Amici Come Prima

Chiara Teresa Iezzi, Paola Iezzi

Letra Tradução

Scusa
So che è soltanto un'altra scusa
Ti siedo di fianco
Ed è come se non fossi qui
E parli
Non riesco a sentirti, ma tu parli
Mi chiedi di capirti
E non è facile dire di sì

Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
Di potertela cavare così
"Amici come prima"
Mi costa una fortuna
Riuscire ad ammettere che
È stato solo un gioco
Un affare da poco
Ma sono innamorata di te
Di te

È tardi per poter tornare indietro adesso è tardi
Vorrei riempire il vuoto che ora lasci dentro di me
Mi alzo da questa sedia
Vado via di qui
Non mi volto mentre dici così

"Amici come prima"
Mi costa una fortuna
Riuscire ad ammettere che
È stato solo un gioco
Un affare da poco
Ma sono innamorata di te

Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
Di potertela cavare così
"Amici come prima"
Non vale più la pena
Considerando il fatto che
È stato solo un gioco
Ti sarai divertito
Ma ti amo e non so neanche perché
Perché, perché
Perché

Scusa
Desculpa
So che è soltanto un'altra scusa
Sei que é apenas mais uma desculpa
Ti siedo di fianco
Sento-me ao teu lado
Ed è come se non fossi qui
E é como se eu não estivesse aqui
E parli
E tu falas
Non riesco a sentirti, ma tu parli
Não consigo ouvir-te, mas tu falas
Mi chiedi di capirti
Pedes-me para te entender
E non è facile dire di sì
E não é fácil dizer sim
Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
Despedaças o meu coração e finges
Di potertela cavare così
Que podes sair assim
"Amici come prima"
"Amigos como antes"
Mi costa una fortuna
Custa-me uma fortuna
Riuscire ad ammettere che
Admitir que
È stato solo un gioco
Foi apenas um jogo
Un affare da poco
Um pequeno negócio
Ma sono innamorata di te
Mas estou apaixonada por ti
Di te
Por ti
È tardi per poter tornare indietro adesso è tardi
É tarde para voltar atrás agora é tarde
Vorrei riempire il vuoto che ora lasci dentro di me
Gostaria de preencher o vazio que agora deixas em mim
Mi alzo da questa sedia
Levanto-me desta cadeira
Vado via di qui
Vou embora daqui
Non mi volto mentre dici così
Não me viro enquanto dizes assim
"Amici come prima"
"Amigos como antes"
Mi costa una fortuna
Custa-me uma fortuna
Riuscire ad ammettere che
Admitir que
È stato solo un gioco
Foi apenas um jogo
Un affare da poco
Um pequeno negócio
Ma sono innamorata di te
Mas estou apaixonada por ti
Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
Despedaças o meu coração e finges
Di potertela cavare così
Que podes sair assim
"Amici come prima"
"Amigos como antes"
Non vale più la pena
Não vale mais a pena
Considerando il fatto che
Considerando o fato de que
È stato solo un gioco
Foi apenas um jogo
Ti sarai divertito
Deves ter-te divertido
Ma ti amo e non so neanche perché
Mas amo-te e nem sei porquê
Perché, perché
Porquê, porquê
Perché
Porquê
Scusa
Sorry
So che è soltanto un'altra scusa
I know it's just another excuse
Ti siedo di fianco
I sit next to you
Ed è come se non fossi qui
And it's as if I'm not here
E parli
And you talk
Non riesco a sentirti, ma tu parli
I can't hear you, but you talk
Mi chiedi di capirti
You ask me to understand you
E non è facile dire di sì
And it's not easy to say yes
Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
You break my heart and pretend to
Di potertela cavare così
To get away with it like this
"Amici come prima"
"Friends as before"
Mi costa una fortuna
It costs me a fortune
Riuscire ad ammettere che
To admit that
È stato solo un gioco
It was just a game
Un affare da poco
A small deal
Ma sono innamorata di te
But I'm in love with you
Di te
With you
È tardi per poter tornare indietro adesso è tardi
It's too late to go back now it's late
Vorrei riempire il vuoto che ora lasci dentro di me
I would like to fill the void you now leave inside me
Mi alzo da questa sedia
I get up from this chair
Vado via di qui
I'm leaving here
Non mi volto mentre dici così
I don't turn around as you say so
"Amici come prima"
"Friends as before"
Mi costa una fortuna
It costs me a fortune
Riuscire ad ammettere che
To admit that
È stato solo un gioco
It was just a game
Un affare da poco
A small deal
Ma sono innamorata di te
But I'm in love with you
Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
You break my heart and pretend to
Di potertela cavare così
To get away with it like this
"Amici come prima"
"Friends as before"
Non vale più la pena
It's not worth it anymore
Considerando il fatto che
Considering the fact that
È stato solo un gioco
It was just a game
Ti sarai divertito
You must have had fun
Ma ti amo e non so neanche perché
But I love you and I don't even know why
Perché, perché
Why, why
Perché
Why
Scusa
Lo siento
So che è soltanto un'altra scusa
Sé que es solo otra excusa
Ti siedo di fianco
Me siento a tu lado
Ed è come se non fossi qui
Y es como si no estuviera aquí
E parli
Y hablas
Non riesco a sentirti, ma tu parli
No puedo oírte, pero hablas
Mi chiedi di capirti
Me pides que te entienda
E non è facile dire di sì
Y no es fácil decir que sí
Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
Rompes mi corazón y pretendes
Di potertela cavare così
De poder salirte con la tuya así
"Amici come prima"
"Amigos como antes"
Mi costa una fortuna
Me cuesta una fortuna
Riuscire ad ammettere che
Admitir que
È stato solo un gioco
Fue solo un juego
Un affare da poco
Un asunto trivial
Ma sono innamorata di te
Pero estoy enamorada de ti
Di te
De ti
È tardi per poter tornare indietro adesso è tardi
Es tarde para poder volver atrás ahora es tarde
Vorrei riempire il vuoto che ora lasci dentro di me
Quisiera llenar el vacío que ahora dejas en mí
Mi alzo da questa sedia
Me levanto de esta silla
Vado via di qui
Me voy de aquí
Non mi volto mentre dici così
No me doy la vuelta mientras dices así
"Amici come prima"
"Amigos como antes"
Mi costa una fortuna
Me cuesta una fortuna
Riuscire ad ammettere che
Admitir que
È stato solo un gioco
Fue solo un juego
Un affare da poco
Un asunto trivial
Ma sono innamorata di te
Pero estoy enamorada de ti
Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
Rompes mi corazón y pretendes
Di potertela cavare così
De poder salirte con la tuya así
"Amici come prima"
"Amigos como antes"
Non vale più la pena
Ya no vale la pena
Considerando il fatto che
Considerando el hecho de que
È stato solo un gioco
Fue solo un juego
Ti sarai divertito
Te habrás divertido
Ma ti amo e non so neanche perché
Pero te amo y ni siquiera sé por qué
Perché, perché
Por qué, por qué
Perché
Por qué
Scusa
Désolé
So che è soltanto un'altra scusa
Je sais que ce n'est qu'une autre excuse
Ti siedo di fianco
Je m'assois à côté de toi
Ed è come se non fossi qui
Et c'est comme si je n'étais pas là
E parli
Et tu parles
Non riesco a sentirti, ma tu parli
Je ne peux pas t'entendre, mais tu parles
Mi chiedi di capirti
Tu me demandes de te comprendre
E non è facile dire di sì
Et ce n'est pas facile de dire oui
Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
Tu brises mon cœur et tu prétends
Di potertela cavare così
De pouvoir t'en sortir comme ça
"Amici come prima"
"Amis comme avant"
Mi costa una fortuna
Cela me coûte une fortune
Riuscire ad ammettere che
Admettre que
È stato solo un gioco
C'était juste un jeu
Un affare da poco
Une affaire de peu
Ma sono innamorata di te
Mais je suis amoureuse de toi
Di te
De toi
È tardi per poter tornare indietro adesso è tardi
Il est trop tard pour revenir en arrière maintenant, il est trop tard
Vorrei riempire il vuoto che ora lasci dentro di me
Je voudrais combler le vide que tu laisses en moi maintenant
Mi alzo da questa sedia
Je me lève de cette chaise
Vado via di qui
Je m'en vais d'ici
Non mi volto mentre dici così
Je ne me retourne pas pendant que tu dis ça
"Amici come prima"
"Amis comme avant"
Mi costa una fortuna
Cela me coûte une fortune
Riuscire ad ammettere che
Admettre que
È stato solo un gioco
C'était juste un jeu
Un affare da poco
Une affaire de peu
Ma sono innamorata di te
Mais je suis amoureuse de toi
Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
Tu brises mon cœur et tu prétends
Di potertela cavare così
De pouvoir t'en sortir comme ça
"Amici come prima"
"Amis comme avant"
Non vale più la pena
Ce n'est plus la peine
Considerando il fatto che
Considérant le fait que
È stato solo un gioco
C'était juste un jeu
Ti sarai divertito
Tu t'es bien amusé
Ma ti amo e non so neanche perché
Mais je t'aime et je ne sais même pas pourquoi
Perché, perché
Pourquoi, pourquoi
Perché
Pourquoi
Scusa
Entschuldigung
So che è soltanto un'altra scusa
Ich weiß, es ist nur eine weitere Ausrede
Ti siedo di fianco
Ich setze mich neben dich
Ed è come se non fossi qui
Und es ist, als ob ich nicht hier wäre
E parli
Und du sprichst
Non riesco a sentirti, ma tu parli
Ich kann dich nicht hören, aber du sprichst
Mi chiedi di capirti
Du bittest mich, dich zu verstehen
E non è facile dire di sì
Und es ist nicht einfach, ja zu sagen
Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
Du zerbrichst mein Herz und tust so
Di potertela cavare così
Als könntest du damit durchkommen
"Amici come prima"
„Freunde wie zuvor“
Mi costa una fortuna
Es kostet mich ein Vermögen
Riuscire ad ammettere che
Zuzugeben, dass
È stato solo un gioco
Es war nur ein Spiel
Un affare da poco
Eine Kleinigkeit
Ma sono innamorata di te
Aber ich bin in dich verliebt
Di te
In dich
È tardi per poter tornare indietro adesso è tardi
Es ist zu spät, um jetzt zurückzugehen, es ist zu spät
Vorrei riempire il vuoto che ora lasci dentro di me
Ich möchte die Leere füllen, die du jetzt in mir hinterlässt
Mi alzo da questa sedia
Ich stehe von diesem Stuhl auf
Vado via di qui
Ich gehe von hier weg
Non mi volto mentre dici così
Ich drehe mich nicht um, während du so sprichst
"Amici come prima"
„Freunde wie zuvor“
Mi costa una fortuna
Es kostet mich ein Vermögen
Riuscire ad ammettere che
Zuzugeben, dass
È stato solo un gioco
Es war nur ein Spiel
Un affare da poco
Eine Kleinigkeit
Ma sono innamorata di te
Aber ich bin in dich verliebt
Mandi in pezzi il mio cuore e pretendi di
Du zerbrichst mein Herz und tust so
Di potertela cavare così
Als könntest du damit durchkommen
"Amici come prima"
„Freunde wie zuvor“
Non vale più la pena
Es lohnt sich nicht mehr
Considerando il fatto che
In Anbetracht der Tatsache, dass
È stato solo un gioco
Es war nur ein Spiel
Ti sarai divertito
Du wirst dich amüsiert haben
Ma ti amo e non so neanche perché
Aber ich liebe dich und ich weiß nicht einmal warum
Perché, perché
Warum, warum
Perché
Warum

Curiosidades sobre a música Amici Come Prima de Paola & Chiara

Em quais álbuns a música “Amici Come Prima” foi lançada por Paola & Chiara?
Paola & Chiara lançou a música nos álbums “Ci Chiamano Bambine” em 1998, “Greatest Hits Paola & Chiara” em 2005, “Fatalità” em 2005 e “Per Sempre” em 2023.
De quem é a composição da música “Amici Come Prima” de Paola & Chiara?
A música “Amici Come Prima” de Paola & Chiara foi composta por Chiara Teresa Iezzi, Paola Iezzi.

Músicas mais populares de Paola & Chiara

Outros artistas de Electro pop