Comme un homme

Matthew Wilder, David Zippel

Letra Tradução

Attaquons l'exercice
Pour défaire les Huns
M'ont-ils donné leurs fils?
Je n'en vois pas un
Vous êtes plus fragiles que des fillettes
Mais jusqu'au bout et coup par coup
Je saurai
Faire de vrais hommes de vous

Comme la flèche qui vibre
Et frappe en plein cœur
En trouvant l'équilibre
Vous serez vainqueurs
Vous n'êtes qu'une bande de femmelettes
Mais envers et contre tout
Je saurai
Faire de vrais hommes de vous

J'aurais dû me mettre au régime
Salue tous mes amis pour moi
Je n'aurais pas dû sécher les cours de gym
Ce gars-là leur flanque les foies
Et s'ils voyaient la fille en moi?
Je suis tout en âge, mais nager, je n'sais pas

(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
Secret comme les nuits de lune de l'orient

Les jours passent et les Huns
Ne sont plus très loin
Suivez bien mon chemin
Vous vivrez demain
Vous n'serez jamais vaillants et forts
Comme des hommes, rentrez chez vous
Je ne peux
Faire de vrais hommes de vous

(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
Secret comme les nuits de lune de l'orient

(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
Secret comme les nuits de lune de l'orient (comme un homme)

Attaquons l'exercice
Ataquemos o exercício
Pour défaire les Huns
Para derrotar os Hunos
M'ont-ils donné leurs fils?
Eles me deram seus filhos?
Je n'en vois pas un
Não vejo nenhum
Vous êtes plus fragiles que des fillettes
Vocês são mais frágeis que meninas
Mais jusqu'au bout et coup par coup
Mas até o fim e golpe por golpe
Je saurai
Eu saberei
Faire de vrais hommes de vous
Fazer de vocês verdadeiros homens
Comme la flèche qui vibre
Como a flecha que vibra
Et frappe en plein cœur
E acerta em cheio no coração
En trouvant l'équilibre
Encontrando o equilíbrio
Vous serez vainqueurs
Vocês serão vencedores
Vous n'êtes qu'une bande de femmelettes
Vocês são apenas um bando de meninas
Mais envers et contre tout
Mas contra tudo e contra todos
Je saurai
Eu saberei
Faire de vrais hommes de vous
Fazer de vocês verdadeiros homens
J'aurais dû me mettre au régime
Eu deveria ter feito dieta
Salue tous mes amis pour moi
Cumprimente todos os meus amigos por mim
Je n'aurais pas dû sécher les cours de gym
Eu não deveria ter faltado às aulas de ginástica
Ce gars-là leur flanque les foies
Esse cara os assusta
Et s'ils voyaient la fille en moi?
E se eles vissem a menina em mim?
Je suis tout en âge, mais nager, je n'sais pas
Eu sou velho o suficiente, mas não sei nadar
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Como um homem) seja mais violento que o curso do torrente
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Como um homem) seja mais poderoso que os furacões
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Como um homem) seja mais ardente que o fogo dos vulcões
Secret comme les nuits de lune de l'orient
Secreto como as noites de lua do oriente
Les jours passent et les Huns
Os dias passam e os Hunos
Ne sont plus très loin
Não estão mais tão longe
Suivez bien mon chemin
Siga bem o meu caminho
Vous vivrez demain
Vocês viverão amanhã
Vous n'serez jamais vaillants et forts
Vocês nunca serão valentes e fortes
Comme des hommes, rentrez chez vous
Como homens, voltem para casa
Je ne peux
Eu não posso
Faire de vrais hommes de vous
Fazer de vocês verdadeiros homens
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Como um homem) seja mais violento que o curso do torrente
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Como um homem) seja mais poderoso que os furacões
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Como um homem) seja mais ardente que o fogo dos vulcões
Secret comme les nuits de lune de l'orient
Secreto como as noites de lua do oriente
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Como um homem) seja mais violento que o curso do torrente
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Como um homem) seja mais poderoso que os furacões
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Como um homem) seja mais ardente que o fogo dos vulcões
Secret comme les nuits de lune de l'orient (comme un homme)
Secreto como as noites de lua do oriente (como um homem)
Attaquons l'exercice
Let's attack the exercise
Pour défaire les Huns
To defeat the Huns
M'ont-ils donné leurs fils?
Did they give me their sons?
Je n'en vois pas un
I don't see a single one
Vous êtes plus fragiles que des fillettes
You are more fragile than little girls
Mais jusqu'au bout et coup par coup
But until the end and blow by blow
Je saurai
I will know
Faire de vrais hommes de vous
How to make real men out of you
Comme la flèche qui vibre
Like the arrow that vibrates
Et frappe en plein cœur
And strikes right in the heart
En trouvant l'équilibre
By finding balance
Vous serez vainqueurs
You will be winners
Vous n'êtes qu'une bande de femmelettes
You are just a bunch of sissies
Mais envers et contre tout
But against all odds
Je saurai
I will know
Faire de vrais hommes de vous
How to make real men out of you
J'aurais dû me mettre au régime
I should have gone on a diet
Salue tous mes amis pour moi
Say hello to all my friends for me
Je n'aurais pas dû sécher les cours de gym
I shouldn't have skipped gym class
Ce gars-là leur flanque les foies
This guy scares them
Et s'ils voyaient la fille en moi?
And if they saw the girl in me?
Je suis tout en âge, mais nager, je n'sais pas
I am of age, but I can't swim
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Be a man) be more violent than the course of the torrent
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Be a man) be more powerful than hurricanes
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Be a man) be more passionate than the fire of volcanoes
Secret comme les nuits de lune de l'orient
Secret as the moonlit nights of the east
Les jours passent et les Huns
The days pass and the Huns
Ne sont plus très loin
Are not far away
Suivez bien mon chemin
Follow my path well
Vous vivrez demain
You will live tomorrow
Vous n'serez jamais vaillants et forts
You will never be brave and strong
Comme des hommes, rentrez chez vous
Like men, go home
Je ne peux
I can't
Faire de vrais hommes de vous
Make real men out of you
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Be a man) be more violent than the course of the torrent
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Be a man) be more powerful than hurricanes
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Be a man) be more passionate than the fire of volcanoes
Secret comme les nuits de lune de l'orient
Secret as the moonlit nights of the east
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Be a man) be more violent than the course of the torrent
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Be a man) be more powerful than hurricanes
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Be a man) be more passionate than the fire of volcanoes
Secret comme les nuits de lune de l'orient (comme un homme)
Secret as the moonlit nights of the east (be a man)
Attaquons l'exercice
Ataquemos el ejercicio
Pour défaire les Huns
Para derrotar a los Hunos
M'ont-ils donné leurs fils?
¿Me han dado sus hijos?
Je n'en vois pas un
No veo ni uno
Vous êtes plus fragiles que des fillettes
Sois más frágiles que las niñas
Mais jusqu'au bout et coup par coup
Pero hasta el final y golpe a golpe
Je saurai
Sabré
Faire de vrais hommes de vous
Hacer hombres de verdad de vosotros
Comme la flèche qui vibre
Como la flecha que vibra
Et frappe en plein cœur
Y golpea en pleno corazón
En trouvant l'équilibre
Encontrando el equilibrio
Vous serez vainqueurs
Seréis vencedores
Vous n'êtes qu'une bande de femmelettes
No sois más que un grupo de mujercitas
Mais envers et contre tout
Pero contra viento y marea
Je saurai
Sabré
Faire de vrais hommes de vous
Hacer hombres de verdad de vosotros
J'aurais dû me mettre au régime
Debería haberme puesto a dieta
Salue tous mes amis pour moi
Saluda a todos mis amigos por mí
Je n'aurais pas dû sécher les cours de gym
No debería haberme saltado las clases de gimnasia
Ce gars-là leur flanque les foies
Ese tipo les da miedo
Et s'ils voyaient la fille en moi?
¿Y si vieran a la chica en mí?
Je suis tout en âge, mais nager, je n'sais pas
Estoy en la edad, pero no sé nadar
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Como un hombre) sé más violento que el curso del torrente
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Como un hombre) sé más poderoso que los huracanes
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Como un hombre) sé más ardiente que el fuego de los volcanes
Secret comme les nuits de lune de l'orient
Secreto como las noches de luna del oriente
Les jours passent et les Huns
Los días pasan y los Hunos
Ne sont plus très loin
Ya no están muy lejos
Suivez bien mon chemin
Seguid bien mi camino
Vous vivrez demain
Viviréis mañana
Vous n'serez jamais vaillants et forts
Nunca seréis valientes y fuertes
Comme des hommes, rentrez chez vous
Como hombres, volved a casa
Je ne peux
No puedo
Faire de vrais hommes de vous
Hacer hombres de verdad de vosotros
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Como un hombre) sé más violento que el curso del torrente
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Como un hombre) sé más poderoso que los huracanes
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Como un hombre) sé más ardiente que el fuego de los volcanes
Secret comme les nuits de lune de l'orient
Secreto como las noches de luna del oriente
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Como un hombre) sé más violento que el curso del torrente
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Como un hombre) sé más poderoso que los huracanes
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Como un hombre) sé más ardiente que el fuego de los volcanes
Secret comme les nuits de lune de l'orient (comme un homme)
Secreto como las noches de luna del oriente (como un hombre)
Attaquons l'exercice
Beginnen wir die Übung
Pour défaire les Huns
Um die Hunnen zu besiegen
M'ont-ils donné leurs fils?
Haben sie mir ihre Söhne gegeben?
Je n'en vois pas un
Ich sehe keinen
Vous êtes plus fragiles que des fillettes
Ihr seid zerbrechlicher als Mädchen
Mais jusqu'au bout et coup par coup
Aber bis zum Ende und Schlag für Schlag
Je saurai
Ich werde wissen
Faire de vrais hommes de vous
Wie man echte Männer aus euch macht
Comme la flèche qui vibre
Wie der Pfeil, der vibriert
Et frappe en plein cœur
Und trifft mitten ins Herz
En trouvant l'équilibre
Indem ihr das Gleichgewicht findet
Vous serez vainqueurs
Ihr werdet Sieger sein
Vous n'êtes qu'une bande de femmelettes
Ihr seid nur eine Bande von Weicheiern
Mais envers et contre tout
Aber gegen alle Widrigkeiten
Je saurai
Ich werde wissen
Faire de vrais hommes de vous
Wie man echte Männer aus euch macht
J'aurais dû me mettre au régime
Ich hätte eine Diät machen sollen
Salue tous mes amis pour moi
Grüße alle meine Freunde für mich
Je n'aurais pas dû sécher les cours de gym
Ich hätte den Sportunterricht nicht schwänzen sollen
Ce gars-là leur flanque les foies
Dieser Kerl macht ihnen Angst
Et s'ils voyaient la fille en moi?
Und wenn sie das Mädchen in mir sehen würden?
Je suis tout en âge, mais nager, je n'sais pas
Ich bin alt genug, aber schwimmen kann ich nicht
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Wie ein Mann) sei gewalttätiger als der Lauf des Flusses
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Wie ein Mann) sei mächtiger als die Hurrikane
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Wie ein Mann) sei leidenschaftlicher als das Feuer der Vulkane
Secret comme les nuits de lune de l'orient
Geheimnisvoll wie die Mondnächte des Orients
Les jours passent et les Huns
Die Tage vergehen und die Hunnen
Ne sont plus très loin
Sind nicht mehr weit entfernt
Suivez bien mon chemin
Folgt meinem Weg gut
Vous vivrez demain
Ihr werdet morgen leben
Vous n'serez jamais vaillants et forts
Ihr werdet nie tapfer und stark sein
Comme des hommes, rentrez chez vous
Wie Männer, geht nach Hause
Je ne peux
Ich kann nicht
Faire de vrais hommes de vous
Echte Männer aus euch machen
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Wie ein Mann) sei gewalttätiger als der Lauf des Flusses
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Wie ein Mann) sei mächtiger als die Hurrikane
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Wie ein Mann) sei leidenschaftlicher als das Feuer der Vulkane
Secret comme les nuits de lune de l'orient
Geheimnisvoll wie die Mondnächte des Orients
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Wie ein Mann) sei gewalttätiger als der Lauf des Flusses
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Wie ein Mann) sei mächtiger als die Hurrikane
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Wie ein Mann) sei leidenschaftlicher als das Feuer der Vulkane
Secret comme les nuits de lune de l'orient (comme un homme)
Geheimnisvoll wie die Mondnächte des Orients (wie ein Mann)
Attaquons l'exercice
Attacchiamo l'esercizio
Pour défaire les Huns
Per sconfiggere gli Unni
M'ont-ils donné leurs fils?
Mi hanno dato i loro figli?
Je n'en vois pas un
Non ne vedo nemmeno uno
Vous êtes plus fragiles que des fillettes
Siete più fragili delle ragazze
Mais jusqu'au bout et coup par coup
Ma fino alla fine e colpo per colpo
Je saurai
Saprò
Faire de vrais hommes de vous
Fare di voi veri uomini
Comme la flèche qui vibre
Come la freccia che vibra
Et frappe en plein cœur
E colpisce dritto al cuore
En trouvant l'équilibre
Trovando l'equilibrio
Vous serez vainqueurs
Sarete vincitori
Vous n'êtes qu'une bande de femmelettes
Siete solo un gruppo di femminucce
Mais envers et contre tout
Ma contro ogni avversità
Je saurai
Saprò
Faire de vrais hommes de vous
Fare di voi veri uomini
J'aurais dû me mettre au régime
Avrei dovuto mettermi a dieta
Salue tous mes amis pour moi
Saluta tutti i miei amici per me
Je n'aurais pas dû sécher les cours de gym
Non avrei dovuto saltare le lezioni di ginnastica
Ce gars-là leur flanque les foies
Quel ragazzo li spaventa
Et s'ils voyaient la fille en moi?
E se vedessero la ragazza in me?
Je suis tout en âge, mais nager, je n'sais pas
Sono in età, ma non so nuotare
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Come un uomo) sii più violento del corso del torrente
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Come un uomo) sii più potente degli uragani
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Come un uomo) sii più ardente del fuoco dei vulcani
Secret comme les nuits de lune de l'orient
Segreto come le notti di luna dell'oriente
Les jours passent et les Huns
I giorni passano e gli Unni
Ne sont plus très loin
Non sono più molto lontani
Suivez bien mon chemin
Seguite bene il mio cammino
Vous vivrez demain
Vivrete domani
Vous n'serez jamais vaillants et forts
Non sarete mai valorosi e forti
Comme des hommes, rentrez chez vous
Come uomini, tornate a casa
Je ne peux
Non posso
Faire de vrais hommes de vous
Fare di voi veri uomini
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Come un uomo) sii più violento del corso del torrente
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Come un uomo) sii più potente degli uragani
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Come un uomo) sii più ardente del fuoco dei vulcani
Secret comme les nuits de lune de l'orient
Segreto come le notti di luna dell'oriente
(Comme un homme) sois plus violent que le cours du torrent
(Come un uomo) sii più violento del corso del torrente
(Comme un homme) sois plus puissant que les ouragans
(Come un uomo) sii più potente degli uragani
(Comme un homme) sois plus ardent que le feu des volcans
(Come un uomo) sii più ardente del fuoco dei vulcani
Secret comme les nuits de lune de l'orient (comme un homme)
Segreto come le notti di luna dell'oriente (come un uomo)

Curiosidades sobre a música Comme un homme de Patrick Fiori

De quem é a composição da música “Comme un homme” de Patrick Fiori?
A música “Comme un homme” de Patrick Fiori foi composta por Matthew Wilder, David Zippel.

Músicas mais populares de Patrick Fiori

Outros artistas de Pop