To Be Loved By You

Parker Yancey McCollum, Rhett Akins

Letra Tradução

Hell, maybe I'm right, maybe I'm wrong
Finding out why shouldn't take this long
Easier said than done, I guess
I'm a little bit harder to love than the rest
Why does this have to be so hard?
Doin' my best to hold your heart
And I, I'll never let it go again

So why are you always angry?
Why are you always quiet?
Why do you sleep alone
When I know you don't like it?
Maybe you might be different
Would it kill you to tell me the truth
What in the hell does a man
Have to do
To be loved by you?

Well, I've been running as fast as I can
And you'll never get over what you can't understand
Pissed off, hanging up the telephone
Forever ain't far, I'm heading home
Maybe I'm right, maybe I'm wrong
Last time you ever gonna find me gone
And I, I'll never let you go again

So why are you always angry?
Why are you always quiet?
Why do you sleep alone
When I know you don't like it?
Maybe you might be different
Would it kill you to tell me the truth
What in the hell does a man
Have to do
To be loved by
You?

So why are you always angry?
Why are you always quiet?
Why do you sleep alone
When I know you don't like it?
Maybe you might be different
Would it kill you to tell me the truth
What in the hell does a man
Have to do
To be loved by you?

To be loved by you
To be loved by you
To be loved by you

Hell, maybe I'm right, maybe I'm wrong
Infernos, talvez eu esteja certo, talvez eu esteja errado
Finding out why shouldn't take this long
Tentando descobrir por que não deveria demorar tanto
Easier said than done, I guess
Mais fácil dizer do que fazer, eu acho
I'm a little bit harder to love than the rest
Que sou um pouco mais difícil de amar do que o resto
Why does this have to be so hard?
Por que isso tem que ser tão difícil?
Doin' my best to hold your heart
Estou fazendo o meu melhor para suportar seu coração
And I, I'll never let it go again
E eu, eu nunca vou deixá-lo ir novamente
So why are you always angry?
Então, por que você está sempre com raiva?
Why are you always quiet?
Por que você está sempre quieta?
Why do you sleep alone
Por que você dorme sozinha
When I know you don't like it?
Quando eu sei que você não gosta?
Maybe you might be different
Talvez você possa ser diferente
Would it kill you to tell me the truth
Te mataria se você me dissesse a verdade?
What in the hell does a man
Que diabos um homem
Have to do
Tem de fazer
To be loved by you?
Para ser amado por você?
Well, I've been running as fast as I can
Bem, eu tenho corrido o mais rápido que posso
And you'll never get over what you can't understand
E você nunca vai superar o que não consegue entender
Pissed off, hanging up the telephone
Irritada, desligando o telefone
Forever ain't far, I'm heading home
O para sempre não está longe, estou indo para casa
Maybe I'm right, maybe I'm wrong
Talvez eu esteja certo, talvez eu esteja errado
Last time you ever gonna find me gone
Essa será a última vez que você me viu ir embora
And I, I'll never let you go again
E eu, eu nunca vou te deixar você escapar novamente
So why are you always angry?
Então, por que você está sempre com raiva?
Why are you always quiet?
Por que você está sempre quieta?
Why do you sleep alone
Por que você dorme sozinha
When I know you don't like it?
Quando eu sei que você não gosta?
Maybe you might be different
Talvez você possa ser diferente
Would it kill you to tell me the truth
Te mataria se você me dissesse a verdade?
What in the hell does a man
Que diabos um homem
Have to do
Tem de fazer
To be loved by
Para ser amado por
You?
Você?
So why are you always angry?
Então, por que você está sempre com raiva?
Why are you always quiet?
Por que você está sempre quieta?
Why do you sleep alone
Por que você dorme sozinha
When I know you don't like it?
Quando eu sei que você não gosta?
Maybe you might be different
Talvez você possa ser diferente
Would it kill you to tell me the truth
Te mataria se você me dissesse a verdade?
What in the hell does a man
Que diabos um homem
Have to do
Tem de fazer
To be loved by you?
Para ser amado por você?
To be loved by you
Para ser amado por você?
To be loved by you
Para ser amado por você?
To be loved by you
Para ser amado por você?
Hell, maybe I'm right, maybe I'm wrong
Maldición, quizá estoy en lo correcto, quizá estoy equivocado
Finding out why shouldn't take this long
Encontrar el por qué no debería de tomar tanto
Easier said than done, I guess
Mucho trecho del dicho al hecho, supongo
I'm a little bit harder to love than the rest
Soy un poco más duro de amar que el resto
Why does this have to be so hard?
¿Por qué tiene que ser tan difícil?
Doin' my best to hold your heart
Haciendo lo mejor que puedo para sostener tu corazón
And I, I'll never let it go again
Y yo, nunca lo dejaré ir otra vez
So why are you always angry?
¿Entonces por qué estás siempre enojada?
Why are you always quiet?
¿Por qué siempre estás callada?
Why do you sleep alone
¿Por qué duermes sola
When I know you don't like it?
Cuando sé que no te gusta?
Maybe you might be different
Puede que seas diferente
Would it kill you to tell me the truth
¿Te mataría si me dijeras la verdad?
What in the hell does a man
¿Qué en el demonio un hombre
Have to do
Tiene que hacer
To be loved by you?
Para ser amado por ti?
Well, I've been running as fast as I can
Bueno, he estado corriendo tan rápido como puedo
And you'll never get over what you can't understand
Y tú nunca superarás lo que no puedes entender
Pissed off, hanging up the telephone
Enojada, colgando el teléfono
Forever ain't far, I'm heading home
El para siempre no está lejos, me voy a casa
Maybe I'm right, maybe I'm wrong
Quizá estoy en lo correcto, quizá estoy equivocado
Last time you ever gonna find me gone
La última vez que me encontrarás ausente
And I, I'll never let you go again
Y yo, yo nunca te dejaré ir otra vez
So why are you always angry?
¿Entonces por qué estás siempre enojada?
Why are you always quiet?
¿Por qué siempre estás callada?
Why do you sleep alone
¿Por qué duermes sola
When I know you don't like it?
Cuando sé que no te gusta?
Maybe you might be different
Puede que seas diferente
Would it kill you to tell me the truth
¿Te mataría si me dijeras la verdad?
What in the hell does a man
¿Qué en el demonio un hombre
Have to do
Tiene que hacer
To be loved by
Para ser amado por
You?
Ti?
So why are you always angry?
¿Entonces por qué estás siempre enojada?
Why are you always quiet?
¿Por qué siempre estás callada?
Why do you sleep alone
¿Por qué duermes sola
When I know you don't like it?
Cuando sé que no te gusta?
Maybe you might be different
Puede que seas diferente
Would it kill you to tell me the truth
¿Te mataría si me dijeras la verdad?
What in the hell does a man
¿Qué en el demonio un hombre
Have to do
Tiene que hacer
To be loved by you?
Para ser amado por ti?
To be loved by you
Para ser amado por ti
To be loved by you
Para ser amado por ti
To be loved by you
Para ser amado por ti
Hell, maybe I'm right, maybe I'm wrong
Bon sang, peut-être que j'ai raison, peut-être que j'ai tort
Finding out why shouldn't take this long
Trouver pourquoi ne devrait pas prendre autant de temps
Easier said than done, I guess
Plus facile à dire qu'à faire, je suppose
I'm a little bit harder to love than the rest
Je suis un peu plus difficile à aimer que les autres
Why does this have to be so hard?
Pourquoi est-ce que ça doit être si difficile?
Doin' my best to hold your heart
Je fais de mon mieux pour tenir ton coeur
And I, I'll never let it go again
Et je ne le laisserai plus jamais partir
So why are you always angry?
Alors pourquoi es-tu toujours en colère?
Why are you always quiet?
Pourquoi es-tu toujours silencieuse?
Why do you sleep alone
Pourquoi dors-tu seule
When I know you don't like it?
Alors que je sais que tu n'aimes pas ça?
Maybe you might be different
Peut-être que tu pourrais être différente
Would it kill you to tell me the truth
Ça te tuerait de me dire la vérité
What in the hell does a man
Que diable dois faire
Have to do
Un homme
To be loved by you?
Pour que tu l'aimes?
Well, I've been running as fast as I can
Eh bien, j'ai couru aussi vite que j'ai pu
And you'll never get over what you can't understand
Et tu ne pourras jamais surmonter ce que tu ne peux pas comprendre
Pissed off, hanging up the telephone
En colère, raccrochant le téléphone
Forever ain't far, I'm heading home
L'éternité n'est pas loin, je rentre à la maison
Maybe I'm right, maybe I'm wrong
Peut-être que j'ai raison, peut-être que j'ai tort
Last time you ever gonna find me gone
La dernière fois que tu me trouveras parti
And I, I'll never let you go again
Et je, je ne te laisserai plus jamais partir
So why are you always angry?
Alors pourquoi es-tu toujours en colère?
Why are you always quiet?
Pourquoi es-tu toujours silencieuse?
Why do you sleep alone
Pourquoi dors-tu seule
When I know you don't like it?
Alors que je sais que tu n'aimes pas ça?
Maybe you might be different
Peut-être que tu pourrais être différente
Would it kill you to tell me the truth
Ça te tuerait de me dire la vérité
What in the hell does a man
Que diable dois faire
Have to do
Un homme
To be loved by
Pour que tu
You?
L'aimes?
So why are you always angry?
Alors pourquoi es-tu toujours en colère?
Why are you always quiet?
Pourquoi es-tu toujours silencieuse?
Why do you sleep alone
Pourquoi dors-tu seule
When I know you don't like it?
Alors que je sais que tu n'aimes pas ça?
Maybe you might be different
Peut-être que tu pourrais être différente
Would it kill you to tell me the truth
Ça te tuerait de me dire la vérité
What in the hell does a man
Que diable dois faire
Have to do
Un homme
To be loved by you?
Pour que tu l'aimes?
To be loved by you
Pour que tu l'aimes?
To be loved by you
Pour que tu l'aimes?
To be loved by you
Pour que tu l'aimes?
Hell, maybe I'm right, maybe I'm wrong
Vielleicht liege ich richtig, vielleicht falsch
Finding out why shouldn't take this long
Herauszufinden, warum das so ist, sollte nicht so lange dauern
Easier said than done, I guess
Leichter gesagt als getan, schätze ich
I'm a little bit harder to love than the rest
Ich bin ein bisschen schwieriger zu lieben als der Rest
Why does this have to be so hard?
Warum muss das so schwer sein?
Doin' my best to hold your heart
Ich tue mein Bestes, um dein Herz zu halten
And I, I'll never let it go again
Und ich, ich werde es nie wieder loslassen
So why are you always angry?
Warum bist du immer wütend?
Why are you always quiet?
Warum bist du immer so still?
Why do you sleep alone
Warum schläfst du allein
When I know you don't like it?
Wenn ich weiß, dass du es nicht magst?
Maybe you might be different
Vielleicht wärst du anders
Would it kill you to tell me the truth
Würde es dich umbringen, mir die Wahrheit zu sagen?
What in the hell does a man
Was zur Hölle muss ein Mann
Have to do
tun müssen
To be loved by you?
Um von dir geliebt zu werden?
Well, I've been running as fast as I can
Ich bin so schnell gelaufen, wie ich konnte
And you'll never get over what you can't understand
Und du wirst nie über das hinwegkommen, was du nicht verstehen kannst
Pissed off, hanging up the telephone
Ich bin sauer und lege das Telefon auf
Forever ain't far, I'm heading home
Die Ewigkeit ist nicht weit, ich gehe nach Hause
Maybe I'm right, maybe I'm wrong
Vielleicht habe ich recht, vielleicht unrecht
Last time you ever gonna find me gone
Das letzte Mal, dass du mich weg findest
And I, I'll never let you go again
Und ich, ich werde dich nie wieder gehen lassen
So why are you always angry?
Warum bist du immer wütend?
Why are you always quiet?
Warum bist du immer so still?
Why do you sleep alone
Warum schläfst du allein
When I know you don't like it?
Wenn ich weiß, dass du es nicht magst?
Maybe you might be different
Vielleicht wärst du anders
Would it kill you to tell me the truth
Würde es dich umbringen, mir die Wahrheit zu sagen?
What in the hell does a man
Was zur Hölle muss ein Mann
Have to do
tun müssen
To be loved by
Um geliebt zu werden
You?
Von dir?
So why are you always angry?
Warum bist du dann immer wütend?
Why are you always quiet?
Warum bist du immer still?
Why do you sleep alone
Warum schläfst du allein
When I know you don't like it?
Wenn ich weiß, dass du es nicht magst?
Maybe you might be different
Vielleicht wärst du anders
Would it kill you to tell me the truth
Würde es dich umbringen, mir die Wahrheit zu sagen?
What in the hell does a man
Was zur Hölle muss ein Mann
Have to do
tun müssen
To be loved by you?
Um von dir geliebt zu werden?
To be loved by you
Um von dir geliebt zu werden
To be loved by you
Um von dir geliebt zu werden
To be loved by you
Um von dir geliebt zu werden
Hell, maybe I'm right, maybe I'm wrong
Diamine, forse ho ragione, forse ho torto
Finding out why shouldn't take this long
Capire perché non dovrebbe metterci così tanto
Easier said than done, I guess
Più facile dirsi che a farsi, credo
I'm a little bit harder to love than the rest
Sono un po' più difficile da amare rispetto al resto
Why does this have to be so hard?
Perché deve essere così difficile?
Doin' my best to hold your heart
Sto facendo del mio meglio per tenere il tuo cuore
And I, I'll never let it go again
E io, io non lo lascerò mai più andare
So why are you always angry?
Allora perché sei sempre arrabbiata?
Why are you always quiet?
Perché sei sempre silenziosa?
Why do you sleep alone
Perché dormi da sola?
When I know you don't like it?
Quando lo so che non ti piace
Maybe you might be different
Forse saresti diversa
Would it kill you to tell me the truth
Ti ucciderebbe dirmi la verità
What in the hell does a man
Cosa diavolo deve fare
Have to do
Un uomo
To be loved by you?
Per essere amato da te?
Well, I've been running as fast as I can
Beh, ho corso più veloce che potevo
And you'll never get over what you can't understand
E tu non riuscirai mai a superare ciò che non puoi capire
Pissed off, hanging up the telephone
Arrabbiata, mi butti giù il telefono
Forever ain't far, I'm heading home
Per sempre non è lontano, sto andando a casa
Maybe I'm right, maybe I'm wrong
Forse ho ragione, forse ho torto
Last time you ever gonna find me gone
L'ultima volta che non mi troverai
And I, I'll never let you go again
E io, io non ti lascerò ancora una volta
So why are you always angry?
Allora perché sei sempre arrabbiata?
Why are you always quiet?
Perché sei sempre silenziosa?
Why do you sleep alone
Perché dormi da sola?
When I know you don't like it?
Quando lo so che non ti piace
Maybe you might be different
Forse saresti diversa
Would it kill you to tell me the truth
Ti ucciderebbe dirmi la verità
What in the hell does a man
Cosa diavolo deve fare
Have to do
Un uomo
To be loved by
Per essere amato
You?
Da te?
So why are you always angry?
Allora perché sei sempre arrabbiata?
Why are you always quiet?
Perché sei sempre silenziosa?
Why do you sleep alone
Perché dormi da sola?
When I know you don't like it?
Quando lo so che non ti piace
Maybe you might be different
Forse saresti diversa
Would it kill you to tell me the truth
Ti ucciderebbe dirmi la verità
What in the hell does a man
Cosa diavolo deve fare
Have to do
Un uomo
To be loved by you?
Per essere amato da te?
To be loved by you
Per essere amato da te
To be loved by you
Per essere amato da te
To be loved by you
Per essere amato da te
Hell, maybe I'm right, maybe I'm wrong
地獄みたいだ、きっと俺は正しいんだ、きっと俺は間違ってる
Finding out why shouldn't take this long
どうしてこんなに長くかかるべきじゃないのかを探ってる
Easier said than done, I guess
言うは易し行うは難し、ってことなんだろう
I'm a little bit harder to love than the rest
俺は他の奴らよりもちょっと恋に落ちにくいんだ
Why does this have to be so hard?
なんでこんなに大変じゃなきゃならないんだ?
Doin' my best to hold your heart
君の心を掴むためにベストを尽くしてる
And I, I'll never let it go again
そして俺、俺は二度と手放さない
So why are you always angry?
それで、どうして君はいつも怒ってるんだ?
Why are you always quiet?
どうして君はいつも静かなんだ?
Why do you sleep alone
どうして一人で眠るんだ?
When I know you don't like it?
それが好きじゃないと俺がわかってる時に
Maybe you might be different
きっと君は違うのかもしれない
Would it kill you to tell me the truth
俺に真実を伝えることは君を苦しめるのか
What in the hell does a man
一体男は
Have to do
何をしなきゃならないんだ?
To be loved by you?
君に愛されるためには
Well, I've been running as fast as I can
そうさ、俺は出来る限りのスピードで走ってきた
And you'll never get over what you can't understand
そして君は理解できないことを決して乗り越えることはないだろう
Pissed off, hanging up the telephone
怒って、電話を切る
Forever ain't far, I'm heading home
永遠はそう遠くない、俺は家に向かってる
Maybe I'm right, maybe I'm wrong
きっと俺は正しいんだ、きっと俺は間違ってる
Last time you ever gonna find me gone
前回君はいなくなった俺を見つけようとした
And I, I'll never let you go again
そして俺、俺は二度と君を手放さない
So why are you always angry?
それで、どうして君はいつも怒ってるんだ?
Why are you always quiet?
どうして君はいつも静かなんだ?
Why do you sleep alone
どうして一人で眠るんだ?
When I know you don't like it?
それが好きじゃないと俺がわかってる時に
Maybe you might be different
きっと君は違うのかもしれない
Would it kill you to tell me the truth
俺に真実を伝えることは君を苦しめるのか
What in the hell does a man
一体男は
Have to do
何をしなきゃならないんだ?
To be loved by
愛されるためには
You?
君に
So why are you always angry?
それで、どうして君はいつも怒ってるんだ?
Why are you always quiet?
どうして君はいつも静かなんだ?
Why do you sleep alone
どうして一人で眠るんだ?
When I know you don't like it?
それが好きじゃないと俺がわかってる時に
Maybe you might be different
きっと君は違うのかもしれない
Would it kill you to tell me the truth
俺に真実を伝えることは君を苦しめるのか
What in the hell does a man
一体男は
Have to do
何をしなきゃならないんだ?
To be loved by you?
君に愛されるためには
To be loved by you
君に愛されるためには
To be loved by you
君に愛されるためには
To be loved by you
君に愛されるためには

Curiosidades sobre a música To Be Loved By You de Parker McCollum

Em quais álbuns a música “To Be Loved By You” foi lançada por Parker McCollum?
Parker McCollum lançou a música nos álbums “Gold Chain Cowboy” em 2021 e “Pretty Heart - EP” em 2021.
De quem é a composição da música “To Be Loved By You” de Parker McCollum?
A música “To Be Loved By You” de Parker McCollum foi composta por Parker Yancey McCollum, Rhett Akins.

Músicas mais populares de Parker McCollum

Outros artistas de Folk rock