Ni Una Sola Palabra

Xabi San Martin

Letra Tradução

Esta gritando, ya se que no se entera
El corazón escucha tu cabeza
Pero a dónde vas
Me estás escuchando
Qué hay de tu orgullo
Que habíamos quedado

La noche empieza y con ella mi camino
Te busco a solas con mi mejor vestido
Pero a dónde estás
Qué es lo que ha pasado
Qué es lo que queda después de tantos años

Miro esos ojos que un día me miraron
Busco tu boca, tus manos, tus abrazos
Pero tú no sientes nada
Y te disfrazas de cordialidad

Ni una sola palabra
Ni gestos ni miradas apasionadas
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Hasta el amanecer

Ni una de las sonrisas
Por las que cada noche y todos los días
Sollozan estos ojos
En lo que ahora, te ves

Como un juguete que choca contra un muro
Salgo a encontrarte
Y me pierdo en cuando busco
Una oportunidad, un milagro o un hechizo
Volverme guapa y tu, guapo conmigo

Frente a los ojos que un día me miraron
Pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos
Y me apunto otra derrota
Mientras mi boca dice, "nunca mas"

Ni una sola palabra
Ni gestos ni miradas apasionadas
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Hasta el amanecer

Ni una de las sonrisas
Por las que cada noche y todos los días
Sollozan estos ojos
En lo que ahora, te ves

No puede ser, no soy yo
Me pesa tanto el corazón
Por no ser de hielo cuando el cielo
Me pide paciencia

Ni una sola palabra
Ni gestos ni miradas apasionadas
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Hasta el amanecer

Ni una de las sonrisas
Por las que cada noche y todos los días
Sollozan estos ojos
En lo que ahora, te ves

Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Palabras

Esta gritando, ya se que no se entera
Está gritando, eu sei que você não entende
El corazón escucha tu cabeza
O coração ouve a sua cabeça
Pero a dónde vas
Mas para onde você vai
Me estás escuchando
Você está me ouvindo
Qué hay de tu orgullo
O que aconteceu com o seu orgulho
Que habíamos quedado
Nós tínhamos um acordo
La noche empieza y con ella mi camino
A noite começa e com ela o meu caminho
Te busco a solas con mi mejor vestido
Eu te procuro sozinha com o meu melhor vestido
Pero a dónde estás
Mas onde você está
Qué es lo que ha pasado
O que aconteceu
Qué es lo que queda después de tantos años
O que resta depois de tantos anos
Miro esos ojos que un día me miraron
Olho para esses olhos que um dia me olharam
Busco tu boca, tus manos, tus abrazos
Procuro a sua boca, suas mãos, seus abraços
Pero tú no sientes nada
Mas você não sente nada
Y te disfrazas de cordialidad
E você se disfarça de cordialidade
Ni una sola palabra
Nem uma única palavra
Ni gestos ni miradas apasionadas
Nem gestos nem olhares apaixonados
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Nem rastro dos beijos que você costumava me dar
Hasta el amanecer
Até o amanhecer
Ni una de las sonrisas
Nem um dos sorrisos
Por las que cada noche y todos los días
Pelos quais todas as noites e todos os dias
Sollozan estos ojos
Estes olhos choram
En lo que ahora, te ves
No que agora, você se vê
Como un juguete que choca contra un muro
Como um brinquedo que bate contra uma parede
Salgo a encontrarte
Eu saio para te encontrar
Y me pierdo en cuando busco
E me perco quando procuro
Una oportunidad, un milagro o un hechizo
Uma oportunidade, um milagre ou um feitiço
Volverme guapa y tu, guapo conmigo
Ficar bonita e você, bonito comigo
Frente a los ojos que un día me miraron
Diante dos olhos que um dia me olharam
Pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos
Eu dou as costas e dou alguns passos
Y me apunto otra derrota
E marco outra derrota
Mientras mi boca dice, "nunca mas"
Enquanto minha boca diz, "nunca mais"
Ni una sola palabra
Nem uma única palavra
Ni gestos ni miradas apasionadas
Nem gestos nem olhares apaixonados
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Nem rastro dos beijos que você costumava me dar
Hasta el amanecer
Até o amanhecer
Ni una de las sonrisas
Nem um dos sorrisos
Por las que cada noche y todos los días
Pelos quais todas as noites e todos os dias
Sollozan estos ojos
Estes olhos choram
En lo que ahora, te ves
No que agora, você se vê
No puede ser, no soy yo
Não pode ser, não sou eu
Me pesa tanto el corazón
Meu coração pesa tanto
Por no ser de hielo cuando el cielo
Por não ser de gelo quando o céu
Me pide paciencia
Me pede paciência
Ni una sola palabra
Nem uma única palavra
Ni gestos ni miradas apasionadas
Nem gestos nem olhares apaixonados
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Nem rastro dos beijos que você costumava me dar
Hasta el amanecer
Até o amanhecer
Ni una de las sonrisas
Nem um dos sorrisos
Por las que cada noche y todos los días
Pelos quais todas as noites e todos os dias
Sollozan estos ojos
Estes olhos choram
En lo que ahora, te ves
No que agora, você se vê
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Palabras
Palavras
Esta gritando, ya se que no se entera
You're screaming, I know you don't realize
El corazón escucha tu cabeza
The heart listens to your head
Pero a dónde vas
But where are you going
Me estás escuchando
Are you listening to me
Qué hay de tu orgullo
What about your pride
Que habíamos quedado
What we had agreed upon
La noche empieza y con ella mi camino
The night begins and with it my journey
Te busco a solas con mi mejor vestido
I look for you alone in my best dress
Pero a dónde estás
But where are you
Qué es lo que ha pasado
What has happened
Qué es lo que queda después de tantos años
What remains after so many years
Miro esos ojos que un día me miraron
I look at those eyes that once looked at me
Busco tu boca, tus manos, tus abrazos
I search for your mouth, your hands, your hugs
Pero tú no sientes nada
But you don't feel anything
Y te disfrazas de cordialidad
And you disguise yourself with cordiality
Ni una sola palabra
Not a single word
Ni gestos ni miradas apasionadas
No gestures or passionate looks
Ni rastro de los besos que antes me dabas
No trace of the kisses you used to give me
Hasta el amanecer
Until dawn
Ni una de las sonrisas
Not one of the smiles
Por las que cada noche y todos los días
For which every night and every day
Sollozan estos ojos
These eyes sob
En lo que ahora, te ves
In what you now see
Como un juguete que choca contra un muro
Like a toy that crashes against a wall
Salgo a encontrarte
I go out to find you
Y me pierdo en cuando busco
And I get lost when I look for
Una oportunidad, un milagro o un hechizo
An opportunity, a miracle or a spell
Volverme guapa y tu, guapo conmigo
To become beautiful and you, handsome with me
Frente a los ojos que un día me miraron
In front of the eyes that once looked at me
Pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos
I put my back and here a few steps
Y me apunto otra derrota
And I chalk up another defeat
Mientras mi boca dice, "nunca mas"
While my mouth says, "never again"
Ni una sola palabra
Not a single word
Ni gestos ni miradas apasionadas
No gestures or passionate looks
Ni rastro de los besos que antes me dabas
No trace of the kisses you used to give me
Hasta el amanecer
Until dawn
Ni una de las sonrisas
Not one of the smiles
Por las que cada noche y todos los días
For which every night and every day
Sollozan estos ojos
These eyes sob
En lo que ahora, te ves
In what you now see
No puede ser, no soy yo
It can't be, it's not me
Me pesa tanto el corazón
My heart is so heavy
Por no ser de hielo cuando el cielo
For not being made of ice when the sky
Me pide paciencia
Asks me for patience
Ni una sola palabra
Not a single word
Ni gestos ni miradas apasionadas
No gestures or passionate looks
Ni rastro de los besos que antes me dabas
No trace of the kisses you used to give me
Hasta el amanecer
Until dawn
Ni una de las sonrisas
Not one of the smiles
Por las que cada noche y todos los días
For which every night and every day
Sollozan estos ojos
These eyes sob
En lo que ahora, te ves
In what you now see
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Palabras
Words
Esta gritando, ya se que no se entera
Elle crie, je sais qu'elle ne comprend pas
El corazón escucha tu cabeza
Le cœur écoute ta tête
Pero a dónde vas
Mais où vas-tu
Me estás escuchando
Tu m'écoutes
Qué hay de tu orgullo
Qu'en est-il de ta fierté
Que habíamos quedado
Nous avions convenu
La noche empieza y con ella mi camino
La nuit commence et avec elle mon chemin
Te busco a solas con mi mejor vestido
Je te cherche seule avec ma meilleure robe
Pero a dónde estás
Mais où es-tu
Qué es lo que ha pasado
Qu'est-ce qui s'est passé
Qué es lo que queda después de tantos años
Qu'est-ce qui reste après tant d'années
Miro esos ojos que un día me miraron
Je regarde ces yeux qui un jour m'ont regardée
Busco tu boca, tus manos, tus abrazos
Je cherche ta bouche, tes mains, tes étreintes
Pero tú no sientes nada
Mais tu ne ressens rien
Y te disfrazas de cordialidad
Et tu te déguises en cordialité
Ni una sola palabra
Pas un seul mot
Ni gestos ni miradas apasionadas
Ni gestes ni regards passionnés
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Ni trace des baisers que tu me donnais auparavant
Hasta el amanecer
Jusqu'à l'aube
Ni una de las sonrisas
Pas un des sourires
Por las que cada noche y todos los días
Pour lesquels chaque nuit et tous les jours
Sollozan estos ojos
Ces yeux pleurent
En lo que ahora, te ves
Dans ce que tu vois maintenant
Como un juguete que choca contra un muro
Comme un jouet qui heurte un mur
Salgo a encontrarte
Je sors pour te rencontrer
Y me pierdo en cuando busco
Et je me perds quand je cherche
Una oportunidad, un milagro o un hechizo
Une opportunité, un miracle ou un sort
Volverme guapa y tu, guapo conmigo
Devenir belle et toi, beau avec moi
Frente a los ojos que un día me miraron
Devant les yeux qui un jour m'ont regardée
Pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos
Je mets mon dos et ici quelques pas
Y me apunto otra derrota
Et je note une autre défaite
Mientras mi boca dice, "nunca mas"
Alors que ma bouche dit, "jamais plus"
Ni una sola palabra
Pas un seul mot
Ni gestos ni miradas apasionadas
Ni gestes ni regards passionnés
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Ni trace des baisers que tu me donnais auparavant
Hasta el amanecer
Jusqu'à l'aube
Ni una de las sonrisas
Pas un des sourires
Por las que cada noche y todos los días
Pour lesquels chaque nuit et tous les jours
Sollozan estos ojos
Ces yeux pleurent
En lo que ahora, te ves
Dans ce que tu vois maintenant
No puede ser, no soy yo
Ce ne peut pas être, ce n'est pas moi
Me pesa tanto el corazón
Mon cœur est si lourd
Por no ser de hielo cuando el cielo
Pour ne pas être de glace quand le ciel
Me pide paciencia
Me demande de la patience
Ni una sola palabra
Pas un seul mot
Ni gestos ni miradas apasionadas
Ni gestes ni regards passionnés
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Ni trace des baisers que tu me donnais auparavant
Hasta el amanecer
Jusqu'à l'aube
Ni una de las sonrisas
Pas un des sourires
Por las que cada noche y todos los días
Pour lesquels chaque nuit et tous les jours
Sollozan estos ojos
Ces yeux pleurent
En lo que ahora, te ves
Dans ce que tu vois maintenant
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Palabras
Mots
Esta gritando, ya se que no se entera
Sie schreit, ich weiß, dass sie es nicht versteht
El corazón escucha tu cabeza
Das Herz hört auf deinen Kopf
Pero a dónde vas
Aber wohin gehst du
Me estás escuchando
Du hörst mir zu
Qué hay de tu orgullo
Was ist mit deinem Stolz
Que habíamos quedado
Wir hatten uns verabredet
La noche empieza y con ella mi camino
Die Nacht beginnt und mit ihr mein Weg
Te busco a solas con mi mejor vestido
Ich suche dich alleine in meinem besten Kleid
Pero a dónde estás
Aber wo bist du
Qué es lo que ha pasado
Was ist passiert
Qué es lo que queda después de tantos años
Was bleibt nach so vielen Jahren
Miro esos ojos que un día me miraron
Ich schaue in diese Augen, die mich eines Tages ansahen
Busco tu boca, tus manos, tus abrazos
Ich suche deinen Mund, deine Hände, deine Umarmungen
Pero tú no sientes nada
Aber du fühlst nichts
Y te disfrazas de cordialidad
Und du verkleidest dich als Freundlichkeit
Ni una sola palabra
Kein einziges Wort
Ni gestos ni miradas apasionadas
Keine Gesten oder leidenschaftlichen Blicke
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Keine Spur von den Küssen, die du mir früher gegeben hast
Hasta el amanecer
Bis zum Morgengrauen
Ni una de las sonrisas
Keines der Lächeln
Por las que cada noche y todos los días
Für die jede Nacht und jeden Tag
Sollozan estos ojos
Diese Augen weinen
En lo que ahora, te ves
In dem, was du jetzt siehst
Como un juguete que choca contra un muro
Wie ein Spielzeug, das gegen eine Wand stößt
Salgo a encontrarte
Ich gehe raus, um dich zu finden
Y me pierdo en cuando busco
Und ich verliere mich, wenn ich suche
Una oportunidad, un milagro o un hechizo
Eine Chance, ein Wunder oder ein Zauber
Volverme guapa y tu, guapo conmigo
Schön werden und du, schön mit mir
Frente a los ojos que un día me miraron
Vor den Augen, die mich eines Tages ansahen
Pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos
Ich drehe meinen Rücken und mache ein paar Schritte
Y me apunto otra derrota
Und ich notiere eine weitere Niederlage
Mientras mi boca dice, "nunca mas"
Während mein Mund sagt, "nie wieder"
Ni una sola palabra
Kein einziges Wort
Ni gestos ni miradas apasionadas
Keine Gesten oder leidenschaftlichen Blicke
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Keine Spur von den Küssen, die du mir früher gegeben hast
Hasta el amanecer
Bis zum Morgengrauen
Ni una de las sonrisas
Keines der Lächeln
Por las que cada noche y todos los días
Für die jede Nacht und jeden Tag
Sollozan estos ojos
Diese Augen weinen
En lo que ahora, te ves
In dem, was du jetzt siehst
No puede ser, no soy yo
Es kann nicht sein, ich bin es nicht
Me pesa tanto el corazón
Mein Herz ist so schwer
Por no ser de hielo cuando el cielo
Weil ich nicht aus Eis bin, wenn der Himmel
Me pide paciencia
Mich um Geduld bittet
Ni una sola palabra
Kein einziges Wort
Ni gestos ni miradas apasionadas
Keine Gesten oder leidenschaftlichen Blicke
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Keine Spur von den Küssen, die du mir früher gegeben hast
Hasta el amanecer
Bis zum Morgengrauen
Ni una de las sonrisas
Keines der Lächeln
Por las que cada noche y todos los días
Für die jede Nacht und jeden Tag
Sollozan estos ojos
Diese Augen weinen
En lo que ahora, te ves
In dem, was du jetzt siehst
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Palabras
Worte
Esta gritando, ya se que no se entera
Sta gridando, so già che non capisce
El corazón escucha tu cabeza
Il cuore ascolta la tua testa
Pero a dónde vas
Ma dove stai andando
Me estás escuchando
Mi stai ascoltando
Qué hay de tu orgullo
Cosa ne è del tuo orgoglio
Que habíamos quedado
Che avevamo concordato
La noche empieza y con ella mi camino
La notte inizia e con essa il mio cammino
Te busco a solas con mi mejor vestido
Ti cerco da sola con il mio miglior vestito
Pero a dónde estás
Ma dove sei
Qué es lo que ha pasado
Cosa è successo
Qué es lo que queda después de tantos años
Cosa rimane dopo tanti anni
Miro esos ojos que un día me miraron
Guardo quegli occhi che un giorno mi hanno guardato
Busco tu boca, tus manos, tus abrazos
Cerco la tua bocca, le tue mani, i tuoi abbracci
Pero tú no sientes nada
Ma tu non senti nulla
Y te disfrazas de cordialidad
E ti travesti di cordialità
Ni una sola palabra
Nemmeno una parola
Ni gestos ni miradas apasionadas
Né gesti né sguardi appassionati
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Nessuna traccia dei baci che prima mi davi
Hasta el amanecer
Fino all'alba
Ni una de las sonrisas
Nemmeno uno dei sorrisi
Por las que cada noche y todos los días
Per i quali ogni notte e tutti i giorni
Sollozan estos ojos
Questi occhi piangono
En lo que ahora, te ves
In quello che ora, ti vedi
Como un juguete que choca contra un muro
Come un giocattolo che si scontra contro un muro
Salgo a encontrarte
Esco per incontrarti
Y me pierdo en cuando busco
E mi perdo quando cerco
Una oportunidad, un milagro o un hechizo
Una opportunità, un miracolo o un incantesimo
Volverme guapa y tu, guapo conmigo
Diventare bella e tu, bello con me
Frente a los ojos que un día me miraron
Di fronte agli occhi che un giorno mi hanno guardato
Pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos
Metto la mia schiena e qui alcuni passi
Y me apunto otra derrota
E mi segno un'altra sconfitta
Mientras mi boca dice, "nunca mas"
Mentre la mia bocca dice, "mai più"
Ni una sola palabra
Nemmeno una parola
Ni gestos ni miradas apasionadas
Né gesti né sguardi appassionati
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Nessuna traccia dei baci che prima mi davi
Hasta el amanecer
Fino all'alba
Ni una de las sonrisas
Nemmeno uno dei sorrisi
Por las que cada noche y todos los días
Per i quali ogni notte e tutti i giorni
Sollozan estos ojos
Questi occhi piangono
En lo que ahora, te ves
In quello che ora, ti vedi
No puede ser, no soy yo
Non può essere, non sono io
Me pesa tanto el corazón
Il cuore mi pesa tanto
Por no ser de hielo cuando el cielo
Per non essere di ghiaccio quando il cielo
Me pide paciencia
Mi chiede pazienza
Ni una sola palabra
Nemmeno una parola
Ni gestos ni miradas apasionadas
Né gesti né sguardi appassionati
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Nessuna traccia dei baci che prima mi davi
Hasta el amanecer
Fino all'alba
Ni una de las sonrisas
Nemmeno uno dei sorrisi
Por las que cada noche y todos los días
Per i quali ogni notte e tutti i giorni
Sollozan estos ojos
Questi occhi piangono
En lo que ahora, te ves
In quello che ora, ti vedi
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Palabras
Parole
Esta gritando, ya se que no se entera
Ini berteriak, aku tahu itu tidak masuk akal
El corazón escucha tu cabeza
Hati mendengarkan kepalamu
Pero a dónde vas
Tapi kemana kamu pergi
Me estás escuchando
Apakah kamu mendengarkanku
Qué hay de tu orgullo
Bagaimana dengan kebanggaanmu
Que habíamos quedado
Kita telah berjanji
La noche empieza y con ella mi camino
Malam dimulai dan begitu juga perjalananku
Te busco a solas con mi mejor vestido
Aku mencarimu sendirian dengan pakaian terbaikku
Pero a dónde estás
Tapi di mana kamu
Qué es lo que ha pasado
Apa yang telah terjadi
Qué es lo que queda después de tantos años
Apa yang tersisa setelah bertahun-tahun
Miro esos ojos que un día me miraron
Aku melihat mata-mata itu yang suatu hari menatapku
Busco tu boca, tus manos, tus abrazos
Aku mencari bibirmu, tanganmu, pelukanmu
Pero tú no sientes nada
Tapi kamu tidak merasakan apa-apa
Y te disfrazas de cordialidad
Dan kamu menyamar sebagai keramahan
Ni una sola palabra
Tidak ada satu kata pun
Ni gestos ni miradas apasionadas
Tidak ada gerakan atau tatapan penuh gairah
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Tidak ada jejak dari ciuman yang dulu kamu berikan padaku
Hasta el amanecer
Hingga fajar
Ni una de las sonrisas
Tidak ada satu senyuman pun
Por las que cada noche y todos los días
Yang setiap malam dan setiap hari
Sollozan estos ojos
Membuat mata ini menangis
En lo que ahora, te ves
Dalam apa yang sekarang, kamu lihat
Como un juguete que choca contra un muro
Seperti mainan yang menabrak dinding
Salgo a encontrarte
Aku keluar untuk menemukanmu
Y me pierdo en cuando busco
Dan aku tersesat saat mencari
Una oportunidad, un milagro o un hechizo
Sebuah kesempatan, sebuah keajaiban atau mantra
Volverme guapa y tu, guapo conmigo
Menjadi cantik dan kamu, tampan denganku
Frente a los ojos que un día me miraron
Di depan mata yang suatu hari menatapku
Pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos
Aku membelakangi dan mengambil beberapa langkah
Y me apunto otra derrota
Dan aku mencatat kekalahan lain
Mientras mi boca dice, "nunca mas"
Sementara mulutku berkata, "tidak pernah lagi"
Ni una sola palabra
Tidak ada satu kata pun
Ni gestos ni miradas apasionadas
Tidak ada gerakan atau tatapan penuh gairah
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Tidak ada jejak dari ciuman yang dulu kamu berikan padaku
Hasta el amanecer
Hingga fajar
Ni una de las sonrisas
Tidak ada satu senyuman pun
Por las que cada noche y todos los días
Yang setiap malam dan setiap hari
Sollozan estos ojos
Membuat mata ini menangis
En lo que ahora, te ves
Dalam apa yang sekarang, kamu lihat
No puede ser, no soy yo
Ini tidak mungkin, itu bukan aku
Me pesa tanto el corazón
Hatiku terasa berat
Por no ser de hielo cuando el cielo
Karena tidak bisa menjadi dingin ketika langit
Me pide paciencia
Meminta kesabaran
Ni una sola palabra
Tidak ada satu kata pun
Ni gestos ni miradas apasionadas
Tidak ada gerakan atau tatapan penuh gairah
Ni rastro de los besos que antes me dabas
Tidak ada jejak dari ciuman yang dulu kamu berikan padaku
Hasta el amanecer
Hingga fajar
Ni una de las sonrisas
Tidak ada satu senyuman pun
Por las que cada noche y todos los días
Yang setiap malam dan setiap hari
Sollozan estos ojos
Membuat mata ini menangis
En lo que ahora, te ves
Dalam apa yang sekarang, kamu lihat
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Ah, ah, ah, ahha
Palabras
Kata-kata
Esta gritando, ya se que no se entera
เธอกำลังตะโกน ฉันรู้ว่าเธอไม่ได้ยิน
El corazón escucha tu cabeza
หัวใจของเธอฟังหัวใจของฉัน
Pero a dónde vas
แต่เธอกำลังจะไปที่ไหน
Me estás escuchando
เธอกำลังฟังฉันอยู่หรือเปล่า
Qué hay de tu orgullo
ความภาคภูมิใจของเธออยู่ที่ไหน
Que habíamos quedado
เราตกลงกันไว้แล้ว
La noche empieza y con ella mi camino
คืนนี้เริ่มต้นและด้วยมันเส้นทางของฉันก็เริ่ม
Te busco a solas con mi mejor vestido
ฉันหาเธอคนเดียวด้วยชุดที่ดีที่สุดของฉัน
Pero a dónde estás
แต่เธออยู่ที่ไหน
Qué es lo que ha pasado
เกิดอะไรขึ้น
Qué es lo que queda después de tantos años
มีอะไรเหลืออยู่หลังจากหลายปี
Miro esos ojos que un día me miraron
ฉันมองตาที่เคยมองฉัน
Busco tu boca, tus manos, tus abrazos
ฉันหาปากของเธอ มือของเธอ อ้อมกอดของเธอ
Pero tú no sientes nada
แต่เธอไม่รู้สึกอะไรเลย
Y te disfrazas de cordialidad
และเธอปลอมตัวเป็นความเป็นกันเอง
Ni una sola palabra
ไม่มีแม้แต่คำพูดเดียว
Ni gestos ni miradas apasionadas
ไม่มีท่าทางหรือสายตาที่เต็มไปด้วยความหลงใหล
Ni rastro de los besos que antes me dabas
ไม่มีร่องรอยของจูบที่เธอเคยให้ฉัน
Hasta el amanecer
จนกระทั่งรุ่งอรุณ
Ni una de las sonrisas
ไม่มีแม้แต่รอยยิ้มเดียว
Por las que cada noche y todos los días
ที่ทำให้ทุกคืนและทุกวัน
Sollozan estos ojos
ตาของฉันร้องไห้
En lo que ahora, te ves
ในสิ่งที่ตอนนี้เธอเป็น
Como un juguete que choca contra un muro
เหมือนของเล่นที่ชนกับกำแพง
Salgo a encontrarte
ฉันออกไปหาเธอ
Y me pierdo en cuando busco
และฉันหลงทางเมื่อฉันหา
Una oportunidad, un milagro o un hechizo
โอกาสหนึ่ง ปาฏิหาริย์หรือคาถา
Volverme guapa y tu, guapo conmigo
ทำให้ฉันสวยและเธอหล่อกับฉัน
Frente a los ojos que un día me miraron
ต่อหน้าตาที่เคยมองฉัน
Pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos
ฉันหันหลังให้และก้าวไปไม่กี่ก้าว
Y me apunto otra derrota
และฉันบันทึกความพ่ายแพ้อีกครั้ง
Mientras mi boca dice, "nunca mas"
ขณะที่ปากของฉันพูดว่า "ไม่มีวันอีกแล้ว"
Ni una sola palabra
ไม่มีแม้แต่คำพูดเดียว
Ni gestos ni miradas apasionadas
ไม่มีท่าทางหรือสายตาที่เต็มไปด้วยความหลงใหล
Ni rastro de los besos que antes me dabas
ไม่มีร่องรอยของจูบที่เธอเคยให้ฉัน
Hasta el amanecer
จนกระทั่งรุ่งอรุณ
Ni una de las sonrisas
ไม่มีแม้แต่รอยยิ้มเดียว
Por las que cada noche y todos los días
ที่ทำให้ทุกคืนและทุกวัน
Sollozan estos ojos
ตาของฉันร้องไห้
En lo que ahora, te ves
ในสิ่งที่ตอนนี้เธอเป็น
No puede ser, no soy yo
ไม่ได้เลย ไม่ใช่ฉัน
Me pesa tanto el corazón
หัวใจของฉันหนักหนาสาหัส
Por no ser de hielo cuando el cielo
เพราะไม่ได้เป็นน้ำแข็งเมื่อท้องฟ้า
Me pide paciencia
ขอให้ฉันอดทน
Ni una sola palabra
ไม่มีแม้แต่คำพูดเดียว
Ni gestos ni miradas apasionadas
ไม่มีท่าทางหรือสายตาที่เต็มไปด้วยความหลงใหล
Ni rastro de los besos que antes me dabas
ไม่มีร่องรอยของจูบที่เธอเคยให้ฉัน
Hasta el amanecer
จนกระทั่งรุ่งอรุณ
Ni una de las sonrisas
ไม่มีแม้แต่รอยยิ้มเดียว
Por las que cada noche y todos los días
ที่ทำให้ทุกคืนและทุกวัน
Sollozan estos ojos
ตาของฉันร้องไห้
En lo que ahora, te ves
ในสิ่งที่ตอนนี้เธอเป็น
Ah, ah, ah, ahha
อา, อา, อา, อาฮา
Ah, ah, ah, ahha
อา, อา, อา, อาฮา
Ah, ah, ah, ahha
อา, อา, อา, อาฮา
Palabras
คำพูด
Esta gritando, ya se que no se entera
你在大喊,我知道你并不明白
El corazón escucha tu cabeza
心在听你的头脑
Pero a dónde vas
但你要去哪里
Me estás escuchando
你在听我吗
Qué hay de tu orgullo
你的骄傲在哪里
Que habíamos quedado
我们曾经约定过的
La noche empieza y con ella mi camino
夜晚开始了,我的路也随之开始
Te busco a solas con mi mejor vestido
我独自寻找你,穿着我最好的衣服
Pero a dónde estás
但你在哪里
Qué es lo que ha pasado
发生了什么
Qué es lo que queda después de tantos años
经过这么多年,还剩下什么
Miro esos ojos que un día me miraron
我看着那双曾经看过我的眼睛
Busco tu boca, tus manos, tus abrazos
我寻找你的嘴唇,你的手,你的拥抱
Pero tú no sientes nada
但你什么都不感觉
Y te disfrazas de cordialidad
你假装友善
Ni una sola palabra
没有一句话
Ni gestos ni miradas apasionadas
没有激情的手势或眼神
Ni rastro de los besos que antes me dabas
没有你曾经给我的吻的痕迹
Hasta el amanecer
直到黎明
Ni una de las sonrisas
没有一次微笑
Por las que cada noche y todos los días
每晚和每天
Sollozan estos ojos
这双眼睛都在哭泣
En lo que ahora, te ves
在你现在看到的
Como un juguete que choca contra un muro
像一个撞到墙的玩具
Salgo a encontrarte
我出去找你
Y me pierdo en cuando busco
我在寻找的时候迷失了
Una oportunidad, un milagro o un hechizo
一个机会,一个奇迹或一个咒语
Volverme guapa y tu, guapo conmigo
让我变得美丽,你也和我一样美丽
Frente a los ojos que un día me miraron
面对那双曾经看过我的眼睛
Pongo mi espalda y aquí unos cuantos pasos
我转过身,走了几步
Y me apunto otra derrota
我又输了一次
Mientras mi boca dice, "nunca mas"
而我的嘴唇说,“再也不”
Ni una sola palabra
没有一句话
Ni gestos ni miradas apasionadas
没有激情的手势或眼神
Ni rastro de los besos que antes me dabas
没有你曾经给我的吻的痕迹
Hasta el amanecer
直到黎明
Ni una de las sonrisas
没有一次微笑
Por las que cada noche y todos los días
每晚和每天
Sollozan estos ojos
这双眼睛都在哭泣
En lo que ahora, te ves
在你现在看到的
No puede ser, no soy yo
不能是,不是我
Me pesa tanto el corazón
我的心太重了
Por no ser de hielo cuando el cielo
因为我不是冰冷的,当天空
Me pide paciencia
向我要求耐心
Ni una sola palabra
没有一句话
Ni gestos ni miradas apasionadas
没有激情的手势或眼神
Ni rastro de los besos que antes me dabas
没有你曾经给我的吻的痕迹
Hasta el amanecer
直到黎明
Ni una de las sonrisas
没有一次微笑
Por las que cada noche y todos los días
每晚和每天
Sollozan estos ojos
这双眼睛都在哭泣
En lo que ahora, te ves
在你现在看到的
Ah, ah, ah, ahha
啊,啊,啊,啊哈
Ah, ah, ah, ahha
啊,啊,啊,啊哈
Ah, ah, ah, ahha
啊,啊,啊,啊哈
Palabras
话语

Curiosidades sobre a música Ni Una Sola Palabra de Paulina Rubio

Quando a música “Ni Una Sola Palabra” foi lançada por Paulina Rubio?
A música Ni Una Sola Palabra foi lançada em 2006, no álbum “Ananda”.
De quem é a composição da música “Ni Una Sola Palabra” de Paulina Rubio?
A música “Ni Una Sola Palabra” de Paulina Rubio foi composta por Xabi San Martin.

Músicas mais populares de Paulina Rubio

Outros artistas de Pop