I Fall to Pieces

Hank Cochran, Harlan Howard

Letra Tradução

I fall to pieces
Each time I see you again
I fall to pieces
How can I be just your friend?

You want me to act like we've never kissed
You want me to forget (to forget)
Pretend we've never met (never met)

And I've tried and I've tried
But I haven't yet
You walk by and I fall to pieces

I fall to pieces
Each time someone speaks your name (speaks your name)
I fall to pieces
Time only adds to the flame

You tell me to find someone else to love
Someone who love me too (love me too)
The way you used to do (used to do)
But each time I go out with someone new
You walk by and I fall to pieces
You walk by and I fall to pieces

I fall to pieces
Eu me despedaço
Each time I see you again
Toda vez que te vejo novamente
I fall to pieces
Eu me despedaço
How can I be just your friend?
Como posso ser apenas seu amigo?
You want me to act like we've never kissed
Você quer que eu aja como se nunca tivéssemos nos beijado
You want me to forget (to forget)
Você quer que eu esqueça (esqueça)
Pretend we've never met (never met)
Finja que nunca nos conhecemos (nunca nos conhecemos)
And I've tried and I've tried
E eu tentei e tentei
But I haven't yet
Mas ainda não consegui
You walk by and I fall to pieces
Você passa por mim e eu me despedaço
I fall to pieces
Eu me despedaço
Each time someone speaks your name (speaks your name)
Toda vez que alguém fala seu nome (fala seu nome)
I fall to pieces
Eu me despedaço
Time only adds to the flame
O tempo só adiciona à chama
You tell me to find someone else to love
Você me diz para encontrar alguém para amar
Someone who love me too (love me too)
Alguém que me ame também (me ame também)
The way you used to do (used to do)
Do jeito que você costumava fazer (costumava fazer)
But each time I go out with someone new
Mas toda vez que eu saio com alguém novo
You walk by and I fall to pieces
Você passa por mim e eu me despedaço
You walk by and I fall to pieces
Você passa por mim e eu me despedaço
I fall to pieces
Me desmorono en pedazos
Each time I see you again
Cada vez que te veo de nuevo
I fall to pieces
Me desmorono en pedazos
How can I be just your friend?
¿Cómo puedo ser solo tu amiga?
You want me to act like we've never kissed
Quieres que actúe como si nunca nos hubiéramos besado
You want me to forget (to forget)
Quieres que olvide (olvidar)
Pretend we've never met (never met)
Fingir que nunca nos hemos conocido (conocido)
And I've tried and I've tried
Y he intentado y he intentado
But I haven't yet
Pero aún no lo he logrado
You walk by and I fall to pieces
Pasas junto a mí y me desmorono en pedazos
I fall to pieces
Me desmorono en pedazos
Each time someone speaks your name (speaks your name)
Cada vez que alguien pronuncia tu nombre (pronuncia tu nombre)
I fall to pieces
Me desmorono en pedazos
Time only adds to the flame
El tiempo solo añade a la llama
You tell me to find someone else to love
Me dices que encuentre a alguien más a quien amar
Someone who love me too (love me too)
Alguien que también me ame (me ame)
The way you used to do (used to do)
De la manera en que solías hacerlo (solías hacerlo)
But each time I go out with someone new
Pero cada vez que salgo con alguien nuevo
You walk by and I fall to pieces
Pasas junto a mí y me desmorono en pedazos
You walk by and I fall to pieces
Pasas junto a mí y me desmorono en pedazos
I fall to pieces
Je m'écroule en mille morceaux
Each time I see you again
À chaque fois que je te revois
I fall to pieces
Je m'écroule en mille morceaux
How can I be just your friend?
Comment puis-je rester tout simplement ton amie?
You want me to act like we've never kissed
Tu veux que j'agisse comme si on ne s'était jamais embrassés
You want me to forget (to forget)
Tu veux que je l'oublie (que je l'oublie)
Pretend we've never met (never met)
Que je fasse semblant qu'on ne s'est jamais rencontrés (jamais rencontrés)
And I've tried and I've tried
Et j'ai essayé ça, et j'ai essayé ça
But I haven't yet
Mais je n'y suis pas encore arrivée
You walk by and I fall to pieces
Tu passes devant moi, et je m'écroule en mille morceaux
I fall to pieces
Je m'écroule en mille morceaux
Each time someone speaks your name (speaks your name)
À chaque fois que quelqu'un prononce ton nom (prononce ton nom)
I fall to pieces
Je m'écroule en mille morceaux
Time only adds to the flame
Le temps fait qu'alimenter la flamme
You tell me to find someone else to love
Tu me dis de trouver quelqu'un d'autre à aimer
Someone who love me too (love me too)
Quelqu'un qui m'aimera aussi (m'aimera aussi)
The way you used to do (used to do)
Comme tu le faisais (comme tu le faisais)
But each time I go out with someone new
Mais à chaque fois que je sors avec quelqu'un de nouveau
You walk by and I fall to pieces
Tu passes devant moi, et je m'écroule en mille morceaux
You walk by and I fall to pieces
Tu passes devant moi, et je m'écroule en mille morceaux
I fall to pieces
Ich zerfalle in Stücke
Each time I see you again
Jedes Mal, wenn ich dich wieder sehe
I fall to pieces
Ich zerfalle in Stücke
How can I be just your friend?
Wie kann ich nur dein Freund sein?
You want me to act like we've never kissed
Du willst, dass ich so tue, als hätten wir uns nie geküsst
You want me to forget (to forget)
Du willst, dass ich vergesse (zu vergessen)
Pretend we've never met (never met)
So tun, als hätten wir uns nie getroffen (nie getroffen)
And I've tried and I've tried
Und ich habe es versucht und ich habe es versucht
But I haven't yet
Aber ich habe es noch nicht geschafft
You walk by and I fall to pieces
Du gehst vorbei und ich zerfalle in Stücke
I fall to pieces
Ich zerfalle in Stücke
Each time someone speaks your name (speaks your name)
Jedes Mal, wenn jemand deinen Namen sagt (deinen Namen sagt)
I fall to pieces
Ich zerfalle in Stücke
Time only adds to the flame
Die Zeit fügt nur der Flamme hinzu
You tell me to find someone else to love
Du sagst mir, ich soll jemand anderen zum Lieben finden
Someone who love me too (love me too)
Jemand, der mich auch liebt (mich auch liebt)
The way you used to do (used to do)
So wie du es früher getan hast (früher getan hast)
But each time I go out with someone new
Aber jedes Mal, wenn ich mit jemand Neuem ausgehe
You walk by and I fall to pieces
Du gehst vorbei und ich zerfalle in Stücke
You walk by and I fall to pieces
Du gehst vorbei und ich zerfalle in Stücke
I fall to pieces
Cado a pezzi
Each time I see you again
Ogni volta che ti rivedo
I fall to pieces
Cado a pezzi
How can I be just your friend?
Come posso essere solo tua amica?
You want me to act like we've never kissed
Vuoi che io faccia finta che non ci siamo mai baciati
You want me to forget (to forget)
Vuoi che io dimentichi (dimentichi)
Pretend we've never met (never met)
Fingere che non ci siamo mai incontrati (mai incontrati)
And I've tried and I've tried
E ho provato e ho provato
But I haven't yet
Ma non ci sono ancora riuscita
You walk by and I fall to pieces
Passi di lato e io cado a pezzi
I fall to pieces
Cado a pezzi
Each time someone speaks your name (speaks your name)
Ogni volta che qualcuno pronuncia il tuo nome (pronuncia il tuo nome)
I fall to pieces
Cado a pezzi
Time only adds to the flame
Il tempo solo aggiunge alla fiamma
You tell me to find someone else to love
Mi dici di trovare qualcun altro da amare
Someone who love me too (love me too)
Qualcuno che mi ami altrettanto (mi ami altrettanto)
The way you used to do (used to do)
Come facevi tu (come facevi tu)
But each time I go out with someone new
Ma ogni volta che esco con qualcuno di nuovo
You walk by and I fall to pieces
Passi di lato e io cado a pezzi
You walk by and I fall to pieces
Passi di lato e io cado a pezzi
I fall to pieces
私はバラバラになる
Each time I see you again
あなたを再度見るたびに
I fall to pieces
私はバラバラになる
How can I be just your friend?
どうやってただの友達でいれっていうの?
You want me to act like we've never kissed
私たちキスなんてしたことないようにふるまえって言うのね
You want me to forget (to forget)
私に忘れてほしいのね (忘れて)
Pretend we've never met (never met)
出会ったことがないかのように振る舞うのね(振る舞うのね)
And I've tried and I've tried
私頑張ってきたわ、頑張ってきたの
But I haven't yet
でもできないの
You walk by and I fall to pieces
あなたが通り過ぎて、私はバラバラになるの
I fall to pieces
私はバラバラになる
Each time someone speaks your name (speaks your name)
誰かがあなたの名前を言うたびに(言うたびに)
I fall to pieces
私はバラバラになる
Time only adds to the flame
時間だけが火に拍車をかけるの
You tell me to find someone else to love
他の誰かを見つけて愛せとあなたは言うわ
Someone who love me too (love me too)
私を愛してくれる人を見つけろと(私を愛してくれる)
The way you used to do (used to do)
あなたがかつてしてくれたように(してくれたように)
But each time I go out with someone new
でも新しい誰かと出かけるたびに
You walk by and I fall to pieces
あなたが通り過ぎて、私はバラバラになるの
You walk by and I fall to pieces
あなたが通り過ぎて、私はバラバラになるの

Curiosidades sobre a música I Fall to Pieces de Patsy Cline

Em quais álbuns a música “I Fall to Pieces” foi lançada por Patsy Cline?
Patsy Cline lançou a música nos álbums “Showcase” em 1961, “Greatest Hits” em 1967, “Patsy Cline’s Greatest Hits” em 1967, “Patsy Cline Showcase With The Jordanaires” em 1973, “The Very Best Of Patsy Cline” em 1996, “Live At The Cimarron Ballroom” em 1997, “The Definitive Collection” em 2004, “Sweet Dreams: Her Complete Decca Masters (1960-1963)” em 2010, “San Antonio Rose” em 2011, “Classics” em 2011, “Deluxe : Greatest Hits” em 2012, “The Best of Patsy Cline - I Fall to Pieces” em 2014 e “Anthology - The Complete Classics” em 2015.
De quem é a composição da música “I Fall to Pieces” de Patsy Cline?
A música “I Fall to Pieces” de Patsy Cline foi composta por Hank Cochran, Harlan Howard.

Músicas mais populares de Patsy Cline

Outros artistas de Country & western