
Out on my skateboard, the night is just humming
在我的滑板上,夜晚只是嗡嗡作响
And the gum smacks are the pulse I'll follow if my walkman fades
如果我的随身听消失,我会跟随口香糖的节拍
Well, I got absolutely no one, no one but myself to blame
嗯,我绝对没有任何人,除了我自己可以责怪
Don't worry, we're in no hurry, school's out, what did you expect?
别担心,我们不着急,学校放假了,你期待什么?
I want a range life if, I could settle down
如果我能安定下来,我想要一个范围的生活
If I could settle down, then I would settle down
如果我能安定下来,那我就会安定下来
I want a range life, if I could settle down
如果我能安定下来,我想要一个范围的生活
If I could settle down, then I would settle down
如果我能安定下来,那我就会安定下来
Yeah
是的
Out on tour with the Smashing Pumpkins
和Smashing Pumpkins一起巡演
Nature kids, I, they don't have no function
自然的孩子们,我,他们没有任何功能
I don't understand what they mean and I could really give a fuck
我不明白他们的意思,我真的不在乎
Stone Temple Pilots, they're elegant bachelors
Stone Temple Pilots,他们是优雅的单身汉
They're foxy to me, are they foxy to you?
他们对我来说很迷人,他们对你来说迷人吗?
I will agree they deserve absolutely nothing, nothing more than me
我同意他们应该得到绝对的无,除了我之外的无
Dreaming, dream, dream, dream, dream, dream, dream
梦想,梦,梦,梦,梦,梦,梦

Curiosidades sobre a música Range Life de Pavement

Em quais álbuns a música “Range Life” foi lançada por Pavement?
Pavement lançou a música nos álbums “Crooked Rain, Crooked Rain” em 1994, “Crooked Rain, Crooked Rain: LA’s Desert Origins” em 2004 e “Quarantine the Past: The Best of Pavement” em 2010.
De quem é a composição da música “Range Life” de Pavement?
A música “Range Life” de Pavement foi composta por Stephen Malkmus.

Músicas mais populares de Pavement

Outros artistas de Indie rock