Je reste

Wilfried Barray, Matthieu Mendes, Ouidad Sedira

Letra Tradução

Je sais même plus ce qu'on s'est dit
Ni ce jour là ce qu'on faisait
Mais dès l'instant où tu es parti
J'ai su que partout tu serais

Dans les moindres souvenirs du pays
C'est un peu toi que je retrouve
Je nous revois danser en famille
Chanter les chansons de Fairuz

J'ai vu pousser des fleurs ce matin
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
Pour rendre plus facile
L'attente dans ce couloir
Où le soleil est tout noir

C'est pas vrai que le temps guérit
J'aurai toujours mal même si je souris
Je ne crois pas que sous l'averse
On puisse masquer masquer la tristesse
C'est pas vrai que le temps guérit
Mais si je dois attendre ici
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Mon amour tant que tu dors

Moi, je reste
Mais moi je reste
À regarder le ciel
Ton nom sur mes lèvres

J'me souviens tu disais princesse
Mais sur toi la couronne allait mieux
Tellement d'amour dans chacun de tes gestes
Même quand tes mains tressaient mes cheveux

Et quand je me perdrai je ferai escale
En regardant tes anciennes photos
Là où tu es parmi les étoiles
Les anges n'ont jamais été aussi beaux

J'ai vu pousser des fleurs ce matin
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
Pour rendre plus facile
L'attente dans ce couloir
Où le soleil est tout noir

C'est pas vrai que le temps guérit
J'aurai toujours mal même si je souris
Je ne crois pas que sous l'averse
On puisse masquer masquer la tristesse
C'est fou de croire que le temps guérit
Mais si je dois attendre ici
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Mon amour tant que tu dors

Moi, je reste
Mais moi je reste
À regarder le ciel
Ton nom sur mes lèvres
Mais moi je reste
À regarder le ciel
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Mon amour tant que tu dors
Moi, je reste

Je sais même plus ce qu'on s'est dit
Eu nem me lembro mais do que dissemos
Ni ce jour là ce qu'on faisait
Nem o que estávamos fazendo naquele dia
Mais dès l'instant où tu es parti
Mas desde o momento em que você partiu
J'ai su que partout tu serais
Eu sabia que você estaria em todos os lugares
Dans les moindres souvenirs du pays
Nos menores lembranças do país
C'est un peu toi que je retrouve
É um pouco de você que eu encontro
Je nous revois danser en famille
Eu nos vejo dançando em família
Chanter les chansons de Fairuz
Cantando as músicas de Fairuz
J'ai vu pousser des fleurs ce matin
Eu vi flores brotando esta manhã
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
Imagino que seja você me enviando cor
Pour rendre plus facile
Para tornar mais fácil
L'attente dans ce couloir
A espera neste corredor
Où le soleil est tout noir
Onde o sol é todo preto
C'est pas vrai que le temps guérit
Não é verdade que o tempo cura
J'aurai toujours mal même si je souris
Eu sempre vou doer mesmo se eu sorrir
Je ne crois pas que sous l'averse
Eu não acredito que sob a chuva
On puisse masquer masquer la tristesse
Podemos esconder, esconder a tristeza
C'est pas vrai que le temps guérit
Não é verdade que o tempo cura
Mais si je dois attendre ici
Mas se eu tiver que esperar aqui
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Eu farei tudo para que você ainda sinta
Mon amour tant que tu dors
Meu amor enquanto você dorme
Moi, je reste
Eu, eu fico
Mais moi je reste
Mas eu, eu fico
À regarder le ciel
Olhando para o céu
Ton nom sur mes lèvres
Seu nome nos meus lábios
J'me souviens tu disais princesse
Eu me lembro, você me chamava de princesa
Mais sur toi la couronne allait mieux
Mas a coroa ficava melhor em você
Tellement d'amour dans chacun de tes gestes
Tanto amor em cada um dos seus gestos
Même quand tes mains tressaient mes cheveux
Mesmo quando suas mãos trançavam meu cabelo
Et quand je me perdrai je ferai escale
E quando eu me perder, farei uma parada
En regardant tes anciennes photos
Olhando suas fotos antigas
Là où tu es parmi les étoiles
Onde você está entre as estrelas
Les anges n'ont jamais été aussi beaux
Os anjos nunca foram tão bonitos
J'ai vu pousser des fleurs ce matin
Eu vi flores brotando esta manhã
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
Imagino que seja você me enviando cor
Pour rendre plus facile
Para tornar mais fácil
L'attente dans ce couloir
A espera neste corredor
Où le soleil est tout noir
Onde o sol é todo preto
C'est pas vrai que le temps guérit
Não é verdade que o tempo cura
J'aurai toujours mal même si je souris
Eu sempre vou doer mesmo se eu sorrir
Je ne crois pas que sous l'averse
Eu não acredito que sob a chuva
On puisse masquer masquer la tristesse
Podemos esconder, esconder a tristeza
C'est fou de croire que le temps guérit
É loucura acreditar que o tempo cura
Mais si je dois attendre ici
Mas se eu tiver que esperar aqui
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Eu farei tudo para que você ainda sinta
Mon amour tant que tu dors
Meu amor enquanto você dorme
Moi, je reste
Eu, eu fico
Mais moi je reste
Mas eu, eu fico
À regarder le ciel
Olhando para o céu
Ton nom sur mes lèvres
Seu nome nos meus lábios
Mais moi je reste
Mas eu, eu fico
À regarder le ciel
Olhando para o céu
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Eu farei tudo para que você ainda sinta
Mon amour tant que tu dors
Meu amor enquanto você dorme
Moi, je reste
Eu, eu fico
Je sais même plus ce qu'on s'est dit
I don't even remember what we said
Ni ce jour là ce qu'on faisait
Or what we were doing that day
Mais dès l'instant où tu es parti
But from the moment you left
J'ai su que partout tu serais
I knew you would be everywhere
Dans les moindres souvenirs du pays
In the smallest memories of the country
C'est un peu toi que je retrouve
It's a bit of you that I find
Je nous revois danser en famille
I see us dancing as a family
Chanter les chansons de Fairuz
Singing Fairuz's songs
J'ai vu pousser des fleurs ce matin
I saw flowers grow this morning
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
I imagine it's you sending me color
Pour rendre plus facile
To make it easier
L'attente dans ce couloir
Waiting in this hallway
Où le soleil est tout noir
Where the sun is all black
C'est pas vrai que le temps guérit
It's not true that time heals
J'aurai toujours mal même si je souris
I will always hurt even if I smile
Je ne crois pas que sous l'averse
I don't believe that under the rain
On puisse masquer masquer la tristesse
We can mask, mask the sadness
C'est pas vrai que le temps guérit
It's not true that time heals
Mais si je dois attendre ici
But if I have to wait here
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
I will do everything so that you still feel
Mon amour tant que tu dors
My love as long as you sleep
Moi, je reste
I, I stay
Mais moi je reste
But I, I stay
À regarder le ciel
Looking at the sky
Ton nom sur mes lèvres
Your name on my lips
J'me souviens tu disais princesse
I remember you used to call me princess
Mais sur toi la couronne allait mieux
But the crown suited you better
Tellement d'amour dans chacun de tes gestes
So much love in each of your gestures
Même quand tes mains tressaient mes cheveux
Even when your hands braided my hair
Et quand je me perdrai je ferai escale
And when I get lost I will stop
En regardant tes anciennes photos
Looking at your old photos
Là où tu es parmi les étoiles
Where you are among the stars
Les anges n'ont jamais été aussi beaux
The angels have never been so beautiful
J'ai vu pousser des fleurs ce matin
I saw flowers grow this morning
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
I imagine it's you sending me color
Pour rendre plus facile
To make it easier
L'attente dans ce couloir
Waiting in this hallway
Où le soleil est tout noir
Where the sun is all black
C'est pas vrai que le temps guérit
It's not true that time heals
J'aurai toujours mal même si je souris
I will always hurt even if I smile
Je ne crois pas que sous l'averse
I don't believe that under the rain
On puisse masquer masquer la tristesse
We can mask, mask the sadness
C'est fou de croire que le temps guérit
It's crazy to believe that time heals
Mais si je dois attendre ici
But if I have to wait here
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
I will do everything so that you still feel
Mon amour tant que tu dors
My love as long as you sleep
Moi, je reste
I, I stay
Mais moi je reste
But I, I stay
À regarder le ciel
Looking at the sky
Ton nom sur mes lèvres
Your name on my lips
Mais moi je reste
But I, I stay
À regarder le ciel
Looking at the sky
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
I will do everything so that you still feel
Mon amour tant que tu dors
My love as long as you sleep
Moi, je reste
I, I stay
Je sais même plus ce qu'on s'est dit
Ya no recuerdo lo que nos dijimos
Ni ce jour là ce qu'on faisait
Ni lo que hacíamos ese día
Mais dès l'instant où tu es parti
Pero desde el momento en que te fuiste
J'ai su que partout tu serais
Supe que estarías en todas partes
Dans les moindres souvenirs du pays
En los más mínimos recuerdos del país
C'est un peu toi que je retrouve
Es un poco de ti lo que encuentro
Je nous revois danser en famille
Nos veo bailando en familia
Chanter les chansons de Fairuz
Cantando las canciones de Fairuz
J'ai vu pousser des fleurs ce matin
Vi florecer flores esta mañana
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
Imagino que eres tú quien me envía color
Pour rendre plus facile
Para hacer más fácil
L'attente dans ce couloir
La espera en este pasillo
Où le soleil est tout noir
Donde el sol es todo negro
C'est pas vrai que le temps guérit
No es cierto que el tiempo cura
J'aurai toujours mal même si je souris
Siempre me dolerá, incluso si sonrío
Je ne crois pas que sous l'averse
No creo que bajo la lluvia
On puisse masquer masquer la tristesse
Podamos ocultar, ocultar la tristeza
C'est pas vrai que le temps guérit
No es cierto que el tiempo cura
Mais si je dois attendre ici
Pero si tengo que esperar aquí
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Haré todo para que aún sientas
Mon amour tant que tu dors
Mi amor mientras duermes
Moi, je reste
Yo, me quedo
Mais moi je reste
Pero yo me quedo
À regarder le ciel
Mirando al cielo
Ton nom sur mes lèvres
Tu nombre en mis labios
J'me souviens tu disais princesse
Recuerdo que me llamabas princesa
Mais sur toi la couronne allait mieux
Pero la corona te quedaba mejor a ti
Tellement d'amour dans chacun de tes gestes
Tanto amor en cada uno de tus gestos
Même quand tes mains tressaient mes cheveux
Incluso cuando tus manos trenzaban mi cabello
Et quand je me perdrai je ferai escale
Y cuando me pierda haré escala
En regardant tes anciennes photos
Mirando tus viejas fotos
Là où tu es parmi les étoiles
Donde estás entre las estrellas
Les anges n'ont jamais été aussi beaux
Los ángeles nunca han sido tan hermosos
J'ai vu pousser des fleurs ce matin
Vi florecer flores esta mañana
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
Imagino que eres tú quien me envía color
Pour rendre plus facile
Para hacer más fácil
L'attente dans ce couloir
La espera en este pasillo
Où le soleil est tout noir
Donde el sol es todo negro
C'est pas vrai que le temps guérit
No es cierto que el tiempo cura
J'aurai toujours mal même si je souris
Siempre me dolerá, incluso si sonrío
Je ne crois pas que sous l'averse
No creo que bajo la lluvia
On puisse masquer masquer la tristesse
Podamos ocultar, ocultar la tristeza
C'est fou de croire que le temps guérit
Es loco creer que el tiempo cura
Mais si je dois attendre ici
Pero si tengo que esperar aquí
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Haré todo para que aún sientas
Mon amour tant que tu dors
Mi amor mientras duermes
Moi, je reste
Yo, me quedo
Mais moi je reste
Pero yo me quedo
À regarder le ciel
Mirando al cielo
Ton nom sur mes lèvres
Tu nombre en mis labios
Mais moi je reste
Pero yo me quedo
À regarder le ciel
Mirando al cielo
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Haré todo para que aún sientas
Mon amour tant que tu dors
Mi amor mientras duermes
Moi, je reste
Yo, me quedo
Je sais même plus ce qu'on s'est dit
Ich weiß nicht mehr, was wir uns gesagt haben
Ni ce jour là ce qu'on faisait
Noch was wir an diesem Tag gemacht haben
Mais dès l'instant où tu es parti
Aber vom Moment an, als du gegangen bist
J'ai su que partout tu serais
Wusste ich, dass du überall sein würdest
Dans les moindres souvenirs du pays
In den kleinsten Erinnerungen des Landes
C'est un peu toi que je retrouve
Finde ich ein wenig von dir wieder
Je nous revois danser en famille
Ich sehe uns wieder als Familie tanzen
Chanter les chansons de Fairuz
Die Lieder von Fairuz singen
J'ai vu pousser des fleurs ce matin
Ich habe heute Morgen Blumen wachsen sehen
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
Ich stelle mir vor, dass du mir Farbe schickst
Pour rendre plus facile
Um das Warten zu erleichtern
L'attente dans ce couloir
In diesem Flur
Où le soleil est tout noir
Wo die Sonne ganz schwarz ist
C'est pas vrai que le temps guérit
Es ist nicht wahr, dass die Zeit heilt
J'aurai toujours mal même si je souris
Ich werde immer Schmerzen haben, auch wenn ich lächle
Je ne crois pas que sous l'averse
Ich glaube nicht, dass man unter dem Regen
On puisse masquer masquer la tristesse
Die Traurigkeit verbergen kann
C'est pas vrai que le temps guérit
Es ist nicht wahr, dass die Zeit heilt
Mais si je dois attendre ici
Aber wenn ich hier warten muss
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Werde ich alles tun, damit du noch fühlst
Mon amour tant que tu dors
Meine Liebe, solange du schläfst
Moi, je reste
Ich bleibe
Mais moi je reste
Aber ich bleibe
À regarder le ciel
Den Himmel betrachtend
Ton nom sur mes lèvres
Deinen Namen auf meinen Lippen
J'me souviens tu disais princesse
Ich erinnere mich, du hast Prinzessin gesagt
Mais sur toi la couronne allait mieux
Aber die Krone stand dir besser
Tellement d'amour dans chacun de tes gestes
So viel Liebe in jeder deiner Gesten
Même quand tes mains tressaient mes cheveux
Selbst wenn deine Hände mein Haar flochten
Et quand je me perdrai je ferai escale
Und wenn ich mich verlaufe, werde ich einen Zwischenstopp einlegen
En regardant tes anciennes photos
Indem ich deine alten Fotos anschaue
Là où tu es parmi les étoiles
Dort, wo du unter den Sternen bist
Les anges n'ont jamais été aussi beaux
Die Engel waren nie so schön
J'ai vu pousser des fleurs ce matin
Ich habe heute Morgen Blumen wachsen sehen
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
Ich stelle mir vor, dass du mir Farbe schickst
Pour rendre plus facile
Um das Warten zu erleichtern
L'attente dans ce couloir
In diesem Flur
Où le soleil est tout noir
Wo die Sonne ganz schwarz ist
C'est pas vrai que le temps guérit
Es ist nicht wahr, dass die Zeit heilt
J'aurai toujours mal même si je souris
Ich werde immer Schmerzen haben, auch wenn ich lächle
Je ne crois pas que sous l'averse
Ich glaube nicht, dass man unter dem Regen
On puisse masquer masquer la tristesse
Die Traurigkeit verbergen kann
C'est fou de croire que le temps guérit
Es ist verrückt zu glauben, dass die Zeit heilt
Mais si je dois attendre ici
Aber wenn ich hier warten muss
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Werde ich alles tun, damit du noch fühlst
Mon amour tant que tu dors
Meine Liebe, solange du schläfst
Moi, je reste
Ich bleibe
Mais moi je reste
Aber ich bleibe
À regarder le ciel
Den Himmel betrachtend
Ton nom sur mes lèvres
Deinen Namen auf meinen Lippen
Mais moi je reste
Aber ich bleibe
À regarder le ciel
Den Himmel betrachtend
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Ich werde alles tun, damit du noch fühlst
Mon amour tant que tu dors
Meine Liebe, solange du schläfst
Moi, je reste
Ich bleibe
Je sais même plus ce qu'on s'est dit
Non ricordo più cosa ci siamo detti
Ni ce jour là ce qu'on faisait
Né cosa stavamo facendo quel giorno
Mais dès l'instant où tu es parti
Ma dal momento in cui sei partito
J'ai su que partout tu serais
Ho saputo che saresti stato ovunque
Dans les moindres souvenirs du pays
Nei minimi ricordi del paese
C'est un peu toi que je retrouve
È un po' di te che ritrovo
Je nous revois danser en famille
Ci rivedo danzare in famiglia
Chanter les chansons de Fairuz
Cantare le canzoni di Fairuz
J'ai vu pousser des fleurs ce matin
Ho visto fiorire dei fiori stamattina
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
Immagino che sia tu a mandarmi del colore
Pour rendre plus facile
Per rendere più facile
L'attente dans ce couloir
L'attesa in questo corridoio
Où le soleil est tout noir
Dove il sole è tutto nero
C'est pas vrai que le temps guérit
Non è vero che il tempo guarisce
J'aurai toujours mal même si je souris
Avrò sempre male anche se sorrido
Je ne crois pas que sous l'averse
Non credo che sotto la pioggia
On puisse masquer masquer la tristesse
Si possa mascherare la tristezza
C'est pas vrai que le temps guérit
Non è vero che il tempo guarisce
Mais si je dois attendre ici
Ma se devo aspettare qui
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Farò di tutto perché tu possa ancora sentire
Mon amour tant que tu dors
Il mio amore mentre dormi
Moi, je reste
Io, resto
Mais moi je reste
Ma io resto
À regarder le ciel
A guardare il cielo
Ton nom sur mes lèvres
Il tuo nome sulle mie labbra
J'me souviens tu disais princesse
Mi ricordo che mi chiamavi principessa
Mais sur toi la couronne allait mieux
Ma la corona ti stava meglio
Tellement d'amour dans chacun de tes gestes
Tanto amore in ogni tuo gesto
Même quand tes mains tressaient mes cheveux
Anche quando intrecciavi i miei capelli
Et quand je me perdrai je ferai escale
E quando mi perderò farò una sosta
En regardant tes anciennes photos
Guardando le tue vecchie foto
Là où tu es parmi les étoiles
Là dove sei tra le stelle
Les anges n'ont jamais été aussi beaux
Gli angeli non sono mai stati così belli
J'ai vu pousser des fleurs ce matin
Ho visto fiorire dei fiori stamattina
J'imagine que c'est toi qui m'envoies de la couleur
Immagino che sia tu a mandarmi del colore
Pour rendre plus facile
Per rendere più facile
L'attente dans ce couloir
L'attesa in questo corridoio
Où le soleil est tout noir
Dove il sole è tutto nero
C'est pas vrai que le temps guérit
Non è vero che il tempo guarisce
J'aurai toujours mal même si je souris
Avrò sempre male anche se sorrido
Je ne crois pas que sous l'averse
Non credo che sotto la pioggia
On puisse masquer masquer la tristesse
Si possa mascherare la tristezza
C'est fou de croire que le temps guérit
È folle credere che il tempo guarisca
Mais si je dois attendre ici
Ma se devo aspettare qui
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Farò di tutto perché tu possa ancora sentire
Mon amour tant que tu dors
Il mio amore mentre dormi
Moi, je reste
Io, resto
Mais moi je reste
Ma io resto
À regarder le ciel
A guardare il cielo
Ton nom sur mes lèvres
Il tuo nome sulle mie labbra
Mais moi je reste
Ma io resto
À regarder le ciel
A guardare il cielo
Je ferai tout pour que tu ressentes encore
Farò di tutto perché tu possa ancora sentire
Mon amour tant que tu dors
Il mio amore mentre dormi
Moi, je reste
Io, resto

Outros artistas de French pop