J'ai un problème avec les belles meufs
Elles me fascinent et je peux pas m'empêcher de les bouffer du regard
Dès que j'en croise une au détour d'une teuf
J'sens ma langue qui s'agite comme un poisson dans son bocal
Blonde incendiaire, sévère ou pompière
Laissez-moi être la pâtisserie sous les doigts nus de la boulangère
Et les petits brunes je sais que sous leurs airs
De petites gamines ingénues se cachent des talents culinaires
Jouer, jouer avec elles
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Je voudrais pas leur faire d'la peine
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Mais je deviens peut être à la mode
J'vois s'élargir mes envies
J'ai pas assez avec les hommes
P'têt que je suis dans le déni
Je suis perdue par les codes
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
J'ai un problème avec tout ça
L'amour des autres dépasse les bornes chez moi
Et, j'aurais pas du prendre d'ecsta (non)
Je voulais embrasser tout le monde sauf mon gars
P'têt que je m'identifie à toutes ces poupées
P'têt que j'aimerais leur ressembler
P'têt que pour éviter d'être jalouse, j'essaye de les chopper
P'têt que mon égo de meuf est un peu embrouillé
Jouer, jouer avec elles
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Je voudrais pas leur faire d'la peine
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Mais je deviens peut être à la mode
J'vois s'élargir mes envies
J'ai pas assez avec les hommes
P'têt que je suis dans le déni
Je suis perdue par les codes
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Quand elles m'offrent leurs bouches, j'accepte le présent
Mais je me suis jamais aventurée en dessous de la ceinture
Devant les mecs, j'suis blasée, je drague instinctivement
Mais devant les meufs je perds mes moyens et je deviens immature
En séance solo quand je pense à elle
Je peux pas choisir, Claude a raison elles sont toutes belles, belles, belles
Parler leur langue, ça me fait manquer d'air
Elle est plus efficace que toutes les copulations d'misère
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Mais je deviens peut être à la mode
J'vois s'élargir mes envies
J'ai pas assez avec les hommes
P'têt que je suis dans le déni
Je suis perdue par les codes
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Je suis perdue par les codes
J'ai un problème avec les belles meufs
Tenho um problema com as belas garotas
Elles me fascinent et je peux pas m'empêcher de les bouffer du regard
Elas me fascinam e não consigo evitar de devorá-las com os olhos
Dès que j'en croise une au détour d'une teuf
Assim que cruzo com uma em uma festa
J'sens ma langue qui s'agite comme un poisson dans son bocal
Sinto minha língua se agitar como um peixe em seu aquário
Blonde incendiaire, sévère ou pompière
Loira incendiária, severa ou bombeira
Laissez-moi être la pâtisserie sous les doigts nus de la boulangère
Deixe-me ser a pastelaria sob os dedos nus da padeira
Et les petits brunes je sais que sous leurs airs
E as pequenas morenas, eu sei que sob suas aparências
De petites gamines ingénues se cachent des talents culinaires
De pequenas meninas inocentes se escondem talentos culinários
Jouer, jouer avec elles
Brincar, brincar com elas
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Que elas coloquem seus lábios nos meus
Je voudrais pas leur faire d'la peine
Eu não gostaria de machucá-las
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Porque no fundo eu não tenho certeza
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Meninos ou meninas, eu digo sim
Mais je deviens peut être à la mode
Mas talvez eu esteja se tornando na moda
J'vois s'élargir mes envies
Vejo minhas vontades se expandindo
J'ai pas assez avec les hommes
Não tenho o suficiente com os homens
P'têt que je suis dans le déni
Talvez eu esteja em negação
Je suis perdue par les codes
Estou perdida pelos códigos
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Mas sinto meus lábios se umedecerem toda vez que vejo uma garota boa
J'ai un problème avec tout ça
Tenho um problema com tudo isso
L'amour des autres dépasse les bornes chez moi
O amor dos outros ultrapassa os limites comigo
Et, j'aurais pas du prendre d'ecsta (non)
E, eu não deveria ter tomado ecstasy (não)
Je voulais embrasser tout le monde sauf mon gars
Eu queria beijar todo mundo, exceto meu cara
P'têt que je m'identifie à toutes ces poupées
Talvez eu me identifique com todas essas bonecas
P'têt que j'aimerais leur ressembler
Talvez eu gostaria de parecer com elas
P'têt que pour éviter d'être jalouse, j'essaye de les chopper
Talvez para evitar ser ciumenta, eu tento pegá-las
P'têt que mon égo de meuf est un peu embrouillé
Talvez meu ego de garota esteja um pouco confuso
Jouer, jouer avec elles
Brincar, brincar com elas
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Que elas coloquem seus lábios nos meus
Je voudrais pas leur faire d'la peine
Eu não gostaria de machucá-las
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Porque no fundo eu não tenho certeza
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Meninos ou meninas, eu digo sim
Mais je deviens peut être à la mode
Mas talvez eu esteja se tornando na moda
J'vois s'élargir mes envies
Vejo minhas vontades se expandindo
J'ai pas assez avec les hommes
Não tenho o suficiente com os homens
P'têt que je suis dans le déni
Talvez eu esteja em negação
Je suis perdue par les codes
Estou perdida pelos códigos
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Mas sinto meus lábios se umedecerem toda vez que vejo uma garota boa
Quand elles m'offrent leurs bouches, j'accepte le présent
Quando elas me oferecem seus lábios, eu aceito o presente
Mais je me suis jamais aventurée en dessous de la ceinture
Mas eu nunca me aventurei abaixo do cinto
Devant les mecs, j'suis blasée, je drague instinctivement
Diante dos caras, estou entediada, flerto instintivamente
Mais devant les meufs je perds mes moyens et je deviens immature
Mas diante das garotas eu perco meus meios e me torno imatura
En séance solo quand je pense à elle
Em sessão solo quando penso nela
Je peux pas choisir, Claude a raison elles sont toutes belles, belles, belles
Não consigo escolher, Claude está certo, elas são todas lindas, lindas, lindas
Parler leur langue, ça me fait manquer d'air
Falar a língua delas, me deixa sem fôlego
Elle est plus efficace que toutes les copulations d'misère
Ela é mais eficaz do que todas as cópulas miseráveis
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Meninos ou meninas, eu digo sim
Mais je deviens peut être à la mode
Mas talvez eu esteja se tornando na moda
J'vois s'élargir mes envies
Vejo minhas vontades se expandindo
J'ai pas assez avec les hommes
Não tenho o suficiente com os homens
P'têt que je suis dans le déni
Talvez eu esteja em negação
Je suis perdue par les codes
Estou perdida pelos códigos
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Mas sinto meus lábios se umedecerem toda vez que vejo uma garota boa
Je suis perdue par les codes
Estou perdida pelos códigos
J'ai un problème avec les belles meufs
I have a problem with beautiful girls
Elles me fascinent et je peux pas m'empêcher de les bouffer du regard
They fascinate me and I can't help but devour them with my eyes
Dès que j'en croise une au détour d'une teuf
As soon as I come across one at a party
J'sens ma langue qui s'agite comme un poisson dans son bocal
I feel my tongue wriggling like a fish in its bowl
Blonde incendiaire, sévère ou pompière
Blonde bombshell, stern or firefighter
Laissez-moi être la pâtisserie sous les doigts nus de la boulangère
Let me be the pastry under the bare fingers of the baker
Et les petits brunes je sais que sous leurs airs
And the little brunettes, I know that under their airs
De petites gamines ingénues se cachent des talents culinaires
Of innocent little girls hide culinary talents
Jouer, jouer avec elles
Play, play with them
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Let them put their mouths on mine
Je voudrais pas leur faire d'la peine
I wouldn't want to hurt them
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Because deep down I'm not sure
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Boys or girls, I say yes
Mais je deviens peut être à la mode
But I might be becoming fashionable
J'vois s'élargir mes envies
I see my desires widening
J'ai pas assez avec les hommes
I don't have enough with men
P'têt que je suis dans le déni
Maybe I'm in denial
Je suis perdue par les codes
I'm lost by the codes
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
But I feel my lips moisten every time I see a good girl
J'ai un problème avec tout ça
I have a problem with all this
L'amour des autres dépasse les bornes chez moi
The love of others goes beyond the limits with me
Et, j'aurais pas du prendre d'ecsta (non)
And, I shouldn't have taken ecstasy (no)
Je voulais embrasser tout le monde sauf mon gars
I wanted to kiss everyone except my guy
P'têt que je m'identifie à toutes ces poupées
Maybe I identify with all these dolls
P'têt que j'aimerais leur ressembler
Maybe I would like to look like them
P'têt que pour éviter d'être jalouse, j'essaye de les chopper
Maybe to avoid being jealous, I try to catch them
P'têt que mon égo de meuf est un peu embrouillé
Maybe my female ego is a bit confused
Jouer, jouer avec elles
Play, play with them
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Let them put their mouths on mine
Je voudrais pas leur faire d'la peine
I wouldn't want to hurt them
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Because deep down I'm not sure
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Boys or girls, I say yes
Mais je deviens peut être à la mode
But I might be becoming fashionable
J'vois s'élargir mes envies
I see my desires widening
J'ai pas assez avec les hommes
I don't have enough with men
P'têt que je suis dans le déni
Maybe I'm in denial
Je suis perdue par les codes
I'm lost by the codes
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
But I feel my lips moisten every time I see a good girl
Quand elles m'offrent leurs bouches, j'accepte le présent
When they offer me their mouths, I accept the gift
Mais je me suis jamais aventurée en dessous de la ceinture
But I've never ventured below the belt
Devant les mecs, j'suis blasée, je drague instinctivement
In front of guys, I'm bored, I instinctively flirt
Mais devant les meufs je perds mes moyens et je deviens immature
But in front of girls I lose my means and I become immature
En séance solo quand je pense à elle
In solo session when I think about her
Je peux pas choisir, Claude a raison elles sont toutes belles, belles, belles
I can't choose, Claude is right they are all beautiful, beautiful, beautiful
Parler leur langue, ça me fait manquer d'air
Speaking their language, it makes me short of breath
Elle est plus efficace que toutes les copulations d'misère
It's more effective than all the miserable copulations
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Boys or girls, I say yes
Mais je deviens peut être à la mode
But I might be becoming fashionable
J'vois s'élargir mes envies
I see my desires widening
J'ai pas assez avec les hommes
I don't have enough with men
P'têt que je suis dans le déni
Maybe I'm in denial
Je suis perdue par les codes
I'm lost by the codes
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
But I feel my lips moisten every time I see a good girl
Je suis perdue par les codes
I'm lost by the codes
J'ai un problème avec les belles meufs
Tengo un problema con las chicas guapas
Elles me fascinent et je peux pas m'empêcher de les bouffer du regard
Me fascinan y no puedo evitar devorarlas con la mirada
Dès que j'en croise une au détour d'une teuf
Tan pronto como cruzo con una en una fiesta
J'sens ma langue qui s'agite comme un poisson dans son bocal
Siento mi lengua agitándose como un pez en su pecera
Blonde incendiaire, sévère ou pompière
Rubia incendiaria, severa o bombera
Laissez-moi être la pâtisserie sous les doigts nus de la boulangère
Déjame ser la pastelería bajo los dedos desnudos de la panadera
Et les petits brunes je sais que sous leurs airs
Y las pequeñas morenas, sé que bajo sus aires
De petites gamines ingénues se cachent des talents culinaires
De pequeñas niñas inocentes se esconden talentos culinarios
Jouer, jouer avec elles
Jugar, jugar con ellas
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Que pongan sus bocas en la mía
Je voudrais pas leur faire d'la peine
No quiero hacerles daño
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Porque en el fondo no estoy segura
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Chicos o chicas, yo digo sí
Mais je deviens peut être à la mode
Pero tal vez me estoy poniendo de moda
J'vois s'élargir mes envies
Veo que mis deseos se amplían
J'ai pas assez avec les hommes
No tengo suficiente con los hombres
P'têt que je suis dans le déni
Quizás estoy en negación
Je suis perdue par les codes
Estoy perdida por los códigos
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Pero siento mis labios humedecerse cada vez que veo a una chica buena
J'ai un problème avec tout ça
Tengo un problema con todo esto
L'amour des autres dépasse les bornes chez moi
El amor de los demás se desborda en mí
Et, j'aurais pas du prendre d'ecsta (non)
Y, no debería haber tomado éxtasis (no)
Je voulais embrasser tout le monde sauf mon gars
Quería besar a todo el mundo excepto a mi chico
P'têt que je m'identifie à toutes ces poupées
Quizás me identifico con todas estas muñecas
P'têt que j'aimerais leur ressembler
Quizás me gustaría parecerme a ellas
P'têt que pour éviter d'être jalouse, j'essaye de les chopper
Quizás para evitar ser celosa, intento atraparlas
P'têt que mon égo de meuf est un peu embrouillé
Quizás mi ego de chica está un poco confundido
Jouer, jouer avec elles
Jugar, jugar con ellas
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Que pongan sus bocas en la mía
Je voudrais pas leur faire d'la peine
No quiero hacerles daño
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Porque en el fondo no estoy segura
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Chicos o chicas, yo digo sí
Mais je deviens peut être à la mode
Pero tal vez me estoy poniendo de moda
J'vois s'élargir mes envies
Veo que mis deseos se amplían
J'ai pas assez avec les hommes
No tengo suficiente con los hombres
P'têt que je suis dans le déni
Quizás estoy en negación
Je suis perdue par les codes
Estoy perdida por los códigos
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Pero siento mis labios humedecerse cada vez que veo a una chica buena
Quand elles m'offrent leurs bouches, j'accepte le présent
Cuando me ofrecen sus bocas, acepto el regalo
Mais je me suis jamais aventurée en dessous de la ceinture
Pero nunca me he aventurado debajo del cinturón
Devant les mecs, j'suis blasée, je drague instinctivement
Delante de los chicos, estoy aburrida, coqueteo instintivamente
Mais devant les meufs je perds mes moyens et je deviens immature
Pero delante de las chicas pierdo mis medios y me vuelvo inmadura
En séance solo quand je pense à elle
En una sesión en solitario cuando pienso en ella
Je peux pas choisir, Claude a raison elles sont toutes belles, belles, belles
No puedo elegir, Claude tiene razón, todas son hermosas, hermosas, hermosas
Parler leur langue, ça me fait manquer d'air
Hablar su idioma, me hace falta aire
Elle est plus efficace que toutes les copulations d'misère
Es más eficaz que todas las miserables copulaciones
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Chicos o chicas, yo digo sí
Mais je deviens peut être à la mode
Pero tal vez me estoy poniendo de moda
J'vois s'élargir mes envies
Veo que mis deseos se amplían
J'ai pas assez avec les hommes
No tengo suficiente con los hombres
P'têt que je suis dans le déni
Quizás estoy en negación
Je suis perdue par les codes
Estoy perdida por los códigos
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Pero siento mis labios humedecerse cada vez que veo a una chica buena
Je suis perdue par les codes
Estoy perdida por los códigos
J'ai un problème avec les belles meufs
Ich habe ein Problem mit hübschen Mädchen
Elles me fascinent et je peux pas m'empêcher de les bouffer du regard
Sie faszinieren mich und ich kann nicht aufhören, sie anzustarren
Dès que j'en croise une au détour d'une teuf
Sobald ich eine auf einer Party treffe
J'sens ma langue qui s'agite comme un poisson dans son bocal
Spüre ich, wie meine Zunge sich wie ein Fisch in seinem Glas bewegt
Blonde incendiaire, sévère ou pompière
Blonde Feuerwehrfrau, streng oder Feuerwehrfrau
Laissez-moi être la pâtisserie sous les doigts nus de la boulangère
Lasst mich das Gebäck unter den nackten Fingern der Bäckerin sein
Et les petits brunes je sais que sous leurs airs
Und die kleinen Brünetten, ich weiß, dass unter ihrem Schein
De petites gamines ingénues se cachent des talents culinaires
Unschuldige kleine Mädchen verbergen kulinarische Talente
Jouer, jouer avec elles
Spielen, spielen mit ihnen
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Dass sie ihre Münder auf meinen legen
Je voudrais pas leur faire d'la peine
Ich möchte ihnen keinen Schmerz zufügen
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Denn im Grunde bin ich mir nicht sicher
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Jungen oder Mädchen, ich sage ja
Mais je deviens peut être à la mode
Aber vielleicht werde ich modisch
J'vois s'élargir mes envies
Ich sehe meine Wünsche sich erweitern
J'ai pas assez avec les hommes
Ich habe nicht genug mit Männern
P'têt que je suis dans le déni
Vielleicht bin ich in der Verleugnung
Je suis perdue par les codes
Ich bin durch die Codes verloren
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Aber ich spüre meine Lippen sich befeuchten, jedes Mal wenn ich ein gutes Mädchen sehe
J'ai un problème avec tout ça
Ich habe ein Problem damit
L'amour des autres dépasse les bornes chez moi
Die Liebe der anderen überschreitet bei mir die Grenzen
Et, j'aurais pas du prendre d'ecsta (non)
Und, ich hätte kein Ecstasy nehmen sollen (nein)
Je voulais embrasser tout le monde sauf mon gars
Ich wollte jeden küssen außer meinen Kerl
P'têt que je m'identifie à toutes ces poupées
Vielleicht identifiziere ich mich mit all diesen Puppen
P'têt que j'aimerais leur ressembler
Vielleicht würde ich gerne so aussehen wie sie
P'têt que pour éviter d'être jalouse, j'essaye de les chopper
Vielleicht versuche ich sie zu bekommen, um nicht eifersüchtig zu sein
P'têt que mon égo de meuf est un peu embrouillé
Vielleicht ist mein weibliches Ego ein wenig verwirrt
Jouer, jouer avec elles
Spielen, spielen mit ihnen
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Dass sie ihre Münder auf meinen legen
Je voudrais pas leur faire d'la peine
Ich möchte ihnen keinen Schmerz zufügen
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Denn im Grunde bin ich mir nicht sicher
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Jungen oder Mädchen, ich sage ja
Mais je deviens peut être à la mode
Aber vielleicht werde ich modisch
J'vois s'élargir mes envies
Ich sehe meine Wünsche sich erweitern
J'ai pas assez avec les hommes
Ich habe nicht genug mit Männern
P'têt que je suis dans le déni
Vielleicht bin ich in der Verleugnung
Je suis perdue par les codes
Ich bin durch die Codes verloren
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Aber ich spüre meine Lippen sich befeuchten, jedes Mal wenn ich ein gutes Mädchen sehe
Quand elles m'offrent leurs bouches, j'accepte le présent
Wenn sie mir ihre Münder anbieten, nehme ich das Geschenk an
Mais je me suis jamais aventurée en dessous de la ceinture
Aber ich habe mich nie unterhalb des Gürtels gewagt
Devant les mecs, j'suis blasée, je drague instinctivement
Vor den Jungs bin ich gelangweilt, ich flirte instinktiv
Mais devant les meufs je perds mes moyens et je deviens immature
Aber vor den Mädchen verliere ich meine Mittel und werde unreif
En séance solo quand je pense à elle
In einer Solo-Sitzung, wenn ich an sie denke
Je peux pas choisir, Claude a raison elles sont toutes belles, belles, belles
Ich kann nicht wählen, Claude hat recht, sie sind alle schön, schön, schön
Parler leur langue, ça me fait manquer d'air
Ihre Sprache zu sprechen, lässt mich nach Luft schnappen
Elle est plus efficace que toutes les copulations d'misère
Sie ist effektiver als alle elenden Kopulationen
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Jungen oder Mädchen, ich sage ja
Mais je deviens peut être à la mode
Aber vielleicht werde ich modisch
J'vois s'élargir mes envies
Ich sehe meine Wünsche sich erweitern
J'ai pas assez avec les hommes
Ich habe nicht genug mit Männern
P'têt que je suis dans le déni
Vielleicht bin ich in der Verleugnung
Je suis perdue par les codes
Ich bin durch die Codes verloren
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Aber ich spüre meine Lippen sich befeuchten, jedes Mal wenn ich ein gutes Mädchen sehe
Je suis perdue par les codes
Ich bin durch die Codes verloren
J'ai un problème avec les belles meufs
Ho un problema con le belle ragazze
Elles me fascinent et je peux pas m'empêcher de les bouffer du regard
Mi affascinano e non riesco a smettere di mangiarle con gli occhi
Dès que j'en croise une au détour d'une teuf
Appena ne incrocio una all'angolo di una festa
J'sens ma langue qui s'agite comme un poisson dans son bocal
Sento la mia lingua che si agita come un pesce nella sua boccia
Blonde incendiaire, sévère ou pompière
Bionda incendiaria, severa o pompiere
Laissez-moi être la pâtisserie sous les doigts nus de la boulangère
Lasciatemi essere la pasticceria sotto le dita nude della panettiera
Et les petits brunes je sais que sous leurs airs
E le piccole brune so che sotto le loro apparenze
De petites gamines ingénues se cachent des talents culinaires
Di piccole bambine ingenue si nascondono talenti culinari
Jouer, jouer avec elles
Giocare, giocare con loro
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Che posino le loro bocche sulla mia
Je voudrais pas leur faire d'la peine
Non vorrei far loro del male
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Perché in fondo non sono sicura
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Ragazzi o ragazze, io dico sì
Mais je deviens peut être à la mode
Ma forse sto diventando alla moda
J'vois s'élargir mes envies
Vedo allargarsi i miei desideri
J'ai pas assez avec les hommes
Non ho abbastanza con gli uomini
P'têt que je suis dans le déni
Forse sono nel negazione
Je suis perdue par les codes
Sono persa dai codici
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Ma sento le mie labbra inumidirsi ogni volta che vedo una ragazza buona
J'ai un problème avec tout ça
Ho un problema con tutto questo
L'amour des autres dépasse les bornes chez moi
L'amore degli altri supera i limiti in me
Et, j'aurais pas du prendre d'ecsta (non)
E, non avrei dovuto prendere l'ecstasy (no)
Je voulais embrasser tout le monde sauf mon gars
Volevo baciare tutti tranne il mio ragazzo
P'têt que je m'identifie à toutes ces poupées
Forse mi identifico con tutte queste bambole
P'têt que j'aimerais leur ressembler
Forse vorrei assomigliare a loro
P'têt que pour éviter d'être jalouse, j'essaye de les chopper
Forse per evitare di essere gelosa, cerco di prenderle
P'têt que mon égo de meuf est un peu embrouillé
Forse il mio ego di ragazza è un po' confuso
Jouer, jouer avec elles
Giocare, giocare con loro
Qu'elles posent leurs bouches sur la mienne
Che posino le loro bocche sulla mia
Je voudrais pas leur faire d'la peine
Non vorrei far loro del male
Parce qu'au fond j'suis pas sûre
Perché in fondo non sono sicura
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Ragazzi o ragazze, io dico sì
Mais je deviens peut être à la mode
Ma forse sto diventando alla moda
J'vois s'élargir mes envies
Vedo allargarsi i miei desideri
J'ai pas assez avec les hommes
Non ho abbastanza con gli uomini
P'têt que je suis dans le déni
Forse sono nel negazione
Je suis perdue par les codes
Sono persa dai codici
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Ma sento le mie labbra inumidirsi ogni volta che vedo una ragazza buona
Quand elles m'offrent leurs bouches, j'accepte le présent
Quando mi offrono le loro bocche, accetto il regalo
Mais je me suis jamais aventurée en dessous de la ceinture
Ma non mi sono mai avventurata sotto la cintura
Devant les mecs, j'suis blasée, je drague instinctivement
Davanti ai ragazzi, sono annoiata, flirtare istintivamente
Mais devant les meufs je perds mes moyens et je deviens immature
Ma davanti alle ragazze perdo i miei mezzi e divento immatura
En séance solo quand je pense à elle
In sessione da sola quando penso a lei
Je peux pas choisir, Claude a raison elles sont toutes belles, belles, belles
Non posso scegliere, Claude ha ragione sono tutte belle, belle, belle
Parler leur langue, ça me fait manquer d'air
Parlare la loro lingua, mi fa mancare l'aria
Elle est plus efficace que toutes les copulations d'misère
È più efficace di tutte le copulazioni miserabili
Garçons ou filles, moi j'dis oui
Ragazzi o ragazze, io dico sì
Mais je deviens peut être à la mode
Ma forse sto diventando alla moda
J'vois s'élargir mes envies
Vedo allargarsi i miei desideri
J'ai pas assez avec les hommes
Non ho abbastanza con gli uomini
P'têt que je suis dans le déni
Forse sono nel negazione
Je suis perdue par les codes
Sono persa dai codici
Mais j'sens mes lèvres s'humecter à chaque fois que je vois une meuf bonne
Ma sento le mie labbra inumidirsi ogni volta che vedo una ragazza buona
Je suis perdue par les codes
Sono persa dai codici