Birdland

PATTI SMITH, RICHARD A SOHL, LEONARD J KAYE, IVAN KRAL

Letra Tradução

His father died and left him a little farm in New England.
All the long black funeral cars left the scene
And the boy was just standing there alone
Looking at the shiny red tractor
Him and his daddy used to sit inside
And circle the blue fields and grease the night.
It was if someone had spread butter on all the fine points of the stars
'Cause when he looked up they started to slip.
Then he put his head in the crux of his arm
And he started to drift, drift to the belly of a ship,
Let the ship slide open, and he went inside of it
And saw his daddy 'hind the control board streamin' beads of light,
He saw his daddy 'hind the control board,
And he was very different tonight
'Cause he was not human, he was not human.

Little boy's face lit up with such naked joy
That the sun burned around his lids and his eyes were like two suns,
White lids, white opals, seeing everything just a little bit too clearly
And he looked around and there was no black ship in sight,
No black funeral cars, nothing except for him, the raven
And fell on his knees and looked up and cried out,
No, daddy, don't leave me here alone,
Take me up, daddy, to the belly of your ship,
Let the ship slide open and I'll go inside of it
Where you're not human, you are not human.

But nobody heard the boy's cry of alarm.
Nobody there 'cept for the birds around the New England farm
And they gathered in all directions, like roses they scattered
And they were like compass grass coming together into the head of a shaman bouquet
Slit in his nose and all the others went shooting
And he saw the lights of traffic beckoning like the hands of Blake
Grabbing at his cheeks, taking out his neck,
All his limbs, everything was twisted and he said,
I won't give up, won't give up, don't let me give up,
I won't give up, come here, let me go up fast,
Take me up quick, take me up, up to the belly of a ship
And the ship slides open and I go inside of it, where I am not human.

I am helium raven and this movie is mine,
So he cried out as he stretched the sky,
Pushing it all out like latex cartoon, am I all alone in this generation?
We'll just be dreaming of animation night and day
And won't let up, won't let up and I see them coming in,
Oh, I couldn't hear them before, but I hear 'em now,
It's a radar scope in all silver and all platinum lights
Moving in like black ships, they were moving in, streams of them,
And he put up his hands and he said, "It's me, it's me,
I'll give you my eyes, take me up, oh now please take me up,
I'm helium raven waitin' for you, please take me up,
Don't leave me here!"
The sun, the sign, the cross,
Like the shape of a tortured woman, the true shape of a tortured woman,
The mother standing in the doorway letting her sons
No longer presidents but prophets
They're all dreaming they're gonna bear the prophet,
He's gonna run through the fields dreaming in animation
It's all gonna split his skull
It's gonna come out like a black bouquet shining
Like a fist that's gonna shoot them up
Like light, like Mohamed Boxer
Take them up up up up up up
Oh, let's go up, up, take me up, I'll go up,
I'm going up, I'm going up
Take me up, I'm going up, I'll go up there
Go up go up go up go up up up up up up up
Up, up to the belly of a ship.
Let the ship slide open and we'll go inside of it
Where we are not human, we're not human.

Well, there was sand, there were tiles,
The sun had melted the sand and it coagulated
Like a river of glass
When it hardened he looked at the surface
He saw his face
And where there were eyes were just two white opals, two white opals,
Where there were eyes there were just two white opals
And he looked up and the rays shot
And he saw, raven comin' in
And he crawled on his back and he went up
Up up up up up up
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
We like Birdland.

His father died and left him a little farm in New England.
Seu pai morreu e deixou-lhe uma pequena fazenda na Nova Inglaterra.
All the long black funeral cars left the scene
Todos os longos carros funerários pretos deixaram a cena
And the boy was just standing there alone
E o menino estava apenas ali parado sozinho
Looking at the shiny red tractor
Olhando para o brilhante trator vermelho
Him and his daddy used to sit inside
Ele e seu pai costumavam sentar-se dentro
And circle the blue fields and grease the night.
E circulavam os campos azuis e lubrificavam a noite.
It was if someone had spread butter on all the fine points of the stars
Era como se alguém tivesse espalhado manteiga em todos os pontos finos das estrelas
'Cause when he looked up they started to slip.
Porque quando ele olhou para cima, elas começaram a escorregar.
Then he put his head in the crux of his arm
Então ele colocou a cabeça no vão do seu braço
And he started to drift, drift to the belly of a ship,
E ele começou a derivar, derivar para o ventre de um navio,
Let the ship slide open, and he went inside of it
Deixe o navio deslizar aberto, e ele entrou nele
And saw his daddy 'hind the control board streamin' beads of light,
E viu seu pai 'atrás do painel de controle transmitindo contas de luz,
He saw his daddy 'hind the control board,
Ele viu seu pai 'atrás do painel de controle,
And he was very different tonight
E ele estava muito diferente esta noite
'Cause he was not human, he was not human.
Porque ele não era humano, ele não era humano.
Little boy's face lit up with such naked joy
O rosto do menino se iluminou com tanta alegria nua
That the sun burned around his lids and his eyes were like two suns,
Que o sol queimou em volta de suas pálpebras e seus olhos eram como dois sóis,
White lids, white opals, seeing everything just a little bit too clearly
Pálpebras brancas, opalas brancas, vendo tudo um pouco demais claramente
And he looked around and there was no black ship in sight,
E ele olhou em volta e não havia nenhum navio preto à vista,
No black funeral cars, nothing except for him, the raven
Nenhum carro funerário preto, nada exceto ele, o corvo
And fell on his knees and looked up and cried out,
E caiu de joelhos e olhou para cima e gritou,
No, daddy, don't leave me here alone,
Não, papai, não me deixe aqui sozinho,
Take me up, daddy, to the belly of your ship,
Leve-me, papai, para o ventre do seu navio,
Let the ship slide open and I'll go inside of it
Deixe o navio deslizar aberto e eu vou entrar nele
Where you're not human, you are not human.
Onde você não é humano, você não é humano.
But nobody heard the boy's cry of alarm.
Mas ninguém ouviu o grito de alarme do menino.
Nobody there 'cept for the birds around the New England farm
Ninguém lá 'cepto pelos pássaros ao redor da fazenda da Nova Inglaterra
And they gathered in all directions, like roses they scattered
E eles se reuniram em todas as direções, como rosas eles se espalharam
And they were like compass grass coming together into the head of a shaman bouquet
E eles eram como grama de bússola se unindo na cabeça de um buquê de xamã
Slit in his nose and all the others went shooting
Fenda em seu nariz e todos os outros foram atirando
And he saw the lights of traffic beckoning like the hands of Blake
E ele viu as luzes do tráfego acenando como as mãos de Blake
Grabbing at his cheeks, taking out his neck,
Agarrando suas bochechas, tirando seu pescoço,
All his limbs, everything was twisted and he said,
Todos os seus membros, tudo estava torcido e ele disse,
I won't give up, won't give up, don't let me give up,
Eu não vou desistir, não vou desistir, não me deixe desistir,
I won't give up, come here, let me go up fast,
Eu não vou desistir, venha aqui, deixe-me subir rápido,
Take me up quick, take me up, up to the belly of a ship
Leve-me rápido, leve-me, até o ventre de um navio
And the ship slides open and I go inside of it, where I am not human.
E o navio desliza aberto e eu entro nele, onde eu não sou humano.
I am helium raven and this movie is mine,
Eu sou corvo de hélio e este filme é meu,
So he cried out as he stretched the sky,
Então ele gritou enquanto esticava o céu,
Pushing it all out like latex cartoon, am I all alone in this generation?
Empurrando tudo para fora como desenho animado de látex, estou sozinho nesta geração?
We'll just be dreaming of animation night and day
Vamos apenas sonhar com animação dia e noite
And won't let up, won't let up and I see them coming in,
E não vamos desistir, não vamos desistir e eu os vejo chegando,
Oh, I couldn't hear them before, but I hear 'em now,
Oh, eu não podia ouvi-los antes, mas eu os ouço agora,
It's a radar scope in all silver and all platinum lights
É um escopo de radar em todas as luzes de prata e platina
Moving in like black ships, they were moving in, streams of them,
Movendo-se como navios negros, eles estavam se movendo, correntes deles,
And he put up his hands and he said, "It's me, it's me,
E ele levantou as mãos e disse: "Sou eu, sou eu,
I'll give you my eyes, take me up, oh now please take me up,
Eu te darei meus olhos, me leve, oh agora por favor me leve,
I'm helium raven waitin' for you, please take me up,
Eu sou corvo de hélio esperando por você, por favor me leve,
Don't leave me here!"
Não me deixe aqui!"
The sun, the sign, the cross,
O sol, o sinal, a cruz,
Like the shape of a tortured woman, the true shape of a tortured woman,
Como a forma de uma mulher torturada, a verdadeira forma de uma mulher torturada,
The mother standing in the doorway letting her sons
A mãe parada na porta deixando seus filhos
No longer presidents but prophets
Não mais presidentes, mas profetas
They're all dreaming they're gonna bear the prophet,
Todos eles sonhando que vão dar à luz o profeta,
He's gonna run through the fields dreaming in animation
Ele vai correr pelos campos sonhando em animação
It's all gonna split his skull
Tudo vai rachar seu crânio
It's gonna come out like a black bouquet shining
Vai sair como um buquê preto brilhando
Like a fist that's gonna shoot them up
Como um punho que vai atirar neles
Like light, like Mohamed Boxer
Como luz, como Mohamed Boxer
Take them up up up up up up
Leve-os para cima para cima para cima para cima para cima
Oh, let's go up, up, take me up, I'll go up,
Oh, vamos subir, subir, me leve, eu vou subir,
I'm going up, I'm going up
Estou subindo, estou subindo
Take me up, I'm going up, I'll go up there
Me leve, estou subindo, eu vou subir lá
Go up go up go up go up up up up up up up
Suba suba suba suba suba suba suba suba suba
Up, up to the belly of a ship.
Para cima, até o ventre de um navio.
Let the ship slide open and we'll go inside of it
Deixe o navio deslizar aberto e nós vamos entrar nele
Where we are not human, we're not human.
Onde não somos humanos, não somos humanos.
Well, there was sand, there were tiles,
Bem, havia areia, havia azulejos,
The sun had melted the sand and it coagulated
O sol tinha derretido a areia e ela coagulou
Like a river of glass
Como um rio de vidro
When it hardened he looked at the surface
Quando endureceu ele olhou para a superfície
He saw his face
Ele viu seu rosto
And where there were eyes were just two white opals, two white opals,
E onde havia olhos eram apenas duas opalas brancas, duas opalas brancas,
Where there were eyes there were just two white opals
Onde havia olhos havia apenas duas opalas brancas
And he looked up and the rays shot
E ele olhou para cima e os raios dispararam
And he saw, raven comin' in
E ele viu, corvo entrando
And he crawled on his back and he went up
E ele rastejou de costas e subiu
Up up up up up up
Para cima para cima para cima para cima para cima
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
We like Birdland.
Nós gostamos de Birdland.
His father died and left him a little farm in New England.
Su padre murió y le dejó una pequeña granja en Nueva Inglaterra.
All the long black funeral cars left the scene
Todos los largos coches fúnebres negros abandonaron la escena
And the boy was just standing there alone
Y el niño simplemente estaba allí solo
Looking at the shiny red tractor
Mirando el brillante tractor rojo
Him and his daddy used to sit inside
Él y su papá solían sentarse dentro
And circle the blue fields and grease the night.
Y rodear los campos azules y engrasar la noche.
It was if someone had spread butter on all the fine points of the stars
Era como si alguien hubiera untado mantequilla en todos los puntos finos de las estrellas
'Cause when he looked up they started to slip.
Porque cuando miró hacia arriba, empezaron a resbalar.
Then he put his head in the crux of his arm
Luego puso su cabeza en el hueco de su brazo
And he started to drift, drift to the belly of a ship,
Y empezó a derivar, a derivar hacia el vientre de un barco,
Let the ship slide open, and he went inside of it
Dejó que el barco se abriera, y entró en él
And saw his daddy 'hind the control board streamin' beads of light,
Y vio a su papá detrás del tablero de control emitiendo haces de luz,
He saw his daddy 'hind the control board,
Vio a su papá detrás del tablero de control,
And he was very different tonight
Y él era muy diferente esa noche
'Cause he was not human, he was not human.
Porque no era humano, no era humano.
Little boy's face lit up with such naked joy
La cara del niño se iluminó con tanta alegría desnuda
That the sun burned around his lids and his eyes were like two suns,
Que el sol quemó alrededor de sus párpados y sus ojos eran como dos soles,
White lids, white opals, seeing everything just a little bit too clearly
Párpados blancos, ópalos blancos, viendo todo un poco demasiado claramente
And he looked around and there was no black ship in sight,
Y miró a su alrededor y no había ningún barco negro a la vista,
No black funeral cars, nothing except for him, the raven
No había coches fúnebres negros, nada excepto él, el cuervo
And fell on his knees and looked up and cried out,
Y cayó de rodillas y miró hacia arriba y gritó,
No, daddy, don't leave me here alone,
No, papá, no me dejes aquí solo,
Take me up, daddy, to the belly of your ship,
Llévame, papá, al vientre de tu barco,
Let the ship slide open and I'll go inside of it
Deja que el barco se abra y entraré en él
Where you're not human, you are not human.
Donde no eres humano, no eres humano.
But nobody heard the boy's cry of alarm.
Pero nadie escuchó el grito de alarma del niño.
Nobody there 'cept for the birds around the New England farm
No había nadie allí excepto los pájaros alrededor de la granja de Nueva Inglaterra
And they gathered in all directions, like roses they scattered
Y se reunieron en todas direcciones, como rosas se dispersaron
And they were like compass grass coming together into the head of a shaman bouquet
Y eran como hierba de brújula juntándose en la cabeza de un ramo de chamán
Slit in his nose and all the others went shooting
Rajado en su nariz y todos los demás fueron disparando
And he saw the lights of traffic beckoning like the hands of Blake
Y vio las luces del tráfico llamándolo como las manos de Blake
Grabbing at his cheeks, taking out his neck,
Agarrándole las mejillas, sacándole el cuello,
All his limbs, everything was twisted and he said,
Todos sus miembros, todo estaba retorcido y dijo,
I won't give up, won't give up, don't let me give up,
No me rendiré, no me rendiré, no me dejes rendirme,
I won't give up, come here, let me go up fast,
No me rendiré, ven aquí, déjame subir rápido,
Take me up quick, take me up, up to the belly of a ship
Llévame rápido, llévame, al vientre de un barco
And the ship slides open and I go inside of it, where I am not human.
Y el barco se abre y entro en él, donde no soy humano.
I am helium raven and this movie is mine,
Soy un cuervo de helio y esta película es mía,
So he cried out as he stretched the sky,
Así que gritó mientras estiraba el cielo,
Pushing it all out like latex cartoon, am I all alone in this generation?
Empujándolo todo como un dibujo animado de látex, ¿estoy solo en esta generación?
We'll just be dreaming of animation night and day
Solo estaremos soñando con animación noche y día
And won't let up, won't let up and I see them coming in,
Y no nos rendiremos, no nos rendiremos y los veo venir,
Oh, I couldn't hear them before, but I hear 'em now,
Oh, no podía oírlos antes, pero los oigo ahora,
It's a radar scope in all silver and all platinum lights
Es un alcance de radar en todas las luces de plata y platino
Moving in like black ships, they were moving in, streams of them,
Entrando como barcos negros, estaban entrando, corrientes de ellos,
And he put up his hands and he said, "It's me, it's me,
Y levantó sus manos y dijo: "Soy yo, soy yo,
I'll give you my eyes, take me up, oh now please take me up,
Te daré mis ojos, llévame, oh por favor llévame,
I'm helium raven waitin' for you, please take me up,
Soy un cuervo de helio esperándote, por favor llévame,
Don't leave me here!"
¡No me dejes aquí!"
The sun, the sign, the cross,
El sol, el signo, la cruz,
Like the shape of a tortured woman, the true shape of a tortured woman,
Como la forma de una mujer torturada, la verdadera forma de una mujer torturada,
The mother standing in the doorway letting her sons
La madre de pie en la puerta dejando a sus hijos
No longer presidents but prophets
Ya no presidentes sino profetas
They're all dreaming they're gonna bear the prophet,
Todos están soñando que van a dar a luz al profeta,
He's gonna run through the fields dreaming in animation
Va a correr por los campos soñando en animación
It's all gonna split his skull
Todo va a partir su cráneo
It's gonna come out like a black bouquet shining
Va a salir como un ramo negro brillante
Like a fist that's gonna shoot them up
Como un puño que va a dispararlos
Like light, like Mohamed Boxer
Como luz, como Mohamed Boxer
Take them up up up up up up
Llévalos arriba arriba arriba arriba arriba arriba
Oh, let's go up, up, take me up, I'll go up,
Oh, vamos arriba, arriba, llévame arriba, subiré,
I'm going up, I'm going up
Estoy subiendo, estoy subiendo
Take me up, I'm going up, I'll go up there
Llévame arriba, estoy subiendo, subiré allí
Go up go up go up go up up up up up up up
Sube sube sube sube sube sube sube sube sube
Up, up to the belly of a ship.
Arriba, al vientre de un barco.
Let the ship slide open and we'll go inside of it
Deja que el barco se abra y entraremos en él
Where we are not human, we're not human.
Donde no somos humanos, no somos humanos.
Well, there was sand, there were tiles,
Bueno, había arena, había baldosas,
The sun had melted the sand and it coagulated
El sol había derretido la arena y se coaguló
Like a river of glass
Como un río de vidrio
When it hardened he looked at the surface
Cuando se endureció miró la superficie
He saw his face
Vio su cara
And where there were eyes were just two white opals, two white opals,
Y donde había ojos solo había dos ópalos blancos, dos ópalos blancos,
Where there were eyes there were just two white opals
Donde había ojos solo había dos ópalos blancos
And he looked up and the rays shot
Y miró hacia arriba y los rayos dispararon
And he saw, raven comin' in
Y vio, al cuervo entrando
And he crawled on his back and he went up
Y se arrastró sobre su espalda y subió
Up up up up up up
Arriba arriba arriba arriba arriba arriba
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da chamán do way, sha da do wop, da chamán do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da chamán do way, sha da do wop, da chamán do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da chamán do way,
We like Birdland.
Nos gusta Birdland.
His father died and left him a little farm in New England.
Son père est mort et lui a laissé une petite ferme en Nouvelle-Angleterre.
All the long black funeral cars left the scene
Toutes les longues voitures funéraires noires ont quitté la scène
And the boy was just standing there alone
Et le garçon était juste là, debout seul
Looking at the shiny red tractor
Regardant le tracteur rouge brillant
Him and his daddy used to sit inside
Lui et son papa avaient l'habitude de s'asseoir à l'intérieur
And circle the blue fields and grease the night.
Et de faire le tour des champs bleus et de graisser la nuit.
It was if someone had spread butter on all the fine points of the stars
C'était comme si quelqu'un avait étalé du beurre sur tous les points fins des étoiles
'Cause when he looked up they started to slip.
Parce que quand il levait les yeux, elles commençaient à glisser.
Then he put his head in the crux of his arm
Puis il a mis sa tête dans le creux de son bras
And he started to drift, drift to the belly of a ship,
Et il a commencé à dériver, à dériver vers le ventre d'un navire,
Let the ship slide open, and he went inside of it
Laissez le navire s'ouvrir, et il est entré dedans
And saw his daddy 'hind the control board streamin' beads of light,
Et a vu son papa derrière le tableau de bord diffusant des perles de lumière,
He saw his daddy 'hind the control board,
Il a vu son papa derrière le tableau de bord,
And he was very different tonight
Et il était très différent ce soir
'Cause he was not human, he was not human.
Parce qu'il n'était pas humain, il n'était pas humain.
Little boy's face lit up with such naked joy
Le visage du petit garçon s'est illuminé d'une telle joie nue
That the sun burned around his lids and his eyes were like two suns,
Que le soleil brûlait autour de ses paupières et ses yeux étaient comme deux soleils,
White lids, white opals, seeing everything just a little bit too clearly
Paupières blanches, opales blanches, voyant tout juste un peu trop clairement
And he looked around and there was no black ship in sight,
Et il a regardé autour de lui et il n'y avait pas de navire noir en vue,
No black funeral cars, nothing except for him, the raven
Pas de voitures funéraires noires, rien sauf lui, le corbeau
And fell on his knees and looked up and cried out,
Et tombé à genoux et levé les yeux et crié,
No, daddy, don't leave me here alone,
Non, papa, ne me laisse pas ici tout seul,
Take me up, daddy, to the belly of your ship,
Emmène-moi, papa, dans le ventre de ton navire,
Let the ship slide open and I'll go inside of it
Laisse le navire s'ouvrir et j'irai à l'intérieur
Where you're not human, you are not human.
Où tu n'es pas humain, tu n'es pas humain.
But nobody heard the boy's cry of alarm.
Mais personne n'a entendu le cri d'alarme du garçon.
Nobody there 'cept for the birds around the New England farm
Personne là-bas sauf pour les oiseaux autour de la ferme de la Nouvelle-Angleterre
And they gathered in all directions, like roses they scattered
Et ils se sont rassemblés dans toutes les directions, comme des roses ils se sont dispersés
And they were like compass grass coming together into the head of a shaman bouquet
Et ils étaient comme de l'herbe de boussole se rassemblant dans la tête d'un bouquet de chaman
Slit in his nose and all the others went shooting
Fente dans son nez et tous les autres sont partis en tirant
And he saw the lights of traffic beckoning like the hands of Blake
Et il a vu les lumières du trafic clignoter comme les mains de Blake
Grabbing at his cheeks, taking out his neck,
Attrapant ses joues, sortant son cou,
All his limbs, everything was twisted and he said,
Tous ses membres, tout était tordu et il a dit,
I won't give up, won't give up, don't let me give up,
Je n'abandonnerai pas, n'abandonnerai pas, ne me laisse pas abandonner,
I won't give up, come here, let me go up fast,
Je n'abandonnerai pas, viens ici, laisse-moi monter vite,
Take me up quick, take me up, up to the belly of a ship
Emmène-moi vite, emmène-moi, jusqu'au ventre d'un navire
And the ship slides open and I go inside of it, where I am not human.
Et le navire s'ouvre et j'y entre, où je ne suis pas humain.
I am helium raven and this movie is mine,
Je suis un corbeau d'hélium et ce film est à moi,
So he cried out as he stretched the sky,
Alors il a crié en étirant le ciel,
Pushing it all out like latex cartoon, am I all alone in this generation?
Poussant tout comme un dessin animé en latex, suis-je tout seul dans cette génération ?
We'll just be dreaming of animation night and day
Nous ne ferons que rêver d'animation nuit et jour
And won't let up, won't let up and I see them coming in,
Et nous n'abandonnerons pas, n'abandonnerons pas et je les vois arriver,
Oh, I couldn't hear them before, but I hear 'em now,
Oh, je ne pouvais pas les entendre avant, mais je les entends maintenant,
It's a radar scope in all silver and all platinum lights
C'est un écran radar tout en argent et en lumières de platine
Moving in like black ships, they were moving in, streams of them,
Se déplaçant comme des navires noirs, ils avançaient, des flots d'entre eux,
And he put up his hands and he said, "It's me, it's me,
Et il a levé les mains et il a dit : "C'est moi, c'est moi,
I'll give you my eyes, take me up, oh now please take me up,
Je vous donnerai mes yeux, emmenez-moi, oh maintenant s'il vous plaît emmenez-moi,
I'm helium raven waitin' for you, please take me up,
Je suis un corbeau d'hélium qui vous attend, s'il vous plaît emmenez-moi,
Don't leave me here!"
Ne me laissez pas ici !"
The sun, the sign, the cross,
Le soleil, le signe, la croix,
Like the shape of a tortured woman, the true shape of a tortured woman,
Comme la forme d'une femme torturée, la vraie forme d'une femme torturée,
The mother standing in the doorway letting her sons
La mère debout dans l'embrasure de la porte laissant ses fils
No longer presidents but prophets
Non plus présidents mais prophètes
They're all dreaming they're gonna bear the prophet,
Ils rêvent tous qu'ils vont porter le prophète,
He's gonna run through the fields dreaming in animation
Il va courir à travers les champs en rêvant en animation
It's all gonna split his skull
Tout va lui fendre le crâne
It's gonna come out like a black bouquet shining
Ça va sortir comme un bouquet noir brillant
Like a fist that's gonna shoot them up
Comme un poing qui va les faire monter
Like light, like Mohamed Boxer
Comme la lumière, comme Mohamed Boxer
Take them up up up up up up
Emmenez-les en haut en haut en haut en haut en haut
Oh, let's go up, up, take me up, I'll go up,
Oh, montons, montons, emmenez-moi, je monterai,
I'm going up, I'm going up
Je monte, je monte
Take me up, I'm going up, I'll go up there
Emmenez-moi, je monte, je monterai là-haut
Go up go up go up go up up up up up up up
Monte monte monte monte monte monte monte monte monte
Up, up to the belly of a ship.
En haut, jusqu'au ventre d'un navire.
Let the ship slide open and we'll go inside of it
Laissez le navire s'ouvrir et nous y entrerons
Where we are not human, we're not human.
Où nous ne sommes pas humains, nous ne sommes pas humains.
Well, there was sand, there were tiles,
Eh bien, il y avait du sable, il y avait des tuiles,
The sun had melted the sand and it coagulated
Le soleil avait fondu le sable et il s'était coagulé
Like a river of glass
Comme une rivière de verre
When it hardened he looked at the surface
Quand il a durci, il a regardé la surface
He saw his face
Il a vu son visage
And where there were eyes were just two white opals, two white opals,
Et là où il y avait des yeux, il n'y avait que deux opales blanches, deux opales blanches,
Where there were eyes there were just two white opals
Là où il y avait des yeux, il n'y avait que deux opales blanches
And he looked up and the rays shot
Et il a levé les yeux et les rayons ont tiré
And he saw, raven comin' in
Et il a vu, le corbeau arrivait
And he crawled on his back and he went up
Et il a rampé sur son dos et il est monté
Up up up up up up
En haut en haut en haut en haut en haut
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
We like Birdland.
Nous aimons Birdland.
His father died and left him a little farm in New England.
Sein Vater starb und hinterließ ihm eine kleine Farm in Neuengland.
All the long black funeral cars left the scene
Alle langen schwarzen Leichenwagen verließen den Ort
And the boy was just standing there alone
Und der Junge stand einfach alleine da
Looking at the shiny red tractor
Blickte auf den glänzenden roten Traktor
Him and his daddy used to sit inside
Er und sein Vater saßen früher darin
And circle the blue fields and grease the night.
Und umkreisten die blauen Felder und ölten die Nacht.
It was if someone had spread butter on all the fine points of the stars
Es war, als hätte jemand Butter auf alle feinen Punkte der Sterne gestrichen
'Cause when he looked up they started to slip.
Denn als er hochschaute, begannen sie zu rutschen.
Then he put his head in the crux of his arm
Dann legte er seinen Kopf in die Armbeuge
And he started to drift, drift to the belly of a ship,
Und er begann zu treiben, zu treiben zum Bauch eines Schiffes,
Let the ship slide open, and he went inside of it
Lies das Schiff aufgleiten und ging hinein
And saw his daddy 'hind the control board streamin' beads of light,
Und sah seinen Vater hinter dem Kontrollbrett, Lichtperlen strömend,
He saw his daddy 'hind the control board,
Er sah seinen Vater hinter dem Kontrollbrett,
And he was very different tonight
Und er war heute Nacht sehr anders
'Cause he was not human, he was not human.
Denn er war nicht menschlich, er war nicht menschlich.
Little boy's face lit up with such naked joy
Das Gesicht des kleinen Jungen leuchtete vor solch nackter Freude auf
That the sun burned around his lids and his eyes were like two suns,
Dass die Sonne um seine Lider brannte und seine Augen waren wie zwei Sonnen,
White lids, white opals, seeing everything just a little bit too clearly
Weiße Lider, weiße Opale, alles ein bisschen zu klar sehend
And he looked around and there was no black ship in sight,
Und er schaute sich um und es war kein schwarzes Schiff in Sicht,
No black funeral cars, nothing except for him, the raven
Keine schwarzen Leichenwagen, nichts außer ihm, dem Raben
And fell on his knees and looked up and cried out,
Und fiel auf die Knie und schaute hoch und schrie,
No, daddy, don't leave me here alone,
Nein, Papa, lass mich nicht hier alleine,
Take me up, daddy, to the belly of your ship,
Nimm mich hoch, Papa, in den Bauch deines Schiffes,
Let the ship slide open and I'll go inside of it
Lass das Schiff aufgleiten und ich werde hineingehen
Where you're not human, you are not human.
Wo du nicht menschlich bist, du bist nicht menschlich.
But nobody heard the boy's cry of alarm.
Aber niemand hörte den Alarmruf des Jungen.
Nobody there 'cept for the birds around the New England farm
Niemand da außer den Vögeln rund um die Farm in Neuengland
And they gathered in all directions, like roses they scattered
Und sie sammelten sich aus allen Richtungen, wie Rosen streuten sie
And they were like compass grass coming together into the head of a shaman bouquet
Und sie waren wie Kompassgras, das sich zu einem Schamanenstrauß zusammenfügt
Slit in his nose and all the others went shooting
Schnitt in seine Nase und alle anderen gingen schießend
And he saw the lights of traffic beckoning like the hands of Blake
Und er sah die Lichter des Verkehrs, die wie die Hände von Blake winkten
Grabbing at his cheeks, taking out his neck,
Griffen nach seinen Wangen, nahmen seinen Hals,
All his limbs, everything was twisted and he said,
Alle seine Glieder, alles war verdreht und er sagte,
I won't give up, won't give up, don't let me give up,
Ich gebe nicht auf, gebe nicht auf, lass mich nicht aufgeben,
I won't give up, come here, let me go up fast,
Ich gebe nicht auf, komm her, lass mich schnell hochgehen,
Take me up quick, take me up, up to the belly of a ship
Nimm mich schnell hoch, nimm mich hoch, hoch in den Bauch eines Schiffes
And the ship slides open and I go inside of it, where I am not human.
Und das Schiff gleitet auf und ich gehe hinein, wo ich nicht menschlich bin.
I am helium raven and this movie is mine,
Ich bin Heliumrabe und dieser Film gehört mir,
So he cried out as he stretched the sky,
Also schrie er, als er den Himmel streckte,
Pushing it all out like latex cartoon, am I all alone in this generation?
Schob alles heraus wie einen Latex-Cartoon, bin ich ganz alleine in dieser Generation?
We'll just be dreaming of animation night and day
Wir werden nur Tag und Nacht von Animation träumen
And won't let up, won't let up and I see them coming in,
Und lassen nicht nach, lassen nicht nach und ich sehe sie kommen,
Oh, I couldn't hear them before, but I hear 'em now,
Oh, ich konnte sie vorher nicht hören, aber ich höre sie jetzt,
It's a radar scope in all silver and all platinum lights
Es ist ein Radarschirm in ganz Silber und ganz Platinlichtern
Moving in like black ships, they were moving in, streams of them,
Sie bewegten sich wie schwarze Schiffe, sie bewegten sich, Ströme von ihnen,
And he put up his hands and he said, "It's me, it's me,
Und er hob seine Hände und sagte: „Ich bin's, ich bin's,
I'll give you my eyes, take me up, oh now please take me up,
Ich gebe dir meine Augen, nimm mich hoch, oh bitte nimm mich hoch,
I'm helium raven waitin' for you, please take me up,
Ich bin Heliumrabe, der auf dich wartet, bitte nimm mich hoch,
Don't leave me here!"
Lass mich nicht hier!“
The sun, the sign, the cross,
Die Sonne, das Zeichen, das Kreuz,
Like the shape of a tortured woman, the true shape of a tortured woman,
Wie die Gestalt einer gequälten Frau, die wahre Gestalt einer gequälten Frau,
The mother standing in the doorway letting her sons
Die Mutter steht in der Tür und lässt ihre Söhne
No longer presidents but prophets
Nicht mehr Präsidenten, sondern Propheten
They're all dreaming they're gonna bear the prophet,
Sie alle träumen, dass sie den Propheten gebären werden,
He's gonna run through the fields dreaming in animation
Er wird durch die Felder rennen, träumend in Animation
It's all gonna split his skull
Es wird seinen Schädel spalten
It's gonna come out like a black bouquet shining
Es wird herauskommen wie ein schwarzer Strauß, der glänzt
Like a fist that's gonna shoot them up
Wie eine Faust, die sie hochschießen wird
Like light, like Mohamed Boxer
Wie Licht, wie Mohamed Boxer
Take them up up up up up up
Nimm sie hoch hoch hoch hoch hoch hoch
Oh, let's go up, up, take me up, I'll go up,
Oh, lass uns hochgehen, hoch, nimm mich hoch, ich gehe hoch,
I'm going up, I'm going up
Ich gehe hoch, ich gehe hoch
Take me up, I'm going up, I'll go up there
Nimm mich hoch, ich gehe hoch, ich gehe dort hoch
Go up go up go up go up up up up up up up
Geh hoch geh hoch geh hoch geh hoch hoch hoch hoch hoch hoch hoch
Up, up to the belly of a ship.
Hoch, hoch in den Bauch eines Schiffes.
Let the ship slide open and we'll go inside of it
Lass das Schiff aufgleiten und wir werden hineingehen
Where we are not human, we're not human.
Wo wir nicht menschlich sind, wir sind nicht menschlich.
Well, there was sand, there were tiles,
Nun, es gab Sand, es gab Fliesen,
The sun had melted the sand and it coagulated
Die Sonne hatte den Sand geschmolzen und er gerann
Like a river of glass
Wie ein Fluss aus Glas
When it hardened he looked at the surface
Als es hart wurde, sah er auf die Oberfläche
He saw his face
Er sah sein Gesicht
And where there were eyes were just two white opals, two white opals,
Und wo Augen waren, waren nur zwei weiße Opale, zwei weiße Opale,
Where there were eyes there were just two white opals
Wo Augen waren, waren nur zwei weiße Opale
And he looked up and the rays shot
Und er schaute hoch und die Strahlen schossen
And he saw, raven comin' in
Und er sah, Rabe kam herein
And he crawled on his back and he went up
Und er kroch auf dem Rücken und er ging hoch
Up up up up up up
Hoch hoch hoch hoch hoch hoch
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da Schamane do way, sha da do wop, da Schamane do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da Schamane do way, sha da do wop, da Schamane do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da Schamane do way,
We like Birdland.
Wir mögen Birdland.
His father died and left him a little farm in New England.
Il padre morì e gli lasciò una piccola fattoria nel New England.
All the long black funeral cars left the scene
Tutte le lunghe auto funebri nere lasciarono la scena
And the boy was just standing there alone
E il ragazzo era lì in piedi da solo
Looking at the shiny red tractor
Guardando il lucido trattore rosso
Him and his daddy used to sit inside
Lui e suo padre erano soliti sedersi dentro
And circle the blue fields and grease the night.
E girare i campi blu e ingrassare la notte.
It was if someone had spread butter on all the fine points of the stars
Era come se qualcuno avesse spalmato burro su tutti i punti fini delle stelle
'Cause when he looked up they started to slip.
Perché quando alzava lo sguardo, queste iniziavano a scivolare.
Then he put his head in the crux of his arm
Poi mise la testa nell'incavo del suo braccio
And he started to drift, drift to the belly of a ship,
E iniziò a vagare, a vagare verso la pancia di una nave,
Let the ship slide open, and he went inside of it
Lasciò che la nave si aprisse, e lui entrò dentro
And saw his daddy 'hind the control board streamin' beads of light,
E vide suo padre dietro il pannello di controllo che emetteva perle di luce,
He saw his daddy 'hind the control board,
Vide suo padre dietro il pannello di controllo,
And he was very different tonight
E lui era molto diverso quella notte
'Cause he was not human, he was not human.
Perché non era umano, non era umano.
Little boy's face lit up with such naked joy
Il viso del piccolo ragazzo si illuminò di una tale gioia nuda
That the sun burned around his lids and his eyes were like two suns,
Che il sole bruciava attorno alle sue palpebre e i suoi occhi erano come due soli,
White lids, white opals, seeing everything just a little bit too clearly
Palpebre bianche, opali bianchi, vedendo tutto un po' troppo chiaramente
And he looked around and there was no black ship in sight,
E guardò in giro e non c'era nessuna nave nera in vista,
No black funeral cars, nothing except for him, the raven
Nessuna auto funebre nera, niente tranne lui, il corvo
And fell on his knees and looked up and cried out,
E cadde in ginocchio e guardò in su e gridò,
No, daddy, don't leave me here alone,
No, papà, non lasciarmi qui da solo,
Take me up, daddy, to the belly of your ship,
Portami su, papà, nella pancia della tua nave,
Let the ship slide open and I'll go inside of it
Lascia che la nave si apra e io entrerò dentro
Where you're not human, you are not human.
Dove non sei umano, non sei umano.
But nobody heard the boy's cry of alarm.
Ma nessuno sentì il grido d'allarme del ragazzo.
Nobody there 'cept for the birds around the New England farm
Non c'era nessuno tranne gli uccelli attorno alla fattoria del New England
And they gathered in all directions, like roses they scattered
E si radunarono in tutte le direzioni, come rose si dispersero
And they were like compass grass coming together into the head of a shaman bouquet
E erano come erba bussola che si unisce nella testa di un bouquet di sciamano
Slit in his nose and all the others went shooting
Fenditura nel suo naso e tutti gli altri andarono sparando
And he saw the lights of traffic beckoning like the hands of Blake
E vide le luci del traffico che chiamavano come le mani di Blake
Grabbing at his cheeks, taking out his neck,
Afferrando le sue guance, tirando fuori il suo collo,
All his limbs, everything was twisted and he said,
Tutti i suoi arti, tutto era contorto e disse,
I won't give up, won't give up, don't let me give up,
Non mi arrenderò, non mi arrenderò, non lasciarmi arrendere,
I won't give up, come here, let me go up fast,
Non mi arrenderò, vieni qui, lasciami salire in fretta,
Take me up quick, take me up, up to the belly of a ship
Portami su in fretta, portami su, su nella pancia di una nave
And the ship slides open and I go inside of it, where I am not human.
E la nave si apre e io entro dentro, dove non sono umano.
I am helium raven and this movie is mine,
Io sono un corvo elio e questo film è mio,
So he cried out as he stretched the sky,
Così gridò mentre stendeva il cielo,
Pushing it all out like latex cartoon, am I all alone in this generation?
Spingendolo tutto fuori come un cartone animato di lattice, sono tutto solo in questa generazione?
We'll just be dreaming of animation night and day
Saremo solo sognando di animazione notte e giorno
And won't let up, won't let up and I see them coming in,
E non ci arrenderemo, non ci arrenderemo e li vedo arrivare,
Oh, I couldn't hear them before, but I hear 'em now,
Oh, non potevo sentirli prima, ma li sento ora,
It's a radar scope in all silver and all platinum lights
È uno scopo radar in tutte le luci d'argento e di platino
Moving in like black ships, they were moving in, streams of them,
Avanzando come navi nere, stavano avanzando, flussi di loro,
And he put up his hands and he said, "It's me, it's me,
E lui alzò le mani e disse, "Sono io, sono io,
I'll give you my eyes, take me up, oh now please take me up,
Ti darò i miei occhi, portami su, oh ora per favore portami su,
I'm helium raven waitin' for you, please take me up,
Sono un corvo elio che ti aspetta, per favore portami su,
Don't leave me here!"
Non lasciarmi qui!"
The sun, the sign, the cross,
Il sole, il segno, la croce,
Like the shape of a tortured woman, the true shape of a tortured woman,
Come la forma di una donna torturata, la vera forma di una donna torturata,
The mother standing in the doorway letting her sons
La madre in piedi sulla porta lasciando i suoi figli
No longer presidents but prophets
Non più presidenti ma profeti
They're all dreaming they're gonna bear the prophet,
Stanno tutti sognando che porteranno il profeta,
He's gonna run through the fields dreaming in animation
Correrà attraverso i campi sognando in animazione
It's all gonna split his skull
Tutto si aprirà il suo cranio
It's gonna come out like a black bouquet shining
Uscirà come un bouquet nero brillante
Like a fist that's gonna shoot them up
Come un pugno che li farà sparire
Like light, like Mohamed Boxer
Come luce, come Mohamed Boxer
Take them up up up up up up
Portali su su su su su su
Oh, let's go up, up, take me up, I'll go up,
Oh, andiamo su, su, portami su, salgo,
I'm going up, I'm going up
Sto salendo, sto salendo
Take me up, I'm going up, I'll go up there
Portami su, sto salendo, salgo lì
Go up go up go up go up up up up up up up
Salgo salgo salgo salgo su su su su su su
Up, up to the belly of a ship.
Su, su nella pancia di una nave.
Let the ship slide open and we'll go inside of it
Lascia che la nave si apra e andremo dentro
Where we are not human, we're not human.
Dove non siamo umani, non siamo umani.
Well, there was sand, there were tiles,
Beh, c'era sabbia, c'erano piastrelle,
The sun had melted the sand and it coagulated
Il sole aveva fuso la sabbia e si era coagulata
Like a river of glass
Come un fiume di vetro
When it hardened he looked at the surface
Quando si indurì guardò la superficie
He saw his face
Vide il suo volto
And where there were eyes were just two white opals, two white opals,
E dove c'erano gli occhi erano solo due opali bianchi, due opali bianchi,
Where there were eyes there were just two white opals
Dove c'erano gli occhi c'erano solo due opali bianchi
And he looked up and the rays shot
E alzò lo sguardo e i raggi spararono
And he saw, raven comin' in
E vide, il corvo che arrivava
And he crawled on his back and he went up
E strisciò sulla schiena e salì
Up up up up up up
Su su su su su su
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
We like Birdland.
Ci piace Birdland.
His father died and left him a little farm in New England.
Ayahnya meninggal dan meninggalkan kepadanya sebuah peternakan kecil di New England.
All the long black funeral cars left the scene
Semua mobil jenazah hitam panjang meninggalkan tempat kejadian
And the boy was just standing there alone
Dan anak itu hanya berdiri di sana sendirian
Looking at the shiny red tractor
Melihat traktor merah mengkilap
Him and his daddy used to sit inside
Dia dan ayahnya biasa duduk di dalamnya
And circle the blue fields and grease the night.
Dan mengelilingi ladang biru dan melumasi malam.
It was if someone had spread butter on all the fine points of the stars
Seolah-olah seseorang telah menyebarkan mentega di semua titik indah bintang
'Cause when he looked up they started to slip.
Karena ketika dia menatap ke atas, mereka mulai tergelincir.
Then he put his head in the crux of his arm
Kemudian dia menaruh kepalanya di lipatan lengannya
And he started to drift, drift to the belly of a ship,
Dan dia mulai melayang, melayang ke perut kapal,
Let the ship slide open, and he went inside of it
Biarkan kapal terbuka lebar, dan dia masuk ke dalamnya
And saw his daddy 'hind the control board streamin' beads of light,
Dan melihat ayahnya di belakang papan kontrol memancarkan butiran cahaya,
He saw his daddy 'hind the control board,
Dia melihat ayahnya di belakang papan kontrol,
And he was very different tonight
Dan dia sangat berbeda malam itu
'Cause he was not human, he was not human.
Karena dia bukan manusia, dia bukan manusia.
Little boy's face lit up with such naked joy
Wajah anak kecil itu menyala dengan kegembiraan yang begitu murni
That the sun burned around his lids and his eyes were like two suns,
Sehingga matahari membakar kelopak matanya dan matanya seperti dua matahari,
White lids, white opals, seeing everything just a little bit too clearly
Kelopak putih, opal putih, melihat segalanya sedikit terlalu jelas
And he looked around and there was no black ship in sight,
Dan dia melihat sekeliling dan tidak ada kapal hitam di pandangan,
No black funeral cars, nothing except for him, the raven
Tidak ada mobil jenazah hitam, tidak ada apa-apa kecuali dia, gagak
And fell on his knees and looked up and cried out,
Dan jatuh berlutut dan menatap ke atas dan berteriak,
No, daddy, don't leave me here alone,
Tidak, ayah, jangan tinggalkan aku di sini sendirian,
Take me up, daddy, to the belly of your ship,
Bawa aku naik, ayah, ke perut kapalmu,
Let the ship slide open and I'll go inside of it
Biarkan kapal terbuka lebar dan aku akan masuk ke dalamnya
Where you're not human, you are not human.
Dimana kamu bukan manusia, kamu bukan manusia.
But nobody heard the boy's cry of alarm.
Tapi tidak ada yang mendengar teriakan alarm anak itu.
Nobody there 'cept for the birds around the New England farm
Tidak ada yang ada 'kecuali burung-burung di sekitar peternakan New England
And they gathered in all directions, like roses they scattered
Dan mereka berkumpul dari semua arah, seperti mawar mereka bertebaran
And they were like compass grass coming together into the head of a shaman bouquet
Dan mereka seperti rumput kompas yang berkumpul menjadi kepala buket shaman
Slit in his nose and all the others went shooting
Terbelah di hidungnya dan semua yang lain pergi menembak
And he saw the lights of traffic beckoning like the hands of Blake
Dan dia melihat lampu lalu lintas yang menarik seperti tangan Blake
Grabbing at his cheeks, taking out his neck,
Meraih pipinya, mengambil lehernya,
All his limbs, everything was twisted and he said,
Semua anggota tubuhnya, semuanya terpelintir dan dia berkata,
I won't give up, won't give up, don't let me give up,
Aku tidak akan menyerah, tidak akan menyerah, jangan biarkan aku menyerah,
I won't give up, come here, let me go up fast,
Aku tidak akan menyerah, datanglah, biarkan aku naik cepat,
Take me up quick, take me up, up to the belly of a ship
Bawa aku naik cepat, bawa aku naik, naik ke perut kapal
And the ship slides open and I go inside of it, where I am not human.
Dan kapal terbuka lebar dan aku masuk ke dalamnya, dimana aku bukan manusia.
I am helium raven and this movie is mine,
Aku adalah gagak helium dan film ini milikku,
So he cried out as he stretched the sky,
Jadi dia berteriak saat dia meregangkan langit,
Pushing it all out like latex cartoon, am I all alone in this generation?
Mendorong semuanya keluar seperti kartun lateks, apakah aku sendirian di generasi ini?
We'll just be dreaming of animation night and day
Kita hanya akan bermimpi tentang animasi siang dan malam
And won't let up, won't let up and I see them coming in,
Dan tidak akan menyerah, tidak akan menyerah dan aku melihat mereka datang,
Oh, I couldn't hear them before, but I hear 'em now,
Oh, aku tidak bisa mendengar mereka sebelumnya, tapi aku mendengar mereka sekarang,
It's a radar scope in all silver and all platinum lights
Ini adalah cakrawala radar dalam semua lampu perak dan platinum
Moving in like black ships, they were moving in, streams of them,
Bergerak seperti kapal hitam, mereka bergerak, aliran mereka,
And he put up his hands and he said, "It's me, it's me,
Dan dia mengangkat tangannya dan dia berkata, "Itu aku, itu aku,
I'll give you my eyes, take me up, oh now please take me up,
Aku akan memberimu mataku, bawa aku naik, oh sekarang tolong bawa aku naik,
I'm helium raven waitin' for you, please take me up,
Aku adalah gagak helium yang menunggumu, tolong bawa aku naik,
Don't leave me here!"
Jangan tinggalkan aku di sini!"
The sun, the sign, the cross,
Matahari, tanda, salib,
Like the shape of a tortured woman, the true shape of a tortured woman,
Seperti bentuk seorang wanita yang disiksa, bentuk sejati seorang wanita yang disiksa,
The mother standing in the doorway letting her sons
Ibu berdiri di pintu membiarkan putra-putranya
No longer presidents but prophets
Tidak lagi presiden tetapi nabi
They're all dreaming they're gonna bear the prophet,
Mereka semua bermimpi mereka akan melahirkan nabi,
He's gonna run through the fields dreaming in animation
Dia akan berlari melalui ladang bermimpi dalam animasi
It's all gonna split his skull
Semuanya akan membelah tengkoraknya
It's gonna come out like a black bouquet shining
Ini akan keluar seperti buket hitam yang bersinar
Like a fist that's gonna shoot them up
Seperti tinju yang akan menembak mereka
Like light, like Mohamed Boxer
Seperti cahaya, seperti Mohamed Boxer
Take them up up up up up up
Bawa mereka naik naik naik naik naik naik
Oh, let's go up, up, take me up, I'll go up,
Oh, mari kita naik, naik, bawa aku naik, aku akan naik,
I'm going up, I'm going up
Aku naik, aku naik
Take me up, I'm going up, I'll go up there
Bawa aku naik, aku naik, aku akan naik ke sana
Go up go up go up go up up up up up up up
Naik naik naik naik naik naik naik naik naik
Up, up to the belly of a ship.
Naik, naik ke perut kapal.
Let the ship slide open and we'll go inside of it
Biarkan kapal terbuka lebar dan kita akan masuk ke dalamnya
Where we are not human, we're not human.
Dimana kita bukan manusia, kita bukan manusia.
Well, there was sand, there were tiles,
Nah, ada pasir, ada ubin,
The sun had melted the sand and it coagulated
Matahari telah melelehkan pasir dan itu menggumpal
Like a river of glass
Seperti sungai kaca
When it hardened he looked at the surface
Ketika itu mengeras dia melihat permukaannya
He saw his face
Dia melihat wajahnya
And where there were eyes were just two white opals, two white opals,
Dan di mana ada mata hanya ada dua opal putih, dua opal putih,
Where there were eyes there were just two white opals
Di mana ada mata hanya ada dua opal putih
And he looked up and the rays shot
Dan dia menatap ke atas dan sinar menembak
And he saw, raven comin' in
Dan dia melihat, gagak datang
And he crawled on his back and he went up
Dan dia merangkak di punggungnya dan dia naik
Up up up up up up
Naik naik naik naik naik
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
We like Birdland.
Kami suka Birdland.
His father died and left him a little farm in New England.
他的父亲去世了,留给他一个小农场在新英格兰。
All the long black funeral cars left the scene
所有长长的黑色的葬礼车离开了现场
And the boy was just standing there alone
那个男孩就站在那里,孤独地
Looking at the shiny red tractor
看着那辆闪亮的红色拖拉机
Him and his daddy used to sit inside
他和他的爸爸过去常常坐在里面
And circle the blue fields and grease the night.
在蓝色的田野上画圈,涂抹夜晚。
It was if someone had spread butter on all the fine points of the stars
就好像有人在所有星星的精细点上涂了黄油
'Cause when he looked up they started to slip.
因为当他抬头看时,它们开始滑落。
Then he put his head in the crux of his arm
然后他把头放在手臂的交叉处
And he started to drift, drift to the belly of a ship,
他开始漂流,漂向一艘船的肚子,
Let the ship slide open, and he went inside of it
让船滑开,他走进去
And saw his daddy 'hind the control board streamin' beads of light,
看到他的爸爸在控制板后面流出光的珠子,
He saw his daddy 'hind the control board,
他看到他的爸爸在控制板后面,
And he was very different tonight
今晚他非常不同
'Cause he was not human, he was not human.
因为他不是人,他不是人。
Little boy's face lit up with such naked joy
小男孩的脸因为如此赤裸的喜悦而亮了起来
That the sun burned around his lids and his eyes were like two suns,
太阳在他的眼皮周围燃烧,他的眼睛就像两个太阳,
White lids, white opals, seeing everything just a little bit too clearly
白色的眼皮,白色的蛋白石,看到一切都有点太清楚
And he looked around and there was no black ship in sight,
他四处看看,没有黑色的船在视线内,
No black funeral cars, nothing except for him, the raven
没有黑色的葬礼车,除了他,乌鸦
And fell on his knees and looked up and cried out,
跪在地上,抬头看着,大喊,
No, daddy, don't leave me here alone,
不,爸爸,不要把我一个人留在这里,
Take me up, daddy, to the belly of your ship,
带我上去,爸爸,到你船的肚子里,
Let the ship slide open and I'll go inside of it
让船滑开,我会走进去
Where you're not human, you are not human.
在那里你不是人,你不是人。
But nobody heard the boy's cry of alarm.
但是没有人听到男孩的警报声。
Nobody there 'cept for the birds around the New England farm
除了新英格兰农场周围的鸟儿,没有人在那里
And they gathered in all directions, like roses they scattered
它们从各个方向聚集过来,像玫瑰一样散开
And they were like compass grass coming together into the head of a shaman bouquet
它们就像指南草一样聚集在萨满花束的头部
Slit in his nose and all the others went shooting
他的鼻子被切开,所有其他的都开始射击
And he saw the lights of traffic beckoning like the hands of Blake
他看到交通灯的灯光像布莱克的手一样在招手
Grabbing at his cheeks, taking out his neck,
抓住他的脸颊,取出他的脖子,
All his limbs, everything was twisted and he said,
所有的肢体,一切都被扭曲了,他说,
I won't give up, won't give up, don't let me give up,
我不会放弃,不会放弃,不要让我放弃,
I won't give up, come here, let me go up fast,
我不会放弃,过来,让我快点上去,
Take me up quick, take me up, up to the belly of a ship
带我快点上去,带我上去,到一艘船的肚子里
And the ship slides open and I go inside of it, where I am not human.
船滑开,我走进去,我在那里不是人。
I am helium raven and this movie is mine,
我是氦气乌鸦,这部电影是我的,
So he cried out as he stretched the sky,
所以他在拉伸天空时大喊,
Pushing it all out like latex cartoon, am I all alone in this generation?
把它全部推出去,像乳胶卡通,我在这一代人中孤独吗?
We'll just be dreaming of animation night and day
我们将整天整夜梦想动画
And won't let up, won't let up and I see them coming in,
不会放松,不会放松,我看到他们进来,
Oh, I couldn't hear them before, but I hear 'em now,
哦,我以前听不到他们,但现在我听到了,
It's a radar scope in all silver and all platinum lights
这是一个全银色和全铂金灯的雷达范围
Moving in like black ships, they were moving in, streams of them,
像黑色的船一样移动,他们正在移动,一股股的,
And he put up his hands and he said, "It's me, it's me,
他举起手来,他说,“是我,是我,
I'll give you my eyes, take me up, oh now please take me up,
我会给你我的眼睛,带我上去,哦现在请带我上去,
I'm helium raven waitin' for you, please take me up,
我是等你的氦气乌鸦,请带我上去,
Don't leave me here!"
不要把我留在这里!”
The sun, the sign, the cross,
太阳,符号,十字架,
Like the shape of a tortured woman, the true shape of a tortured woman,
像一个受折磨的女人的形状,一个受折磨的女人的真实形状,
The mother standing in the doorway letting her sons
母亲站在门口让她的儿子们
No longer presidents but prophets
不再是总统,而是先知
They're all dreaming they're gonna bear the prophet,
他们都梦想他们要生出先知,
He's gonna run through the fields dreaming in animation
他会在田野中奔跑,梦想动画
It's all gonna split his skull
这一切都会分裂他的头颅
It's gonna come out like a black bouquet shining
它会像黑色的花束一样闪亮地出来
Like a fist that's gonna shoot them up
像一个拳头,它会把他们射上去
Like light, like Mohamed Boxer
像光,像穆罕默德拳击手
Take them up up up up up up
带他们上去上去上去上去上去
Oh, let's go up, up, take me up, I'll go up,
哦,让我们上去,上去,带我上去,我会上去,
I'm going up, I'm going up
我要上去,我要上去
Take me up, I'm going up, I'll go up there
带我上去,我要上去,我会上去那里
Go up go up go up go up up up up up up up
上去上去上去上去上去上去上去上去上去
Up, up to the belly of a ship.
上去,到一艘船的肚子里。
Let the ship slide open and we'll go inside of it
让船滑开,我们会走进去
Where we are not human, we're not human.
在那里我们不是人,我们不是人。
Well, there was sand, there were tiles,
那里有沙子,有瓷砖,
The sun had melted the sand and it coagulated
太阳已经融化了沙子,它凝固了
Like a river of glass
像一条玻璃河
When it hardened he looked at the surface
当它硬化时,他看着表面
He saw his face
他看到了他的脸
And where there were eyes were just two white opals, two white opals,
在眼睛的地方只有两个白色的蛋白石,两个白色的蛋白石,
Where there were eyes there were just two white opals
在眼睛的地方只有两个白色的蛋白石
And he looked up and the rays shot
他抬头看,光线射出
And he saw, raven comin' in
他看到,乌鸦进来了
And he crawled on his back and he went up
他爬在他的背上,他上去了
Up up up up up up
上上上上上上
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way, sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
Sha da do wop, da shaman do way,
We like Birdland.
我们喜欢Birdland。

Curiosidades sobre a música Birdland de Patti Smith

Em quais álbuns a música “Birdland” foi lançada por Patti Smith?
Patti Smith lançou a música nos álbums “Horses” em 1975 e “Land - Best of 1975-2002” em 2002.
De quem é a composição da música “Birdland” de Patti Smith?
A música “Birdland” de Patti Smith foi composta por PATTI SMITH, RICHARD A SOHL, LEONARD J KAYE, IVAN KRAL.

Músicas mais populares de Patti Smith

Outros artistas de Rock'n'roll