Blue Monday

Gillian Lesley Gilbert, Bernard Sumner, Peter Hook, Stephen Paul David Morris

Letra Tradução

How does it feel to treat me like you do?
When you've laid your hands upon me
And told me who you are
I thought I was mistaken
I thought I heard your words
Tell me, how do I feel?
Tell me, now, how do I feel?

How does it feel?
How should I feel?
Tell me how does it feel
To treat me like you do

Those who came before me
Lived through their vocations
From the past until completion
They'll turn away no more
And I still find it so hard
To say what I need to say
But I'm quite sure that you'll tell me
Just how I should feel today

I see a ship in the harbor
I can and shall obey
But if it wasn't for your misfortunes
I'd be a heavenly person today
And I thought I was mistaken
And I thought I heard you speak
Tell me, how do I feel?
Tell me, now, how should I feel?
Now I stand here waiting

I thought I told you to leave me
When I walked down to the beach
Tell me how does it feel
When your heart grows cold

How does it feel?
How should I feel?
Tell me how does it feel
To treat me like you do
How does it feel?
How should I feel?
Tell me how does it feel
To treat me like you do
How does it feel?
How should I feel?
Tell me how does it feel
To treat me like you do

How does it feel to treat me like you do?
Como se sente ao me tratar como você faz?
When you've laid your hands upon me
Quando você colocou suas mãos sobre mim
And told me who you are
E me disse quem você é
I thought I was mistaken
Eu pensei que estava enganado
I thought I heard your words
Eu pensei que ouvi suas palavras
Tell me, how do I feel?
Diga-me, como me sinto?
Tell me, now, how do I feel?
Diga-me, agora, como me sinto?
How does it feel?
Como se sente?
How should I feel?
Como eu deveria me sentir?
Tell me how does it feel
Diga-me como se sente
To treat me like you do
Ao me tratar como você faz
Those who came before me
Aqueles que vieram antes de mim
Lived through their vocations
Viveram através de suas vocações
From the past until completion
Do passado até a conclusão
They'll turn away no more
Eles não vão mais se afastar
And I still find it so hard
E ainda acho tão difícil
To say what I need to say
Dizer o que preciso dizer
But I'm quite sure that you'll tell me
Mas tenho certeza de que você vai me dizer
Just how I should feel today
Como eu deveria me sentir hoje
I see a ship in the harbor
Eu vejo um navio no porto
I can and shall obey
Eu posso e devo obedecer
But if it wasn't for your misfortunes
Mas se não fosse por suas desgraças
I'd be a heavenly person today
Eu seria uma pessoa celestial hoje
And I thought I was mistaken
E eu pensei que estava enganado
And I thought I heard you speak
E eu pensei que ouvi você falar
Tell me, how do I feel?
Diga-me, como me sinto?
Tell me, now, how should I feel?
Diga-me, agora, como eu deveria me sentir?
Now I stand here waiting
Agora eu fico aqui esperando
I thought I told you to leave me
Eu pensei que te disse para me deixar
When I walked down to the beach
Quando eu desci até a praia
Tell me how does it feel
Diga-me como se sente
When your heart grows cold
Quando seu coração fica frio
How does it feel?
Como se sente?
How should I feel?
Como eu deveria me sentir?
Tell me how does it feel
Diga-me como se sente
To treat me like you do
Ao me tratar como você faz
How does it feel?
Como se sente?
How should I feel?
Como eu deveria me sentir?
Tell me how does it feel
Diga-me como se sente
To treat me like you do
Ao me tratar como você faz
How does it feel?
Como se sente?
How should I feel?
Como eu deveria me sentir?
Tell me how does it feel
Diga-me como se sente
To treat me like you do
Ao me tratar como você faz
How does it feel to treat me like you do?
¿Cómo se siente tratarme como lo haces?
When you've laid your hands upon me
Cuando has puesto tus manos sobre mí
And told me who you are
Y me has dicho quién eres
I thought I was mistaken
Pensé que estaba equivocado
I thought I heard your words
Pensé que escuché tus palabras
Tell me, how do I feel?
Dime, ¿cómo me siento?
Tell me, now, how do I feel?
Dime, ahora, ¿cómo me siento?
How does it feel?
¿Cómo se siente?
How should I feel?
¿Cómo debería sentirme?
Tell me how does it feel
Dime cómo se siente
To treat me like you do
Tratarme como lo haces
Those who came before me
Aquellos que vinieron antes que yo
Lived through their vocations
Vivieron a través de sus vocaciones
From the past until completion
Desde el pasado hasta la finalización
They'll turn away no more
Ya no se alejarán más
And I still find it so hard
Y todavía me resulta tan difícil
To say what I need to say
Decir lo que necesito decir
But I'm quite sure that you'll tell me
Pero estoy bastante seguro de que me dirás
Just how I should feel today
Justo cómo debería sentirme hoy
I see a ship in the harbor
Veo un barco en el puerto
I can and shall obey
Puedo y debo obedecer
But if it wasn't for your misfortunes
Pero si no fuera por tus desgracias
I'd be a heavenly person today
Sería una persona celestial hoy
And I thought I was mistaken
Y pensé que estaba equivocado
And I thought I heard you speak
Y pensé que te escuché hablar
Tell me, how do I feel?
Dime, ¿cómo me siento?
Tell me, now, how should I feel?
Dime, ahora, ¿cómo debería sentirme?
Now I stand here waiting
Ahora estoy aquí esperando
I thought I told you to leave me
Pensé que te dije que me dejaras
When I walked down to the beach
Cuando bajé a la playa
Tell me how does it feel
Dime cómo se siente
When your heart grows cold
Cuando tu corazón se enfría
How does it feel?
¿Cómo se siente?
How should I feel?
¿Cómo debería sentirme?
Tell me how does it feel
Dime cómo se siente
To treat me like you do
Tratarme como lo haces
How does it feel?
¿Cómo se siente?
How should I feel?
¿Cómo debería sentirme?
Tell me how does it feel
Dime cómo se siente
To treat me like you do
Tratarme como lo haces
How does it feel?
¿Cómo se siente?
How should I feel?
¿Cómo debería sentirme?
Tell me how does it feel
Dime cómo se siente
To treat me like you do
Tratarme como lo haces
How does it feel to treat me like you do?
Comment ça fait de me traiter comme tu le fais ?
When you've laid your hands upon me
Quand tu as posé tes mains sur moi
And told me who you are
Et m'as dit qui tu es
I thought I was mistaken
Je pensais m'être trompé
I thought I heard your words
Je pensais avoir entendu tes mots
Tell me, how do I feel?
Dis-moi, comment je me sens ?
Tell me, now, how do I feel?
Dis-moi, maintenant, comment je me sens ?
How does it feel?
Comment ça fait ?
How should I feel?
Comment devrais-je me sentir ?
Tell me how does it feel
Dis-moi comment ça fait
To treat me like you do
De me traiter comme tu le fais
Those who came before me
Ceux qui sont venus avant moi
Lived through their vocations
Ont vécu à travers leurs vocations
From the past until completion
Du passé jusqu'à l'achèvement
They'll turn away no more
Ils ne se détourneront plus
And I still find it so hard
Et je trouve toujours si difficile
To say what I need to say
De dire ce que j'ai besoin de dire
But I'm quite sure that you'll tell me
Mais je suis assez sûr que tu me diras
Just how I should feel today
Juste comment je devrais me sentir aujourd'hui
I see a ship in the harbor
Je vois un navire dans le port
I can and shall obey
Je peux et je dois obéir
But if it wasn't for your misfortunes
Mais si ce n'était pas pour tes malheurs
I'd be a heavenly person today
Je serais une personne céleste aujourd'hui
And I thought I was mistaken
Et je pensais m'être trompé
And I thought I heard you speak
Et je pensais t'avoir entendu parler
Tell me, how do I feel?
Dis-moi, comment je me sens ?
Tell me, now, how should I feel?
Dis-moi, maintenant, comment devrais-je me sentir ?
Now I stand here waiting
Maintenant je suis ici à attendre
I thought I told you to leave me
Je pensais t'avoir dit de me laisser
When I walked down to the beach
Quand je suis descendu à la plage
Tell me how does it feel
Dis-moi comment ça fait
When your heart grows cold
Quand ton cœur devient froid
How does it feel?
Comment ça fait ?
How should I feel?
Comment devrais-je me sentir ?
Tell me how does it feel
Dis-moi comment ça fait
To treat me like you do
De me traiter comme tu le fais
How does it feel?
Comment ça fait ?
How should I feel?
Comment devrais-je me sentir ?
Tell me how does it feel
Dis-moi comment ça fait
To treat me like you do
De me traiter comme tu le fais
How does it feel?
Comment ça fait ?
How should I feel?
Comment devrais-je me sentir ?
Tell me how does it feel
Dis-moi comment ça fait
To treat me like you do
De me traiter comme tu le fais
How does it feel to treat me like you do?
Wie fühlt es sich an, mich so zu behandeln?
When you've laid your hands upon me
Wenn du deine Hände auf mich gelegt hast
And told me who you are
Und mir gesagt hast, wer du bist
I thought I was mistaken
Ich dachte, ich hätte mich geirrt
I thought I heard your words
Ich dachte, ich hätte deine Worte gehört
Tell me, how do I feel?
Sag mir, wie fühle ich mich?
Tell me, now, how do I feel?
Sag mir, jetzt, wie fühle ich mich?
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
How should I feel?
Wie sollte ich mich fühlen?
Tell me how does it feel
Sag mir, wie fühlt es sich an
To treat me like you do
Mich so zu behandeln
Those who came before me
Diejenigen, die vor mir kamen
Lived through their vocations
Lebten durch ihre Berufungen
From the past until completion
Von der Vergangenheit bis zur Vollendung
They'll turn away no more
Sie werden sich nicht mehr abwenden
And I still find it so hard
Und ich finde es immer noch so schwer
To say what I need to say
Zu sagen, was ich sagen muss
But I'm quite sure that you'll tell me
Aber ich bin mir ziemlich sicher, dass du mir sagen wirst
Just how I should feel today
Genau wie ich mich heute fühlen sollte
I see a ship in the harbor
Ich sehe ein Schiff im Hafen
I can and shall obey
Ich kann und soll gehorchen
But if it wasn't for your misfortunes
Aber wenn es nicht deine Unglücke gäbe
I'd be a heavenly person today
Wäre ich heute eine himmlische Person
And I thought I was mistaken
Und ich dachte, ich hätte mich geirrt
And I thought I heard you speak
Und ich dachte, ich hätte dich sprechen hören
Tell me, how do I feel?
Sag mir, wie fühle ich mich?
Tell me, now, how should I feel?
Sag mir, jetzt, wie sollte ich mich fühlen?
Now I stand here waiting
Jetzt stehe ich hier und warte
I thought I told you to leave me
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass du mich verlassen sollst
When I walked down to the beach
Als ich zum Strand hinunterging
Tell me how does it feel
Sag mir, wie fühlt es sich an
When your heart grows cold
Wenn dein Herz kalt wird
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
How should I feel?
Wie sollte ich mich fühlen?
Tell me how does it feel
Sag mir, wie fühlt es sich an
To treat me like you do
Mich so zu behandeln
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
How should I feel?
Wie sollte ich mich fühlen?
Tell me how does it feel
Sag mir, wie fühlt es sich an
To treat me like you do
Mich so zu behandeln
How does it feel?
Wie fühlt es sich an?
How should I feel?
Wie sollte ich mich fühlen?
Tell me how does it feel
Sag mir, wie fühlt es sich an
To treat me like you do
Mich so zu behandeln
How does it feel to treat me like you do?
Come ti senti a trattarmi come fai?
When you've laid your hands upon me
Quando hai posato le tue mani su di me
And told me who you are
E mi hai detto chi sei
I thought I was mistaken
Pensavo di essermi sbagliato
I thought I heard your words
Pensavo di aver sentito le tue parole
Tell me, how do I feel?
Dimmi, come mi sento?
Tell me, now, how do I feel?
Dimmi, ora, come mi sento?
How does it feel?
Come ti senti?
How should I feel?
Come dovrei sentirmi?
Tell me how does it feel
Dimmi come ti senti
To treat me like you do
A trattarmi come fai
Those who came before me
Coloro che sono venuti prima di me
Lived through their vocations
Hanno vissuto attraverso le loro vocazioni
From the past until completion
Dal passato fino al compimento
They'll turn away no more
Non si allontaneranno più
And I still find it so hard
E trovo ancora così difficile
To say what I need to say
Dire quello che ho bisogno di dire
But I'm quite sure that you'll tell me
Ma sono abbastanza sicuro che mi dirai
Just how I should feel today
Proprio come dovrei sentirmi oggi
I see a ship in the harbor
Vedo una nave nel porto
I can and shall obey
Posso e dovrò obbedire
But if it wasn't for your misfortunes
Ma se non fosse per le tue sfortune
I'd be a heavenly person today
Sarei una persona celestiale oggi
And I thought I was mistaken
E pensavo di essermi sbagliato
And I thought I heard you speak
E pensavo di averti sentito parlare
Tell me, how do I feel?
Dimmi, come mi sento?
Tell me, now, how should I feel?
Dimmi, ora, come dovrei sentirmi?
Now I stand here waiting
Ora sto qui ad aspettare
I thought I told you to leave me
Pensavo di averti detto di lasciarmi
When I walked down to the beach
Quando sono sceso in spiaggia
Tell me how does it feel
Dimmi come ti senti
When your heart grows cold
Quando il tuo cuore diventa freddo
How does it feel?
Come ti senti?
How should I feel?
Come dovrei sentirmi?
Tell me how does it feel
Dimmi come ti senti
To treat me like you do
A trattarmi come fai
How does it feel?
Come ti senti?
How should I feel?
Come dovrei sentirmi?
Tell me how does it feel
Dimmi come ti senti
To treat me like you do
A trattarmi come fai
How does it feel?
Come ti senti?
How should I feel?
Come dovrei sentirmi?
Tell me how does it feel
Dimmi come ti senti
To treat me like you do
A trattarmi come fai

Curiosidades sobre a música Blue Monday de Orgy

Em quais álbuns a música “Blue Monday” foi lançada por Orgy?
Orgy lançou a música nos álbums “Candyass” em 1998 e “Blue Monday” em 1998.
De quem é a composição da música “Blue Monday” de Orgy?
A música “Blue Monday” de Orgy foi composta por Gillian Lesley Gilbert, Bernard Sumner, Peter Hook, Stephen Paul David Morris.

Músicas mais populares de Orgy

Outros artistas de Industrial rock