Quando você disse nunca mais
Não ligue mais, melhor assim
Não era bem o que eu queria ouvir
E me disse decidida, saia da minha vida
Que aquilo era loucura, era absurdo
E mais uma vez você ligou
Dias depois, me procurou
Com a voz suave, quase que formal
E disse que não era bem assim
Não necessariamente o fim
De uma coisa tão bonita e casual
De repente as coisas mudam de lugar
E quem perdeu pode ganhar
Teu silêncio preso na minha garganta
E o medo da verdade, ei!
Eu sei que eu, eu queria estar contigo
Mas sei que não, sei que não é permitido
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
E ouvido a voz desse desconhecido
O amor, o amor, o amor, o amor, uh!
Essa voz que chega devagar, pra perturbar, pra enlouquecer
Dizendo pra eu pular de olhos fechados, uoh
Essa voz que chega a debochar do meu pavor
Mas ao pular eu me vejo ganhar asas e voar, oh
E de repente as coisas mudam de lugar
E quem perdeu pode ganhar
Minha amiga, minha namorada
Quando é que eu posso te encontrar, yeah yeah yeah
Eu sei que eu
Ah, eu queria estar contigo
Mas sei que não, sei que não é permitido
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
E ouvido a voz desse desconhecido
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
Mas sei que não, não, não, não, não, não é permitido
Talvez se nós tivéssemos fugido
Oh, e ouvido a voz desse desconhecido
Quando você disse nunca mais
When you said never again
Não ligue mais, melhor assim
Don't call anymore, it's better this way
Não era bem o que eu queria ouvir
It wasn't exactly what I wanted to hear
E me disse decidida, saia da minha vida
And you told me decisively, get out of my life
Que aquilo era loucura, era absurdo
That it was madness, it was absurd
E mais uma vez você ligou
And once again you called
Dias depois, me procurou
Days later, you looked for me
Com a voz suave, quase que formal
With a soft voice, almost formal
E disse que não era bem assim
And you said it wasn't exactly like that
Não necessariamente o fim
Not necessarily the end
De uma coisa tão bonita e casual
Of something so beautiful and casual
De repente as coisas mudam de lugar
Suddenly things change places
E quem perdeu pode ganhar
And who lost can win
Teu silêncio preso na minha garganta
Your silence stuck in my throat
E o medo da verdade, ei!
And the fear of the truth, hey!
Eu sei que eu, eu queria estar contigo
I know that I, I wanted to be with you
Mas sei que não, sei que não é permitido
But I know that no, I know it's not allowed
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Maybe if we, if we had run away
E ouvido a voz desse desconhecido
And listened to the voice of this stranger
O amor, o amor, o amor, o amor, uh!
Love, love, love, love, uh!
Essa voz que chega devagar, pra perturbar, pra enlouquecer
This voice that comes slowly, to disturb, to drive mad
Dizendo pra eu pular de olhos fechados, uoh
Telling me to jump with my eyes closed, uoh
Essa voz que chega a debochar do meu pavor
This voice that comes to mock my fear
Mas ao pular eu me vejo ganhar asas e voar, oh
But when I jump I see myself gaining wings and flying, oh
E de repente as coisas mudam de lugar
And suddenly things change places
E quem perdeu pode ganhar
And who lost can win
Minha amiga, minha namorada
My friend, my girlfriend
Quando é que eu posso te encontrar, yeah yeah yeah
When can I meet you, yeah yeah yeah
Eu sei que eu
I know that I
Ah, eu queria estar contigo
Ah, I wanted to be with you
Mas sei que não, sei que não é permitido
But I know that no, I know it's not allowed
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Maybe if we, if we had run away
E ouvido a voz desse desconhecido
And listened to the voice of this stranger
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
I know that I, ah, I wanted to be with you
Mas sei que não, não, não, não, não, não é permitido
But I know that no, no, no, no, no, no it's not allowed
Talvez se nós tivéssemos fugido
Maybe if we had run away
Oh, e ouvido a voz desse desconhecido
Oh, and listened to the voice of this stranger
Quando você disse nunca mais
Cuando dijiste nunca más
Não ligue mais, melhor assim
No llames más, mejor así
Não era bem o que eu queria ouvir
No era exactamente lo que quería oír
E me disse decidida, saia da minha vida
Y me dijiste decidida, sal de mi vida
Que aquilo era loucura, era absurdo
Que eso era una locura, era absurdo
E mais uma vez você ligou
Y una vez más llamaste
Dias depois, me procurou
Días después, me buscaste
Com a voz suave, quase que formal
Con una voz suave, casi formal
E disse que não era bem assim
Y dijiste que no era exactamente así
Não necessariamente o fim
No necesariamente el fin
De uma coisa tão bonita e casual
De algo tan bonito y casual
De repente as coisas mudam de lugar
De repente las cosas cambian de lugar
E quem perdeu pode ganhar
Y quien perdió puede ganar
Teu silêncio preso na minha garganta
Tu silencio atrapado en mi garganta
E o medo da verdade, ei!
Y el miedo a la verdad, ¡eh!
Eu sei que eu, eu queria estar contigo
Yo sé que yo, yo quería estar contigo
Mas sei que não, sei que não é permitido
Pero sé que no, sé que no está permitido
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Quizás si nosotros, si nosotros hubiéramos huido
E ouvido a voz desse desconhecido
Y escuchado la voz de ese desconocido
O amor, o amor, o amor, o amor, uh!
El amor, el amor, el amor, el amor, ¡uh!
Essa voz que chega devagar, pra perturbar, pra enlouquecer
Esa voz que llega lentamente, para perturbar, para enloquecer
Dizendo pra eu pular de olhos fechados, uoh
Diciendo que salte con los ojos cerrados, uoh
Essa voz que chega a debochar do meu pavor
Esa voz que llega a burlarse de mi miedo
Mas ao pular eu me vejo ganhar asas e voar, oh
Pero al saltar me veo ganar alas y volar, oh
E de repente as coisas mudam de lugar
Y de repente las cosas cambian de lugar
E quem perdeu pode ganhar
Y quien perdió puede ganar
Minha amiga, minha namorada
Mi amiga, mi novia
Quando é que eu posso te encontrar, yeah yeah yeah
¿Cuándo puedo encontrarte, yeah yeah yeah?
Eu sei que eu
Yo sé que yo
Ah, eu queria estar contigo
Ah, yo quería estar contigo
Mas sei que não, sei que não é permitido
Pero sé que no, sé que no está permitido
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Quizás si nosotros, si nosotros hubiéramos huido
E ouvido a voz desse desconhecido
Y escuchado la voz de ese desconocido
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
Yo sé que yo, ah, yo quería estar contigo
Mas sei que não, não, não, não, não, não é permitido
Pero sé que no, no, no, no, no, no está permitido
Talvez se nós tivéssemos fugido
Quizás si nosotros hubiéramos huido
Oh, e ouvido a voz desse desconhecido
Oh, y escuchado la voz de ese desconocido
Quando você disse nunca mais
Quand tu as dit jamais plus
Não ligue mais, melhor assim
Ne rappelle plus, c'est mieux ainsi
Não era bem o que eu queria ouvir
Ce n'était pas vraiment ce que je voulais entendre
E me disse decidida, saia da minha vida
Et tu m'as dit fermement, sors de ma vie
Que aquilo era loucura, era absurdo
Que c'était de la folie, c'était absurde
E mais uma vez você ligou
Et encore une fois tu as appelé
Dias depois, me procurou
Quelques jours plus tard, tu m'as cherché
Com a voz suave, quase que formal
Avec une voix douce, presque formelle
E disse que não era bem assim
Et tu as dit que ce n'était pas vraiment ça
Não necessariamente o fim
Pas nécessairement la fin
De uma coisa tão bonita e casual
D'une chose si belle et décontractée
De repente as coisas mudam de lugar
Soudainement, les choses changent de place
E quem perdeu pode ganhar
Et celui qui a perdu peut gagner
Teu silêncio preso na minha garganta
Ton silence coincé dans ma gorge
E o medo da verdade, ei!
Et la peur de la vérité, eh !
Eu sei que eu, eu queria estar contigo
Je sais que moi, je voulais être avec toi
Mas sei que não, sei que não é permitido
Mais je sais que non, je sais que ce n'est pas permis
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Peut-être si nous, si nous avions fui
E ouvido a voz desse desconhecido
Et écouté la voix de cet inconnu
O amor, o amor, o amor, o amor, uh!
L'amour, l'amour, l'amour, l'amour, uh !
Essa voz que chega devagar, pra perturbar, pra enlouquecer
Cette voix qui arrive doucement, pour perturber, pour rendre fou
Dizendo pra eu pular de olhos fechados, uoh
Disant de sauter les yeux fermés, uoh
Essa voz que chega a debochar do meu pavor
Cette voix qui se moque de ma peur
Mas ao pular eu me vejo ganhar asas e voar, oh
Mais en sautant, je me vois gagner des ailes et voler, oh
E de repente as coisas mudam de lugar
Et soudainement, les choses changent de place
E quem perdeu pode ganhar
Et celui qui a perdu peut gagner
Minha amiga, minha namorada
Mon amie, ma petite amie
Quando é que eu posso te encontrar, yeah yeah yeah
Quand est-ce que je peux te rencontrer, yeah yeah yeah
Eu sei que eu
Je sais que moi
Ah, eu queria estar contigo
Ah, je voulais être avec toi
Mas sei que não, sei que não é permitido
Mais je sais que non, je sais que ce n'est pas permis
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Peut-être si nous, si nous avions fui
E ouvido a voz desse desconhecido
Et écouté la voix de cet inconnu
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
Je sais que moi, ah, je voulais être avec toi
Mas sei que não, não, não, não, não, não é permitido
Mais je sais que non, non, non, non, non, non, ce n'est pas permis
Talvez se nós tivéssemos fugido
Peut-être si nous avions fui
Oh, e ouvido a voz desse desconhecido
Oh, et écouté la voix de cet inconnu
Quando você disse nunca mais
Als du sagtest, nie wieder
Não ligue mais, melhor assim
Ruf nicht mehr an, besser so
Não era bem o que eu queria ouvir
Das war nicht das, was ich hören wollte
E me disse decidida, saia da minha vida
Und du sagtest entschlossen, geh aus meinem Leben
Que aquilo era loucura, era absurdo
Dass das verrückt war, war absurd
E mais uma vez você ligou
Und noch einmal hast du angerufen
Dias depois, me procurou
Tage später, du hast mich gesucht
Com a voz suave, quase que formal
Mit sanfter Stimme, fast formell
E disse que não era bem assim
Und sagtest, dass es nicht so war
Não necessariamente o fim
Nicht unbedingt das Ende
De uma coisa tão bonita e casual
Von etwas so Schönem und Beiläufigem
De repente as coisas mudam de lugar
Plötzlich ändern sich die Dinge
E quem perdeu pode ganhar
Und wer verloren hat, kann gewinnen
Teu silêncio preso na minha garganta
Deine Stille steckt in meinem Hals
E o medo da verdade, ei!
Und die Angst vor der Wahrheit, hey!
Eu sei que eu, eu queria estar contigo
Ich weiß, ich, ich wollte bei dir sein
Mas sei que não, sei que não é permitido
Aber ich weiß, dass es nicht erlaubt ist
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Vielleicht, wenn wir, wenn wir geflohen wären
E ouvido a voz desse desconhecido
Und die Stimme dieses Unbekannten gehört hätten
O amor, o amor, o amor, o amor, uh!
Die Liebe, die Liebe, die Liebe, die Liebe, uh!
Essa voz que chega devagar, pra perturbar, pra enlouquecer
Diese Stimme, die langsam kommt, um zu stören, um zu verrücken
Dizendo pra eu pular de olhos fechados, uoh
Sagt mir, ich soll mit geschlossenen Augen springen, uoh
Essa voz que chega a debochar do meu pavor
Diese Stimme, die über meine Angst spottet
Mas ao pular eu me vejo ganhar asas e voar, oh
Aber beim Springen sehe ich mich Flügel bekommen und fliegen, oh
E de repente as coisas mudam de lugar
Und plötzlich ändern sich die Dinge
E quem perdeu pode ganhar
Und wer verloren hat, kann gewinnen
Minha amiga, minha namorada
Meine Freundin, meine Freundin
Quando é que eu posso te encontrar, yeah yeah yeah
Wann kann ich dich treffen, yeah yeah yeah
Eu sei que eu
Ich weiß, ich
Ah, eu queria estar contigo
Ah, ich wollte bei dir sein
Mas sei que não, sei que não é permitido
Aber ich weiß, dass es nicht erlaubt ist
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Vielleicht, wenn wir, wenn wir geflohen wären
E ouvido a voz desse desconhecido
Und die Stimme dieses Unbekannten gehört hätten
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
Ich weiß, ich, ah, ich wollte bei dir sein
Mas sei que não, não, não, não, não, não é permitido
Aber ich weiß, dass es nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht erlaubt ist
Talvez se nós tivéssemos fugido
Vielleicht, wenn wir geflohen wären
Oh, e ouvido a voz desse desconhecido
Oh, und die Stimme dieses Unbekannten gehört hätten
Quando você disse nunca mais
Quando hai detto mai più
Não ligue mais, melhor assim
Non chiamare più, è meglio così
Não era bem o que eu queria ouvir
Non era esattamente quello che volevo sentire
E me disse decidida, saia da minha vida
E mi hai detto decisa, esci dalla mia vita
Que aquilo era loucura, era absurdo
Che quello era follia, era assurdo
E mais uma vez você ligou
E ancora una volta hai chiamato
Dias depois, me procurou
Giorni dopo, mi hai cercato
Com a voz suave, quase que formal
Con una voce dolce, quasi formale
E disse que não era bem assim
E hai detto che non era proprio così
Não necessariamente o fim
Non necessariamente la fine
De uma coisa tão bonita e casual
Di qualcosa di così bello e casuale
De repente as coisas mudam de lugar
All'improvviso le cose cambiano posto
E quem perdeu pode ganhar
E chi ha perso può vincere
Teu silêncio preso na minha garganta
Il tuo silenzio bloccato nella mia gola
E o medo da verdade, ei!
E la paura della verità, eh!
Eu sei que eu, eu queria estar contigo
So che io, io volevo stare con te
Mas sei que não, sei que não é permitido
Ma so che no, so che non è permesso
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Forse se noi, se noi fossimo fuggiti
E ouvido a voz desse desconhecido
E avessimo ascoltato la voce di questo sconosciuto
O amor, o amor, o amor, o amor, uh!
L'amore, l'amore, l'amore, l'amore, uh!
Essa voz que chega devagar, pra perturbar, pra enlouquecer
Questa voce che arriva lentamente, per disturbare, per far impazzire
Dizendo pra eu pular de olhos fechados, uoh
Dicendomi di saltare a occhi chiusi, uoh
Essa voz que chega a debochar do meu pavor
Questa voce che arriva a deridere il mio terrore
Mas ao pular eu me vejo ganhar asas e voar, oh
Ma saltando mi vedo guadagnare ali e volare, oh
E de repente as coisas mudam de lugar
E all'improvviso le cose cambiano posto
E quem perdeu pode ganhar
E chi ha perso può vincere
Minha amiga, minha namorada
La mia amica, la mia ragazza
Quando é que eu posso te encontrar, yeah yeah yeah
Quando posso incontrarti, yeah yeah yeah
Eu sei que eu
So che io
Ah, eu queria estar contigo
Ah, volevo stare con te
Mas sei que não, sei que não é permitido
Ma so che no, so che non è permesso
Talvez se nós, se nós tivéssemos fugido
Forse se noi, se noi fossimo fuggiti
E ouvido a voz desse desconhecido
E avessimo ascoltato la voce di questo sconosciuto
Eu sei que eu, ah, eu queria estar contigo
So che io, ah, volevo stare con te
Mas sei que não, não, não, não, não, não é permitido
Ma so che no, no, no, no, no, no non è permesso
Talvez se nós tivéssemos fugido
Forse se noi fossimo fuggiti
Oh, e ouvido a voz desse desconhecido
Oh, e avessimo ascoltato la voce di questo sconosciuto