Tout va bien [Remix]

Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier, Paul Van Haver

Letra Tradução

Dors
Dors

Steady livin' we no stressin'
Praise the God above, we've never had a run-in with a younger with a weapon
Flyest Gucci when they steppin'
While the mommas at home, praying for a bit of dough it's like
A way of thinkin' so backwards, turnin' back chapters
Just to cause a scene with these actors
They practice
Rappin when they wake up from the mattress
Another night, another actress

Tout va bien, tout va bien
Petit, tout va bien, tout va bien
Tout va bien, petit, tout va bien
Tout va bien, tout va bien

Me see everything's nice, everything sweet
The money comes fast yeah, the money complete
Never stress out
Yeah, the hood that me come from and get out
Yeah, the pain that I had yeah, I let out
Me nuh lie, me say momma, don't cry, it's alright, everything fine
Me nuh gon' lie
Yeah, we livin' good life, yeah, we livin' good life

Tout va bien, tout va bien
Petit, tout va bien, tout va bien
Tout va bien, petit, tout va bien
Tout va bien, tout va bien

Si le monsieur parle tout seul, c'est qu'il raconte des histoires
Que le vent rapporte aux enfants pieds nus qui jouent dans les gares
Petit, les gens sur les bancs allongés dans les squares
Attendent l'arrivée d'un amour dont l'avion a pris du retard
Petit, la dame est sur le sol parce qu'elle s'occupe des fourmis
L'aiguille à côté d'elle, ça sert à mieux les nourrir
Le plastique dans la mer, ça sert à faire des jouets
La nuit est noire pour que tu puisses rêver

Tout va bien, tout va bien
Petit, tout va bien, tout va bien
Tout va bien, petit, tout va bien
Tout va bien, tout va bien

Dors
Dors

Dors
Dorme
Dors
Dorme
Steady livin' we no stressin'
Vivendo firme, não estamos estressando
Praise the God above, we've never had a run-in with a younger with a weapon
Louvado seja Deus acima, nunca tivemos um encontro com um jovem com uma arma
Flyest Gucci when they steppin'
O mais elegante Gucci quando eles estão andando
While the mommas at home, praying for a bit of dough it's like
Enquanto as mães estão em casa, rezando por um pouco de dinheiro, é como
A way of thinkin' so backwards, turnin' back chapters
Uma maneira de pensar tão retrógrada, voltando capítulos
Just to cause a scene with these actors
Só para causar uma cena com esses atores
They practice
Eles praticam
Rappin when they wake up from the mattress
Rap quando acordam do colchão
Another night, another actress
Outra noite, outra atriz
Tout va bien, tout va bien
Tudo está bem, tudo está bem
Petit, tout va bien, tout va bien
Pequeno, tudo está bem, tudo está bem
Tout va bien, petit, tout va bien
Tudo está bem, pequeno, tudo está bem
Tout va bien, tout va bien
Tudo está bem, tudo está bem
Me see everything's nice, everything sweet
Vejo que tudo está bom, tudo está doce
The money comes fast yeah, the money complete
O dinheiro vem rápido sim, o dinheiro está completo
Never stress out
Nunca estresse
Yeah, the hood that me come from and get out
Sim, o bairro de onde eu vim e saí
Yeah, the pain that I had yeah, I let out
Sim, a dor que eu tinha sim, eu deixei sair
Me nuh lie, me say momma, don't cry, it's alright, everything fine
Eu não minto, eu digo mãe, não chore, está tudo bem, tudo está bem
Me nuh gon' lie
Eu não vou mentir
Yeah, we livin' good life, yeah, we livin' good life
Sim, estamos vivendo uma boa vida, sim, estamos vivendo uma boa vida
Tout va bien, tout va bien
Tudo está bem, tudo está bem
Petit, tout va bien, tout va bien
Pequeno, tudo está bem, tudo está bem
Tout va bien, petit, tout va bien
Tudo está bem, pequeno, tudo está bem
Tout va bien, tout va bien
Tudo está bem, tudo está bem
Si le monsieur parle tout seul, c'est qu'il raconte des histoires
Se o senhor está falando sozinho, é porque ele está contando histórias
Que le vent rapporte aux enfants pieds nus qui jouent dans les gares
Que o vento traz para as crianças descalças que brincam nas estações
Petit, les gens sur les bancs allongés dans les squares
Pequeno, as pessoas nos bancos deitadas nas praças
Attendent l'arrivée d'un amour dont l'avion a pris du retard
Esperam a chegada de um amor cujo avião está atrasado
Petit, la dame est sur le sol parce qu'elle s'occupe des fourmis
Pequeno, a senhora está no chão porque ela está cuidando das formigas
L'aiguille à côté d'elle, ça sert à mieux les nourrir
A agulha ao lado dela, serve para alimentá-las melhor
Le plastique dans la mer, ça sert à faire des jouets
O plástico no mar, serve para fazer brinquedos
La nuit est noire pour que tu puisses rêver
A noite é escura para que você possa sonhar
Tout va bien, tout va bien
Tudo está bem, tudo está bem
Petit, tout va bien, tout va bien
Pequeno, tudo está bem, tudo está bem
Tout va bien, petit, tout va bien
Tudo está bem, pequeno, tudo está bem
Tout va bien, tout va bien
Tudo está bem, tudo está bem
Dors
Dorme
Dors
Dorme
Dors
Sleep
Dors
Sleep
Steady livin' we no stressin'
Steady living, we're not stressing
Praise the God above, we've never had a run-in with a younger with a weapon
Praise the God above, we've never had a run-in with a youngster with a weapon
Flyest Gucci when they steppin'
Flyest Gucci when they're stepping
While the mommas at home, praying for a bit of dough it's like
While the mothers at home, praying for a bit of dough it's like
A way of thinkin' so backwards, turnin' back chapters
A way of thinking so backwards, turning back chapters
Just to cause a scene with these actors
Just to cause a scene with these actors
They practice
They practice
Rappin when they wake up from the mattress
Rapping when they wake up from the mattress
Another night, another actress
Another night, another actress
Tout va bien, tout va bien
Everything is fine, everything is fine
Petit, tout va bien, tout va bien
Little one, everything is fine, everything is fine
Tout va bien, petit, tout va bien
Everything is fine, little one, everything is fine
Tout va bien, tout va bien
Everything is fine, everything is fine
Me see everything's nice, everything sweet
Me see everything's nice, everything sweet
The money comes fast yeah, the money complete
The money comes fast yeah, the money complete
Never stress out
Never stress out
Yeah, the hood that me come from and get out
Yeah, the hood that I come from and get out
Yeah, the pain that I had yeah, I let out
Yeah, the pain that I had yeah, I let out
Me nuh lie, me say momma, don't cry, it's alright, everything fine
I don't lie, I say momma, don't cry, it's alright, everything fine
Me nuh gon' lie
I'm not gonna lie
Yeah, we livin' good life, yeah, we livin' good life
Yeah, we're living good life, yeah, we're living good life
Tout va bien, tout va bien
Everything is fine, everything is fine
Petit, tout va bien, tout va bien
Little one, everything is fine, everything is fine
Tout va bien, petit, tout va bien
Everything is fine, little one, everything is fine
Tout va bien, tout va bien
Everything is fine, everything is fine
Si le monsieur parle tout seul, c'est qu'il raconte des histoires
If the gentleman talks to himself, it's because he's telling stories
Que le vent rapporte aux enfants pieds nus qui jouent dans les gares
That the wind brings back to the barefoot children playing in the stations
Petit, les gens sur les bancs allongés dans les squares
Little one, the people on the benches lying in the squares
Attendent l'arrivée d'un amour dont l'avion a pris du retard
Are waiting for the arrival of a love whose plane is delayed
Petit, la dame est sur le sol parce qu'elle s'occupe des fourmis
Little one, the lady is on the ground because she's taking care of the ants
L'aiguille à côté d'elle, ça sert à mieux les nourrir
The needle next to her, it's used to feed them better
Le plastique dans la mer, ça sert à faire des jouets
The plastic in the sea, it's used to make toys
La nuit est noire pour que tu puisses rêver
The night is black so that you can dream
Tout va bien, tout va bien
Everything is fine, everything is fine
Petit, tout va bien, tout va bien
Little one, everything is fine, everything is fine
Tout va bien, petit, tout va bien
Everything is fine, little one, everything is fine
Tout va bien, tout va bien
Everything is fine, everything is fine
Dors
Sleep
Dors
Sleep
Dors
Duerme
Dors
Duerme
Steady livin' we no stressin'
Viviendo establemente, no nos estresamos
Praise the God above, we've never had a run-in with a younger with a weapon
Alabamos a Dios arriba, nunca hemos tenido un encuentro con un joven con un arma
Flyest Gucci when they steppin'
El Gucci más elegante cuando pisan
While the mommas at home, praying for a bit of dough it's like
Mientras las mamás en casa, rezando por un poco de dinero es como
A way of thinkin' so backwards, turnin' back chapters
Una forma de pensar tan atrasada, volviendo capítulos
Just to cause a scene with these actors
Solo para causar una escena con estos actores
They practice
Ellos practican
Rappin when they wake up from the mattress
Rapeando cuando se despiertan del colchón
Another night, another actress
Otra noche, otra actriz
Tout va bien, tout va bien
Todo está bien, todo está bien
Petit, tout va bien, tout va bien
Pequeño, todo está bien, todo está bien
Tout va bien, petit, tout va bien
Todo está bien, pequeño, todo está bien
Tout va bien, tout va bien
Todo está bien, todo está bien
Me see everything's nice, everything sweet
Veo que todo está bien, todo está dulce
The money comes fast yeah, the money complete
El dinero llega rápido sí, el dinero está completo
Never stress out
Nunca me estreso
Yeah, the hood that me come from and get out
Sí, el barrio de donde vengo y salgo
Yeah, the pain that I had yeah, I let out
Sí, el dolor que tuve sí, lo solté
Me nuh lie, me say momma, don't cry, it's alright, everything fine
No miento, le digo a mamá, no llores, está bien, todo está bien
Me nuh gon' lie
No voy a mentir
Yeah, we livin' good life, yeah, we livin' good life
Sí, estamos viviendo una buena vida, sí, estamos viviendo una buena vida
Tout va bien, tout va bien
Todo está bien, todo está bien
Petit, tout va bien, tout va bien
Pequeño, todo está bien, todo está bien
Tout va bien, petit, tout va bien
Todo está bien, pequeño, todo está bien
Tout va bien, tout va bien
Todo está bien, todo está bien
Si le monsieur parle tout seul, c'est qu'il raconte des histoires
Si el señor habla solo, es porque está contando historias
Que le vent rapporte aux enfants pieds nus qui jouent dans les gares
Que el viento trae a los niños descalzos que juegan en las estaciones
Petit, les gens sur les bancs allongés dans les squares
Pequeño, la gente en los bancos tumbados en las plazas
Attendent l'arrivée d'un amour dont l'avion a pris du retard
Esperan la llegada de un amor cuyo avión se ha retrasado
Petit, la dame est sur le sol parce qu'elle s'occupe des fourmis
Pequeño, la dama está en el suelo porque se ocupa de las hormigas
L'aiguille à côté d'elle, ça sert à mieux les nourrir
La aguja a su lado, sirve para alimentarlas mejor
Le plastique dans la mer, ça sert à faire des jouets
El plástico en el mar, sirve para hacer juguetes
La nuit est noire pour que tu puisses rêver
La noche es negra para que puedas soñar
Tout va bien, tout va bien
Todo está bien, todo está bien
Petit, tout va bien, tout va bien
Pequeño, todo está bien, todo está bien
Tout va bien, petit, tout va bien
Todo está bien, pequeño, todo está bien
Tout va bien, tout va bien
Todo está bien, todo está bien
Dors
Duerme
Dors
Duerme
Dors
Dors
Dors
Dors
Steady livin' we no stressin'
Stetiges Leben, wir stressen nicht
Praise the God above, we've never had a run-in with a younger with a weapon
Lobt den Gott oben, wir hatten nie eine Begegnung mit einem Jüngeren mit einer Waffe
Flyest Gucci when they steppin'
Fliegendes Gucci, wenn sie treten
While the mommas at home, praying for a bit of dough it's like
Während die Mütter zu Hause sind, beten sie um ein bisschen Teig, es ist wie
A way of thinkin' so backwards, turnin' back chapters
Eine Art des Denkens, so rückwärts, Kapitel zurückdrehen
Just to cause a scene with these actors
Nur um eine Szene mit diesen Schauspielern zu verursachen
They practice
Sie üben
Rappin when they wake up from the mattress
Rappen, wenn sie von der Matratze aufwachen
Another night, another actress
Eine weitere Nacht, eine weitere Schauspielerin
Tout va bien, tout va bien
Alles ist gut, alles ist gut
Petit, tout va bien, tout va bien
Kleiner, alles ist gut, alles ist gut
Tout va bien, petit, tout va bien
Alles ist gut, kleiner, alles ist gut
Tout va bien, tout va bien
Alles ist gut, alles ist gut
Me see everything's nice, everything sweet
Ich sehe, alles ist schön, alles ist süß
The money comes fast yeah, the money complete
Das Geld kommt schnell ja, das Geld ist komplett
Never stress out
Stress nie aus
Yeah, the hood that me come from and get out
Ja, das Viertel, aus dem ich komme und rauskomme
Yeah, the pain that I had yeah, I let out
Ja, den Schmerz, den ich hatte, ja, ich lasse raus
Me nuh lie, me say momma, don't cry, it's alright, everything fine
Ich lüge nicht, ich sage Mama, weine nicht, es ist in Ordnung, alles ist in Ordnung
Me nuh gon' lie
Ich werde nicht lügen
Yeah, we livin' good life, yeah, we livin' good life
Ja, wir leben das gute Leben, ja, wir leben das gute Leben
Tout va bien, tout va bien
Alles ist gut, alles ist gut
Petit, tout va bien, tout va bien
Kleiner, alles ist gut, alles ist gut
Tout va bien, petit, tout va bien
Alles ist gut, kleiner, alles ist gut
Tout va bien, tout va bien
Alles ist gut, alles ist gut
Si le monsieur parle tout seul, c'est qu'il raconte des histoires
Wenn der Herr alleine spricht, erzählt er Geschichten
Que le vent rapporte aux enfants pieds nus qui jouent dans les gares
Die der Wind den barfüßigen Kindern bringt, die in den Bahnhöfen spielen
Petit, les gens sur les bancs allongés dans les squares
Kleiner, die Leute auf den Bänken liegen in den Plätzen
Attendent l'arrivée d'un amour dont l'avion a pris du retard
Warten auf die Ankunft einer Liebe, deren Flugzeug Verspätung hat
Petit, la dame est sur le sol parce qu'elle s'occupe des fourmis
Kleiner, die Dame ist auf dem Boden, weil sie sich um die Ameisen kümmert
L'aiguille à côté d'elle, ça sert à mieux les nourrir
Die Nadel neben ihr, das dient dazu, sie besser zu ernähren
Le plastique dans la mer, ça sert à faire des jouets
Das Plastik im Meer, das dient dazu, Spielzeug zu machen
La nuit est noire pour que tu puisses rêver
Die Nacht ist schwarz, damit du träumen kannst
Tout va bien, tout va bien
Alles ist gut, alles ist gut
Petit, tout va bien, tout va bien
Kleiner, alles ist gut, alles ist gut
Tout va bien, petit, tout va bien
Alles ist gut, kleiner, alles ist gut
Tout va bien, tout va bien
Alles ist gut, alles ist gut
Dors
Dors
Dors
Dors
Dors
Dors
Dors
Dors
Steady livin' we no stressin'
Viviamo tranquilli, non ci stressiamo
Praise the God above, we've never had a run-in with a younger with a weapon
Lodiamo Dio, non abbiamo mai avuto a che fare con un giovane con un'arma
Flyest Gucci when they steppin'
Il più bello Gucci quando camminano
While the mommas at home, praying for a bit of dough it's like
Mentre le mamme a casa, pregano per un po' di soldi è come
A way of thinkin' so backwards, turnin' back chapters
Un modo di pensare così all'indietro, tornando indietro nei capitoli
Just to cause a scene with these actors
Solo per fare una scena con questi attori
They practice
Si allenano
Rappin when they wake up from the mattress
Rappando quando si svegliano dal materasso
Another night, another actress
Un'altra notte, un'altra attrice
Tout va bien, tout va bien
Tutto va bene, tutto va bene
Petit, tout va bien, tout va bien
Piccolo, tutto va bene, tutto va bene
Tout va bien, petit, tout va bien
Tutto va bene, piccolo, tutto va bene
Tout va bien, tout va bien
Tutto va bene, tutto va bene
Me see everything's nice, everything sweet
Vedo che tutto è bello, tutto è dolce
The money comes fast yeah, the money complete
I soldi arrivano velocemente sì, i soldi sono completi
Never stress out
Non stressarti mai
Yeah, the hood that me come from and get out
Sì, il quartiere da cui vengo e da cui esco
Yeah, the pain that I had yeah, I let out
Sì, il dolore che ho avuto sì, l'ho lasciato uscire
Me nuh lie, me say momma, don't cry, it's alright, everything fine
Non mento, dico mamma, non piangere, va tutto bene, tutto va bene
Me nuh gon' lie
Non mentirò
Yeah, we livin' good life, yeah, we livin' good life
Sì, stiamo vivendo una bella vita, sì, stiamo vivendo una bella vita
Tout va bien, tout va bien
Tutto va bene, tutto va bene
Petit, tout va bien, tout va bien
Piccolo, tutto va bene, tutto va bene
Tout va bien, petit, tout va bien
Tutto va bene, piccolo, tutto va bene
Tout va bien, tout va bien
Tutto va bene, tutto va bene
Si le monsieur parle tout seul, c'est qu'il raconte des histoires
Se il signore parla da solo, è perché racconta storie
Que le vent rapporte aux enfants pieds nus qui jouent dans les gares
Che il vento porta ai bambini scalzi che giocano nelle stazioni
Petit, les gens sur les bancs allongés dans les squares
Piccolo, le persone sui banchi distese nelle piazze
Attendent l'arrivée d'un amour dont l'avion a pris du retard
Aspettano l'arrivo di un amore il cui aereo ha preso ritardo
Petit, la dame est sur le sol parce qu'elle s'occupe des fourmis
Piccolo, la signora è per terra perché si occupa delle formiche
L'aiguille à côté d'elle, ça sert à mieux les nourrir
L'ago accanto a lei, serve a nutrirle meglio
Le plastique dans la mer, ça sert à faire des jouets
La plastica nel mare, serve a fare giocattoli
La nuit est noire pour que tu puisses rêver
La notte è nera perché tu possa sognare
Tout va bien, tout va bien
Tutto va bene, tutto va bene
Petit, tout va bien, tout va bien
Piccolo, tutto va bene, tutto va bene
Tout va bien, petit, tout va bien
Tutto va bene, piccolo, tutto va bene
Tout va bien, tout va bien
Tutto va bene, tutto va bene
Dors
Dors
Dors
Dors

Curiosidades sobre a música Tout va bien [Remix] de Orelsan

Quando a música “Tout va bien [Remix]” foi lançada por Orelsan?
A música Tout va bien [Remix] foi lançada em 2018, no álbum “La fête est finie - Épilogue”.
De quem é a composição da música “Tout va bien [Remix]” de Orelsan?
A música “Tout va bien [Remix]” de Orelsan foi composta por Aurelien Cotentin, Matthieu Le Carpentier, Paul Van Haver.

Músicas mais populares de Orelsan

Outros artistas de Hip Hop/Rap