CP_008_ Nous contre le monde

Aurelien Cotentin

Letra Tradução

Mmh, hey
Eh
Mmh, mmh
Han, eh
Mmh, eh

Ta mère a peur de la fin du monde donc j'voulais t'appeler "Goku"
On a des chances si tu lui r'ssembles un peu, mmh
Elle dit qu'on est foutus, qu'la mer monte, j'en sais rien mais dans l'doute
Si tu savais bien nager, ça s'rait mieux, mmh
Si tu d'viens genre meilleur que nous, on peut p't-être s'en sortir
Désolé si j'mets tout l'avenir entre tes mains
Si tu pouvais même être heureux, nous montrer qu'c'est possible
Ça nous aiderait d'savoir qu'on s'débat pas pour rien

Nous contre le monde
Nous contre la fin du monde
Nous contre le monde
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant

Ça va aller, ça va aller
J'essaie d'avoir autre chose que des regrets
Ça fait quelques années qu'on attend, t'es sûrement perdu en route
Ou juste t'as pas envie d'entrer dans l'jeu, mmh
J'ai déjà mis des jouets dans ta chambre, quelques films de Kaiju
J'vois ton visage chaque fois qu'j'dois faire un vœu, mmh
Tous les mois, la défaite quand on comprend qu'tu vas pas v'nir
On s'connaît pas encore mais tu nous manques déjà
Si t'as peur ou si t'as la flemme de commencer à vivre
Dis-toi qu'on forme un mecha, toi ta mère et moi

Nous contre le monde
Nous contre la fin du monde
Nous contre le monde
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant

Et si c'est une fille, on l'appelle comment?
Goku
Comme le poisson rouge
Et le chien, que des Goku

Mmh, hey
Mmh, hey
Eh
Eh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Han, eh
Han, eh
Mmh, eh
Mmh, eh
Ta mère a peur de la fin du monde donc j'voulais t'appeler "Goku"
Tua mãe tem medo do fim do mundo, então eu queria te chamar de "Goku"
On a des chances si tu lui r'ssembles un peu, mmh
Temos uma chance se você se parecer um pouco com ele, mmh
Elle dit qu'on est foutus, qu'la mer monte, j'en sais rien mais dans l'doute
Ela diz que estamos perdidos, que o mar está subindo, eu não sei, mas por via das dúvidas
Si tu savais bien nager, ça s'rait mieux, mmh
Se você soubesse nadar bem, seria melhor, mmh
Si tu d'viens genre meilleur que nous, on peut p't-être s'en sortir
Se você se tornar melhor do que nós, talvez possamos nos salvar
Désolé si j'mets tout l'avenir entre tes mains
Desculpe se coloco todo o futuro em suas mãos
Si tu pouvais même être heureux, nous montrer qu'c'est possible
Se você pudesse até ser feliz, nos mostrar que é possível
Ça nous aiderait d'savoir qu'on s'débat pas pour rien
Isso nos ajudaria a saber que não estamos lutando em vão
Nous contre le monde
Nós contra o mundo
Nous contre la fin du monde
Nós contra o fim do mundo
Nous contre le monde
Nós contra o mundo
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant
Quando tudo desmorona, lutaremos, meu filho
Ça va aller, ça va aller
Vai ficar tudo bem, vai ficar tudo bem
J'essaie d'avoir autre chose que des regrets
Estou tentando ter algo além de arrependimentos
Ça fait quelques années qu'on attend, t'es sûrement perdu en route
Faz alguns anos que estamos esperando, você provavelmente se perdeu no caminho
Ou juste t'as pas envie d'entrer dans l'jeu, mmh
Ou simplesmente não quer entrar no jogo, mmh
J'ai déjà mis des jouets dans ta chambre, quelques films de Kaiju
Já coloquei brinquedos no seu quarto, alguns filmes de Kaiju
J'vois ton visage chaque fois qu'j'dois faire un vœu, mmh
Vejo seu rosto toda vez que faço um desejo, mmh
Tous les mois, la défaite quand on comprend qu'tu vas pas v'nir
Todo mês, a derrota quando percebemos que você não vai vir
On s'connaît pas encore mais tu nous manques déjà
Ainda não nos conhecemos, mas já sentimos sua falta
Si t'as peur ou si t'as la flemme de commencer à vivre
Se você tem medo ou preguiça de começar a viver
Dis-toi qu'on forme un mecha, toi ta mère et moi
Lembre-se que formamos um mecha, você, sua mãe e eu
Nous contre le monde
Nós contra o mundo
Nous contre la fin du monde
Nós contra o fim do mundo
Nous contre le monde
Nós contra o mundo
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant
Quando tudo desmorona, lutaremos, meu filho
Et si c'est une fille, on l'appelle comment?
E se for uma menina, como a chamamos?
Goku
Goku
Comme le poisson rouge
Como o peixe dourado
Et le chien, que des Goku
E o cachorro, todos Goku
Mmh, hey
Mmh, hey
Eh
Eh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Han, eh
Han, eh
Mmh, eh
Mmh, eh
Ta mère a peur de la fin du monde donc j'voulais t'appeler "Goku"
Your mother is afraid of the end of the world so I wanted to call you "Goku"
On a des chances si tu lui r'ssembles un peu, mmh
We have a chance if you resemble him a bit, mmh
Elle dit qu'on est foutus, qu'la mer monte, j'en sais rien mais dans l'doute
She says we're screwed, that the sea is rising, I don't know but just in case
Si tu savais bien nager, ça s'rait mieux, mmh
If you could swim well, that would be better, mmh
Si tu d'viens genre meilleur que nous, on peut p't-être s'en sortir
If you become kind of better than us, we might be able to make it
Désolé si j'mets tout l'avenir entre tes mains
Sorry if I put all the future in your hands
Si tu pouvais même être heureux, nous montrer qu'c'est possible
If you could even be happy, show us that it's possible
Ça nous aiderait d'savoir qu'on s'débat pas pour rien
It would help us to know that we're not struggling for nothing
Nous contre le monde
Us against the world
Nous contre la fin du monde
Us against the end of the world
Nous contre le monde
Us against the world
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant
When everything collapses, we will fight, my child
Ça va aller, ça va aller
It's going to be okay, it's going to be okay
J'essaie d'avoir autre chose que des regrets
I'm trying to have something other than regrets
Ça fait quelques années qu'on attend, t'es sûrement perdu en route
It's been a few years that we've been waiting, you're probably lost on the way
Ou juste t'as pas envie d'entrer dans l'jeu, mmh
Or you just don't want to get into the game, mmh
J'ai déjà mis des jouets dans ta chambre, quelques films de Kaiju
I've already put toys in your room, some Kaiju movies
J'vois ton visage chaque fois qu'j'dois faire un vœu, mmh
I see your face every time I make a wish, mmh
Tous les mois, la défaite quand on comprend qu'tu vas pas v'nir
Every month, the defeat when we understand that you're not coming
On s'connaît pas encore mais tu nous manques déjà
We don't know each other yet but we already miss you
Si t'as peur ou si t'as la flemme de commencer à vivre
If you're scared or if you're too lazy to start living
Dis-toi qu'on forme un mecha, toi ta mère et moi
Tell yourself that we form a mecha, you your mother and me
Nous contre le monde
Us against the world
Nous contre la fin du monde
Us against the end of the world
Nous contre le monde
Us against the world
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant
When everything collapses, we will fight, my child
Et si c'est une fille, on l'appelle comment?
And if it's a girl, what do we call her?
Goku
Goku
Comme le poisson rouge
Like the goldfish
Et le chien, que des Goku
And the dog, all Gokus
Mmh, hey
Mmh, hey
Eh
Eh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Han, eh
Han, eh
Mmh, eh
Mmh, eh
Ta mère a peur de la fin du monde donc j'voulais t'appeler "Goku"
Tu madre tiene miedo del fin del mundo, así que quería llamarte "Goku"
On a des chances si tu lui r'ssembles un peu, mmh
Tenemos una oportunidad si te pareces un poco a él, mmh
Elle dit qu'on est foutus, qu'la mer monte, j'en sais rien mais dans l'doute
Ella dice que estamos perdidos, que el mar sube, no sé nada pero por si acaso
Si tu savais bien nager, ça s'rait mieux, mmh
Si supieras nadar bien, sería mejor, mmh
Si tu d'viens genre meilleur que nous, on peut p't-être s'en sortir
Si te conviertes en algo mejor que nosotros, tal vez podamos salir de esto
Désolé si j'mets tout l'avenir entre tes mains
Lo siento si pongo todo el futuro en tus manos
Si tu pouvais même être heureux, nous montrer qu'c'est possible
Si incluso pudieras ser feliz, mostrarnos que es posible
Ça nous aiderait d'savoir qu'on s'débat pas pour rien
Nos ayudaría a saber que no luchamos en vano
Nous contre le monde
Nosotros contra el mundo
Nous contre la fin du monde
Nosotros contra el fin del mundo
Nous contre le monde
Nosotros contra el mundo
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant
Cuando todo se derrumba, lucharemos, mi hijo
Ça va aller, ça va aller
Va a estar bien, va a estar bien
J'essaie d'avoir autre chose que des regrets
Estoy tratando de tener algo más que arrepentimientos
Ça fait quelques années qu'on attend, t'es sûrement perdu en route
Hace algunos años que esperamos, probablemente te perdiste en el camino
Ou juste t'as pas envie d'entrer dans l'jeu, mmh
O simplemente no quieres entrar en el juego, mmh
J'ai déjà mis des jouets dans ta chambre, quelques films de Kaiju
Ya he puesto juguetes en tu habitación, algunas películas de Kaiju
J'vois ton visage chaque fois qu'j'dois faire un vœu, mmh
Veo tu cara cada vez que tengo que hacer un deseo, mmh
Tous les mois, la défaite quand on comprend qu'tu vas pas v'nir
Cada mes, la derrota cuando entendemos que no vas a venir
On s'connaît pas encore mais tu nous manques déjà
Aún no nos conocemos pero ya te extrañamos
Si t'as peur ou si t'as la flemme de commencer à vivre
Si tienes miedo o si no tienes ganas de empezar a vivir
Dis-toi qu'on forme un mecha, toi ta mère et moi
Piensa que formamos un mecha, tu madre y yo
Nous contre le monde
Nosotros contra el mundo
Nous contre la fin du monde
Nosotros contra el fin del mundo
Nous contre le monde
Nosotros contra el mundo
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant
Cuando todo se derrumba, lucharemos, mi hijo
Et si c'est une fille, on l'appelle comment?
Y si es una niña, ¿cómo la llamamos?
Goku
Goku
Comme le poisson rouge
Como el pez dorado
Et le chien, que des Goku
Y el perro, todos Goku
Mmh, hey
Mmh, hey
Eh
Eh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Han, eh
Han, eh
Mmh, eh
Mmh, eh
Ta mère a peur de la fin du monde donc j'voulais t'appeler "Goku"
Deine Mutter hat Angst vor dem Weltuntergang, also wollte ich dich "Goku" nennen
On a des chances si tu lui r'ssembles un peu, mmh
Wir haben eine Chance, wenn du ihr ein bisschen ähnlich bist, mmh
Elle dit qu'on est foutus, qu'la mer monte, j'en sais rien mais dans l'doute
Sie sagt, wir sind verloren, das Meer steigt, ich weiß nichts, aber im Zweifel
Si tu savais bien nager, ça s'rait mieux, mmh
Wenn du gut schwimmen könntest, wäre das besser, mmh
Si tu d'viens genre meilleur que nous, on peut p't-être s'en sortir
Wenn du irgendwie besser als wir wirst, könnten wir vielleicht überleben
Désolé si j'mets tout l'avenir entre tes mains
Entschuldigung, wenn ich die ganze Zukunft in deine Hände lege
Si tu pouvais même être heureux, nous montrer qu'c'est possible
Wenn du sogar glücklich sein könntest, uns zeigen, dass es möglich ist
Ça nous aiderait d'savoir qu'on s'débat pas pour rien
Das würde uns helfen zu wissen, dass wir nicht umsonst kämpfen
Nous contre le monde
Wir gegen die Welt
Nous contre la fin du monde
Wir gegen das Ende der Welt
Nous contre le monde
Wir gegen die Welt
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant
Wenn alles zusammenbricht, werden wir kämpfen, mein Kind
Ça va aller, ça va aller
Es wird gut gehen, es wird gut gehen
J'essaie d'avoir autre chose que des regrets
Ich versuche, etwas anderes als Bedauern zu haben
Ça fait quelques années qu'on attend, t'es sûrement perdu en route
Wir warten schon seit einigen Jahren, du bist wahrscheinlich unterwegs verloren
Ou juste t'as pas envie d'entrer dans l'jeu, mmh
Oder du hast einfach keine Lust, ins Spiel einzusteigen, mmh
J'ai déjà mis des jouets dans ta chambre, quelques films de Kaiju
Ich habe schon Spielzeug in dein Zimmer gestellt, einige Kaiju-Filme
J'vois ton visage chaque fois qu'j'dois faire un vœu, mmh
Ich sehe dein Gesicht jedes Mal, wenn ich einen Wunsch machen muss, mmh
Tous les mois, la défaite quand on comprend qu'tu vas pas v'nir
Jeden Monat die Niederlage, wenn wir verstehen, dass du nicht kommen wirst
On s'connaît pas encore mais tu nous manques déjà
Wir kennen uns noch nicht, aber du fehlst uns schon
Si t'as peur ou si t'as la flemme de commencer à vivre
Wenn du Angst hast oder keine Lust hast, anzufangen zu leben
Dis-toi qu'on forme un mecha, toi ta mère et moi
Denk daran, dass wir ein Mecha bilden, du, deine Mutter und ich
Nous contre le monde
Wir gegen die Welt
Nous contre la fin du monde
Wir gegen das Ende der Welt
Nous contre le monde
Wir gegen die Welt
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant
Wenn alles zusammenbricht, werden wir kämpfen, mein Kind
Et si c'est une fille, on l'appelle comment?
Und wenn es ein Mädchen ist, wie nennen wir es?
Goku
Goku
Comme le poisson rouge
Wie der Goldfisch
Et le chien, que des Goku
Und der Hund, nur Goku
Mmh, hey
Mmh, hey
Eh
Eh
Mmh, mmh
Mmh, mmh
Han, eh
Han, eh
Mmh, eh
Mmh, eh
Ta mère a peur de la fin du monde donc j'voulais t'appeler "Goku"
Tua madre ha paura della fine del mondo quindi volevo chiamarti "Goku"
On a des chances si tu lui r'ssembles un peu, mmh
Abbiamo delle possibilità se gli assomigli un po', mmh
Elle dit qu'on est foutus, qu'la mer monte, j'en sais rien mais dans l'doute
Dice che siamo fottuti, che il mare sta salendo, non ne so nulla ma nel dubbio
Si tu savais bien nager, ça s'rait mieux, mmh
Se sapessi nuotare bene, sarebbe meglio, mmh
Si tu d'viens genre meilleur que nous, on peut p't-être s'en sortir
Se diventi tipo migliore di noi, forse possiamo farcela
Désolé si j'mets tout l'avenir entre tes mains
Scusa se metto tutto il futuro nelle tue mani
Si tu pouvais même être heureux, nous montrer qu'c'est possible
Se potessi anche essere felice, mostrarci che è possibile
Ça nous aiderait d'savoir qu'on s'débat pas pour rien
Ci aiuterebbe a sapere che non stiamo lottando per niente
Nous contre le monde
Noi contro il mondo
Nous contre la fin du monde
Noi contro la fine del mondo
Nous contre le monde
Noi contro il mondo
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant
Quando tutto crolla, lottiamo, mio figlio
Ça va aller, ça va aller
Andrà tutto bene, andrà tutto bene
J'essaie d'avoir autre chose que des regrets
Sto cercando di avere qualcosa di più che rimpianti
Ça fait quelques années qu'on attend, t'es sûrement perdu en route
Sono alcuni anni che aspettiamo, probabilmente ti sei perso per strada
Ou juste t'as pas envie d'entrer dans l'jeu, mmh
O semplicemente non hai voglia di entrare nel gioco, mmh
J'ai déjà mis des jouets dans ta chambre, quelques films de Kaiju
Ho già messo dei giocattoli nella tua stanza, alcuni film di Kaiju
J'vois ton visage chaque fois qu'j'dois faire un vœu, mmh
Vedo il tuo viso ogni volta che devo esprimere un desiderio, mmh
Tous les mois, la défaite quand on comprend qu'tu vas pas v'nir
Ogni mese, la sconfitta quando capiamo che non verrai
On s'connaît pas encore mais tu nous manques déjà
Non ci conosciamo ancora ma ci manchi già
Si t'as peur ou si t'as la flemme de commencer à vivre
Se hai paura o se non hai voglia di iniziare a vivere
Dis-toi qu'on forme un mecha, toi ta mère et moi
Ricorda che formiamo un mecha, tu tua madre ed io
Nous contre le monde
Noi contro il mondo
Nous contre la fin du monde
Noi contro la fine del mondo
Nous contre le monde
Noi contro il mondo
Quand tout s'effondre, on luttera, mon enfant
Quando tutto crolla, lottiamo, mio figlio
Et si c'est une fille, on l'appelle comment?
E se è una ragazza, come la chiamiamo?
Goku
Goku
Comme le poisson rouge
Come il pesce rosso
Et le chien, que des Goku
E il cane, solo Goku

Curiosidades sobre a música CP_008_ Nous contre le monde de Orelsan

Quando a música “CP_008_ Nous contre le monde” foi lançada por Orelsan?
A música CP_008_ Nous contre le monde foi lançada em 2022, no álbum “Civilisation Edition Ultime”.
De quem é a composição da música “CP_008_ Nous contre le monde” de Orelsan?
A música “CP_008_ Nous contre le monde” de Orelsan foi composta por Aurelien Cotentin.

Músicas mais populares de Orelsan

Outros artistas de Hip Hop/Rap