Choya
Choya
Choya
Mama weint
Déjà-vu, schon wieder
Kommen die Bullen bei uns rein
Wie früher
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Irgendwann sind wir frei
Irgendwann ist es vorbei
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Ich wollt' ein Gangster sein, wollt uns hier rausholen mit dem Scheiß
Mit Edelweiß hab' ich's probiert, doch Mama wollt davon keinen Schein
Wollt nicht kapieren, warum Mama noch immer täglich Tränen weint
Jetzt bin ich älter und die schöne Zeit schon lang vorbei
Die Lage spitzt sich zu, bin schon seit Jahren in 'nem Teufelskreis
Keinen Bock mehr auf die Menschheit, weil der Teufel sich in jedem zeigt
Bin oft verzweifelt, bin oft an 'nem Punkt, an dem es reicht
Doch ich seh' keinen Ausweg mehr, hier verstummt ein Hilfeschrei
Mann, fick' die Welt, ich mach's allein (mach's allein) (?)
Hab' den Kopf voller Probleme und die Lunge voller Rauch, ich hab' ein
Kämpferherz und trotzdem halb so stark wie Mama und ich
Denk' so oft noch vor dem Schlafen gern an Papa
Dank mei'm Bruder, weil er seine Zeit noch für mich opfert
Kannst dir sicher sein, egal, wie oft wir streiten, ich bin noch da
Choya, du weißt doch selber, wie es enden wird
Nur du und ich, Mann, ohne Witz, ich töt' für dich den Rest der Welt
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Kommen die Bullen bei uns rein
Wie früher
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Irgendwann sind wir frei
Irgendwann ist es vorbei
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Ekho, Flous kommt, Flous geht, es ist nur Gott, der bei uns bleibt
Aber wie soll das nur gehen bei all der Gottlosigkeit?
Fällt uns nicht auf, wie oft wir sündigen?
Wie dreist wir es begründen, wenn wir
Sünden begehen? Als müsste Gott sie uns vergeben (ah)
Ekho, mein Leben ist verflucht, aber keiner sieht es ein
Nein, weil keiner von euch Pissern hier ist
Hier war und weiß, was passiert ist
Deshalb denkt ihr Hurensöhne, dass es alles nur ein Spiel ist
Wenn die Bullen einmarschieren, deinen Bruder einkassieren
Deine Mutter sechs Uhr morgens von 'nem Knall geweckt wird (Bam)
Wir wollen alle weg hier, aber keiner schafft's (Nein)
Schick' dir ein Kleiderpaket, damit du alles hast
Und eines Tages, da werden wir jubeln und schreien
Doch bis dahin, Bruder, ist es Blut, das wir weinen
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Kommen die Bullen bei uns rein
Wie früher
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Irgendwann sind wir frei
Irgendwann ist es vorbei
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Wurd' ich zu einem Dieb
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Ja, ich bleibe O.G.
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Wurd' ich zu einem Dieb
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Ja, ich bleibe O.G.
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Choya
Choya
Choya
Choya
Choya
Choya
Mama weint
Mamãe chora
Déjà-vu, schon wieder
Déjà-vu, de novo
Kommen die Bullen bei uns rein
Os policiais estão entrando em nossa casa
Wie früher
Como antes
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nada mudou, sim, sentimos muito
Irgendwann sind wir frei
Algum dia seremos livres
Irgendwann ist es vorbei
Algum dia tudo acabará
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Mas não importa o que aconteça, você nunca estará sozinho
Ich wollt' ein Gangster sein, wollt uns hier rausholen mit dem Scheiß
Eu queria ser um gangster, queria nos tirar daqui com essa merda
Mit Edelweiß hab' ich's probiert, doch Mama wollt davon keinen Schein
Tentei com Edelweiss, mas mamãe não queria saber disso
Wollt nicht kapieren, warum Mama noch immer täglich Tränen weint
Não queria entender por que mamãe ainda chora todos os dias
Jetzt bin ich älter und die schöne Zeit schon lang vorbei
Agora estou mais velho e os bons tempos já passaram
Die Lage spitzt sich zu, bin schon seit Jahren in 'nem Teufelskreis
A situação está se agravando, estou em um círculo vicioso há anos
Keinen Bock mehr auf die Menschheit, weil der Teufel sich in jedem zeigt
Não aguento mais a humanidade, porque o diabo se mostra em todos
Bin oft verzweifelt, bin oft an 'nem Punkt, an dem es reicht
Muitas vezes estou desesperado, muitas vezes chego a um ponto em que é suficiente
Doch ich seh' keinen Ausweg mehr, hier verstummt ein Hilfeschrei
Mas não vejo mais saída, aqui um grito de socorro se cala
Mann, fick' die Welt, ich mach's allein (mach's allein) (?)
Cara, foda-se o mundo, eu faço sozinho (faço sozinho) (?)
Hab' den Kopf voller Probleme und die Lunge voller Rauch, ich hab' ein
Tenho a cabeça cheia de problemas e os pulmões cheios de fumaça, tenho um
Kämpferherz und trotzdem halb so stark wie Mama und ich
Coração de lutador e mesmo assim sou metade do que mamãe e eu
Denk' so oft noch vor dem Schlafen gern an Papa
Penso muitas vezes antes de dormir em papai
Dank mei'm Bruder, weil er seine Zeit noch für mich opfert
Graças ao meu irmão, porque ele ainda sacrifica seu tempo por mim
Kannst dir sicher sein, egal, wie oft wir streiten, ich bin noch da
Pode ter certeza, não importa quantas vezes brigamos, eu ainda estou aqui
Choya, du weißt doch selber, wie es enden wird
Choya, você mesmo sabe como vai acabar
Nur du und ich, Mann, ohne Witz, ich töt' für dich den Rest der Welt
Só você e eu, cara, sem brincadeira, eu mato o resto do mundo por você
Baradar
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, porque de novo
Kommen die Bullen bei uns rein
Os policiais estão entrando em nossa casa
Wie früher
Como antes
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nada mudou, sim, sentimos muito
Irgendwann sind wir frei
Algum dia seremos livres
Irgendwann ist es vorbei
Algum dia tudo acabará
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Mas não importa o que aconteça, você nunca estará sozinho
Ekho, Flous kommt, Flous geht, es ist nur Gott, der bei uns bleibt
Ekho, dinheiro vem, dinheiro vai, só Deus fica conosco
Aber wie soll das nur gehen bei all der Gottlosigkeit?
Mas como isso pode acontecer com toda essa impiedade?
Fällt uns nicht auf, wie oft wir sündigen?
Não percebemos quantas vezes pecamos?
Wie dreist wir es begründen, wenn wir
Como ousamos justificar quando
Sünden begehen? Als müsste Gott sie uns vergeben (ah)
Cometemos pecados? Como se Deus tivesse que nos perdoar (ah)
Ekho, mein Leben ist verflucht, aber keiner sieht es ein
Ekho, minha vida é amaldiçoada, mas ninguém admite
Nein, weil keiner von euch Pissern hier ist
Não, porque nenhum de vocês filhos da puta está
Hier war und weiß, was passiert ist
Aqui estava e sabe o que aconteceu
Deshalb denkt ihr Hurensöhne, dass es alles nur ein Spiel ist
Por isso vocês filhos da puta pensam que tudo é apenas um jogo
Wenn die Bullen einmarschieren, deinen Bruder einkassieren
Quando os policiais invadem, prendem seu irmão
Deine Mutter sechs Uhr morgens von 'nem Knall geweckt wird (Bam)
Sua mãe acorda às seis da manhã com um estrondo (Bam)
Wir wollen alle weg hier, aber keiner schafft's (Nein)
Todos nós queremos sair daqui, mas ninguém consegue (Não)
Schick' dir ein Kleiderpaket, damit du alles hast
Envio-lhe um pacote de roupas para que você tenha tudo
Und eines Tages, da werden wir jubeln und schreien
E um dia, vamos comemorar e gritar
Doch bis dahin, Bruder, ist es Blut, das wir weinen
Mas até então, irmão, é sangue que choramos
Baradar
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, porque de novo
Kommen die Bullen bei uns rein
Os policiais estão entrando em nossa casa
Wie früher
Como antes
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nada mudou, sim, sentimos muito
Irgendwann sind wir frei
Algum dia seremos livres
Irgendwann ist es vorbei
Algum dia tudo acabará
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Mas não importa o que aconteça, você nunca estará sozinho
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Cresci no bairro de Feuerbach, com violência
Wurd' ich zu einem Dieb
Tornei-me um ladrão
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Saio da prisão, ainda o mesmo, ainda do bairro
Ja, ich bleibe O.G.
Sim, eu continuo O.G.
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Cresci no bairro de Feuerbach, com violência
Wurd' ich zu einem Dieb
Tornei-me um ladrão
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Saio da prisão, ainda o mesmo, ainda do bairro
Ja, ich bleibe O.G.
Sim, eu continuo O.G.
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Choya
Choya
Choya
Choya
Choya
Choya
Mama weint
Mom is crying
Déjà-vu, schon wieder
Déjà-vu, again
Kommen die Bullen bei uns rein
The cops are coming into our place
Wie früher
Like before
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nothing has changed, yes, we're sorry
Irgendwann sind wir frei
Someday we'll be free
Irgendwann ist es vorbei
Someday it will be over
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
But no matter what comes, you're never alone
Ich wollt' ein Gangster sein, wollt uns hier rausholen mit dem Scheiß
I wanted to be a gangster, wanted to get us out of here with this shit
Mit Edelweiß hab' ich's probiert, doch Mama wollt davon keinen Schein
Tried it with Edelweiss, but mom didn't want any of that money
Wollt nicht kapieren, warum Mama noch immer täglich Tränen weint
Didn't want to understand why mom still cries every day
Jetzt bin ich älter und die schöne Zeit schon lang vorbei
Now I'm older and the good times are long gone
Die Lage spitzt sich zu, bin schon seit Jahren in 'nem Teufelskreis
The situation is getting worse, I've been in a vicious circle for years
Keinen Bock mehr auf die Menschheit, weil der Teufel sich in jedem zeigt
No more desire for humanity, because the devil shows in everyone
Bin oft verzweifelt, bin oft an 'nem Punkt, an dem es reicht
I'm often desperate, often at a point where it's enough
Doch ich seh' keinen Ausweg mehr, hier verstummt ein Hilfeschrei
But I see no way out anymore, here a cry for help falls silent
Mann, fick' die Welt, ich mach's allein (mach's allein) (?)
Man, fuck the world, I'll do it alone (do it alone) (?)
Hab' den Kopf voller Probleme und die Lunge voller Rauch, ich hab' ein
Got a head full of problems and lungs full of smoke, I have a
Kämpferherz und trotzdem halb so stark wie Mama und ich
Fighter's heart and still half as strong as mom and I
Denk' so oft noch vor dem Schlafen gern an Papa
Think so often before sleeping about dad
Dank mei'm Bruder, weil er seine Zeit noch für mich opfert
Thanks to my brother, because he still sacrifices his time for me
Kannst dir sicher sein, egal, wie oft wir streiten, ich bin noch da
You can be sure, no matter how often we argue, I'm still there
Choya, du weißt doch selber, wie es enden wird
Choya, you know yourself how it will end
Nur du und ich, Mann, ohne Witz, ich töt' für dich den Rest der Welt
Just you and me, man, no joke, I'd kill the rest of the world for you
Baradar
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, because again
Kommen die Bullen bei uns rein
The cops are coming into our place
Wie früher
Like before
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nothing has changed, yes, we're sorry
Irgendwann sind wir frei
Someday we'll be free
Irgendwann ist es vorbei
Someday it will be over
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
But no matter what comes, you're never alone
Ekho, Flous kommt, Flous geht, es ist nur Gott, der bei uns bleibt
Ekho, money comes, money goes, it's only God who stays with us
Aber wie soll das nur gehen bei all der Gottlosigkeit?
But how is that supposed to work with all the godlessness?
Fällt uns nicht auf, wie oft wir sündigen?
Don't we notice how often we sin?
Wie dreist wir es begründen, wenn wir
How brazenly we justify it when we
Sünden begehen? Als müsste Gott sie uns vergeben (ah)
Commit sins? As if God had to forgive us (ah)
Ekho, mein Leben ist verflucht, aber keiner sieht es ein
Ekho, my life is cursed, but no one admits it
Nein, weil keiner von euch Pissern hier ist
No, because none of you pissers here is
Hier war und weiß, was passiert ist
Here was and knows what happened
Deshalb denkt ihr Hurensöhne, dass es alles nur ein Spiel ist
That's why you sons of bitches think it's all just a game
Wenn die Bullen einmarschieren, deinen Bruder einkassieren
When the cops march in, take your brother away
Deine Mutter sechs Uhr morgens von 'nem Knall geweckt wird (Bam)
Your mother is woken up at six in the morning by a bang (Bam)
Wir wollen alle weg hier, aber keiner schafft's (Nein)
We all want to get out of here, but no one makes it (No)
Schick' dir ein Kleiderpaket, damit du alles hast
Send you a package of clothes, so you have everything
Und eines Tages, da werden wir jubeln und schreien
And one day, we will cheer and scream
Doch bis dahin, Bruder, ist es Blut, das wir weinen
But until then, brother, it's blood that we cry
Baradar
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, because again
Kommen die Bullen bei uns rein
The cops are coming into our place
Wie früher
Like before
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nothing has changed, yes, we're sorry
Irgendwann sind wir frei
Someday we'll be free
Irgendwann ist es vorbei
Someday it will be over
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
But no matter what comes, you're never alone
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Grew up in the Hood Feuerbach, with violence
Wurd' ich zu einem Dieb
I became a thief
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Come out of jail, still the same, still Hood
Ja, ich bleibe O.G.
Yes, I remain O.G.
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Grew up in the Hood Feuerbach, with violence
Wurd' ich zu einem Dieb
I became a thief
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Come out of jail, still the same, still Hood
Ja, ich bleibe O.G.
Yes, I remain O.G.
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Choya
Choya
Choya
Choya
Choya
Choya
Mama weint
Mamá llora
Déjà-vu, schon wieder
Déjà-vu, otra vez
Kommen die Bullen bei uns rein
La policía entra en nuestra casa
Wie früher
Como antes
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nada ha cambiado, sí, lo sentimos
Irgendwann sind wir frei
Algún día seremos libres
Irgendwann ist es vorbei
Algún día se acabará
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Pero no importa lo que pase, nunca estás solo
Ich wollt' ein Gangster sein, wollt uns hier rausholen mit dem Scheiß
Quería ser un gánster, quería sacarnos de aquí con esa mierda
Mit Edelweiß hab' ich's probiert, doch Mama wollt davon keinen Schein
Lo intenté con Edelweiss, pero mamá no quería ninguna parte de eso
Wollt nicht kapieren, warum Mama noch immer täglich Tränen weint
No quería entender por qué mamá todavía llora lágrimas todos los días
Jetzt bin ich älter und die schöne Zeit schon lang vorbei
Ahora soy mayor y los buenos tiempos ya han pasado hace mucho
Die Lage spitzt sich zu, bin schon seit Jahren in 'nem Teufelskreis
La situación se está agudizando, he estado en un círculo vicioso durante años
Keinen Bock mehr auf die Menschheit, weil der Teufel sich in jedem zeigt
No tengo más ganas de la humanidad, porque el diablo se muestra en todos
Bin oft verzweifelt, bin oft an 'nem Punkt, an dem es reicht
A menudo estoy desesperado, a menudo en un punto donde es suficiente
Doch ich seh' keinen Ausweg mehr, hier verstummt ein Hilfeschrei
Pero no veo ninguna salida, aquí se silencia un grito de ayuda
Mann, fick' die Welt, ich mach's allein (mach's allein) (?)
Hombre, jode al mundo, lo haré solo (lo haré solo) (?)
Hab' den Kopf voller Probleme und die Lunge voller Rauch, ich hab' ein
Tengo la cabeza llena de problemas y los pulmones llenos de humo, tengo un
Kämpferherz und trotzdem halb so stark wie Mama und ich
Corazón de luchador y aún así, solo la mitad de fuerte que mamá y yo
Denk' so oft noch vor dem Schlafen gern an Papa
A menudo pienso en papá antes de dormir
Dank mei'm Bruder, weil er seine Zeit noch für mich opfert
Gracias a mi hermano, porque todavía sacrifica su tiempo por mí
Kannst dir sicher sein, egal, wie oft wir streiten, ich bin noch da
Puedes estar seguro, no importa cuántas veces peleemos, todavía estoy aquí
Choya, du weißt doch selber, wie es enden wird
Choya, tú mismo sabes cómo terminará
Nur du und ich, Mann, ohne Witz, ich töt' für dich den Rest der Welt
Solo tú y yo, hombre, sin bromas, mataría al resto del mundo por ti
Baradar
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, porque otra vez
Kommen die Bullen bei uns rein
La policía entra en nuestra casa
Wie früher
Como antes
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nada ha cambiado, sí, lo sentimos
Irgendwann sind wir frei
Algún día seremos libres
Irgendwann ist es vorbei
Algún día se acabará
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Pero no importa lo que pase, nunca estás solo
Ekho, Flous kommt, Flous geht, es ist nur Gott, der bei uns bleibt
Ekho, el dinero viene, el dinero se va, solo Dios permanece con nosotros
Aber wie soll das nur gehen bei all der Gottlosigkeit?
¿Pero cómo puede ser eso con toda esta impiedad?
Fällt uns nicht auf, wie oft wir sündigen?
¿No nos damos cuenta de cuántas veces pecamos?
Wie dreist wir es begründen, wenn wir
Cómo justificamos descaradamente cuando
Sünden begehen? Als müsste Gott sie uns vergeben (ah)
¿Cometemos pecados? Como si Dios tuviera que perdonarnos (ah)
Ekho, mein Leben ist verflucht, aber keiner sieht es ein
Ekho, mi vida está maldita, pero nadie lo admite
Nein, weil keiner von euch Pissern hier ist
No, porque ninguno de ustedes bastardos está
Hier war und weiß, was passiert ist
Aquí estuvo y sabe lo que pasó
Deshalb denkt ihr Hurensöhne, dass es alles nur ein Spiel ist
Por eso ustedes hijos de puta piensan que todo es solo un juego
Wenn die Bullen einmarschieren, deinen Bruder einkassieren
Cuando la policía irrumpe, arrestan a tu hermano
Deine Mutter sechs Uhr morgens von 'nem Knall geweckt wird (Bam)
Tu madre es despertada a las seis de la mañana por un estruendo (Bam)
Wir wollen alle weg hier, aber keiner schafft's (Nein)
Todos queremos irnos de aquí, pero nadie lo logra (No)
Schick' dir ein Kleiderpaket, damit du alles hast
Te envío un paquete de ropa para que tengas todo
Und eines Tages, da werden wir jubeln und schreien
Y algún día, vamos a celebrar y gritar
Doch bis dahin, Bruder, ist es Blut, das wir weinen
Pero hasta entonces, hermano, es sangre lo que lloramos
Baradar
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, porque otra vez
Kommen die Bullen bei uns rein
La policía entra en nuestra casa
Wie früher
Como antes
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Nada ha cambiado, sí, lo sentimos
Irgendwann sind wir frei
Algún día seremos libres
Irgendwann ist es vorbei
Algún día se acabará
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Pero no importa lo que pase, nunca estás solo
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Crecí en el barrio de Feuerbach, con violencia
Wurd' ich zu einem Dieb
Me convertí en un ladrón
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Salgo de la cárcel, todavía igual, todavía barrio
Ja, ich bleibe O.G.
Sí, sigo siendo O.G.
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Crecí en el barrio de Feuerbach, con violencia
Wurd' ich zu einem Dieb
Me convertí en un ladrón
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Salgo de la cárcel, todavía igual, todavía barrio
Ja, ich bleibe O.G.
Sí, sigo siendo O.G.
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Choya
Choya
Choya
Choya
Choya
Choya
Mama weint
Maman pleure
Déjà-vu, schon wieder
Déjà-vu, encore une fois
Kommen die Bullen bei uns rein
Les flics entrent chez nous
Wie früher
Comme avant
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Rien n'a changé, oui, nous sommes désolés
Irgendwann sind wir frei
Un jour, nous serons libres
Irgendwann ist es vorbei
Un jour, ce sera fini
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Mais peu importe ce qui arrive, tu n'es jamais seul
Ich wollt' ein Gangster sein, wollt uns hier rausholen mit dem Scheiß
Je voulais être un gangster, je voulais nous sortir de là avec cette merde
Mit Edelweiß hab' ich's probiert, doch Mama wollt davon keinen Schein
J'ai essayé avec Edelweiss, mais maman ne voulait pas de cet argent
Wollt nicht kapieren, warum Mama noch immer täglich Tränen weint
Je ne comprenais pas pourquoi maman pleurait encore tous les jours
Jetzt bin ich älter und die schöne Zeit schon lang vorbei
Maintenant je suis plus vieux et les beaux jours sont loin derrière
Die Lage spitzt sich zu, bin schon seit Jahren in 'nem Teufelskreis
La situation s'aggrave, je suis dans un cercle vicieux depuis des années
Keinen Bock mehr auf die Menschheit, weil der Teufel sich in jedem zeigt
Je n'en peux plus de l'humanité, parce que le diable se montre en chacun
Bin oft verzweifelt, bin oft an 'nem Punkt, an dem es reicht
Je suis souvent désespéré, souvent à un point où j'en ai assez
Doch ich seh' keinen Ausweg mehr, hier verstummt ein Hilfeschrei
Mais je ne vois plus d'issue, ici un cri d'aide se tait
Mann, fick' die Welt, ich mach's allein (mach's allein) (?)
Mec, baise le monde, je le fais tout seul (je le fais tout seul) (?)
Hab' den Kopf voller Probleme und die Lunge voller Rauch, ich hab' ein
J'ai la tête pleine de problèmes et les poumons pleins de fumée, j'ai un
Kämpferherz und trotzdem halb so stark wie Mama und ich
Cœur de combattant et pourtant à moitié aussi fort que maman et moi
Denk' so oft noch vor dem Schlafen gern an Papa
Je pense souvent à papa avant de m'endormir
Dank mei'm Bruder, weil er seine Zeit noch für mich opfert
Merci à mon frère, parce qu'il sacrifie encore son temps pour moi
Kannst dir sicher sein, egal, wie oft wir streiten, ich bin noch da
Tu peux être sûr, peu importe combien de fois nous nous disputons, je suis toujours là
Choya, du weißt doch selber, wie es enden wird
Choya, tu sais toi-même comment ça va finir
Nur du und ich, Mann, ohne Witz, ich töt' für dich den Rest der Welt
Juste toi et moi, mec, sans blague, je tuerai pour toi le reste du monde
Baradar
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, parce que encore une fois
Kommen die Bullen bei uns rein
Les flics entrent chez nous
Wie früher
Comme avant
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Rien n'a changé, oui, nous sommes désolés
Irgendwann sind wir frei
Un jour, nous serons libres
Irgendwann ist es vorbei
Un jour, ce sera fini
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Mais peu importe ce qui arrive, tu n'es jamais seul
Ekho, Flous kommt, Flous geht, es ist nur Gott, der bei uns bleibt
Ekho, l'argent vient, l'argent part, c'est seulement Dieu qui reste avec nous
Aber wie soll das nur gehen bei all der Gottlosigkeit?
Mais comment cela peut-il fonctionner avec toute cette impiété ?
Fällt uns nicht auf, wie oft wir sündigen?
Ne remarquons-nous pas combien de fois nous péchons ?
Wie dreist wir es begründen, wenn wir
Comment nous justifions audacieusement quand nous
Sünden begehen? Als müsste Gott sie uns vergeben (ah)
Commissons des péchés ? Comme si Dieu devait nous les pardonner (ah)
Ekho, mein Leben ist verflucht, aber keiner sieht es ein
Ekho, ma vie est maudite, mais personne ne l'admet
Nein, weil keiner von euch Pissern hier ist
Non, parce que personne d'entre vous, les pisses-froid, n'est
Hier war und weiß, was passiert ist
Ici était et sait ce qui s'est passé
Deshalb denkt ihr Hurensöhne, dass es alles nur ein Spiel ist
C'est pourquoi vous pensez, fils de pute, que tout n'est qu'un jeu
Wenn die Bullen einmarschieren, deinen Bruder einkassieren
Quand les flics débarquent, arrêtent ton frère
Deine Mutter sechs Uhr morgens von 'nem Knall geweckt wird (Bam)
Ta mère est réveillée à six heures du matin par un bruit (Bam)
Wir wollen alle weg hier, aber keiner schafft's (Nein)
Nous voulons tous partir d'ici, mais personne n'y arrive (Non)
Schick' dir ein Kleiderpaket, damit du alles hast
Je t'envoie un colis de vêtements, pour que tu aies tout
Und eines Tages, da werden wir jubeln und schreien
Et un jour, nous crierons et hurlerons de joie
Doch bis dahin, Bruder, ist es Blut, das wir weinen
Mais jusqu'à ce jour, frère, c'est du sang que nous pleurons
Baradar
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, parce que encore une fois
Kommen die Bullen bei uns rein
Les flics entrent chez nous
Wie früher
Comme avant
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Rien n'a changé, oui, nous sommes désolés
Irgendwann sind wir frei
Un jour, nous serons libres
Irgendwann ist es vorbei
Un jour, ce sera fini
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Mais peu importe ce qui arrive, tu n'es jamais seul
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
J'ai grandi dans le quartier de Feuerbach, avec la violence
Wurd' ich zu einem Dieb
Je suis devenu un voleur
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Je sors de prison, toujours pareil, toujours le quartier
Ja, ich bleibe O.G.
Oui, je reste O.G.
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
J'ai grandi dans le quartier de Feuerbach, avec la violence
Wurd' ich zu einem Dieb
Je suis devenu un voleur
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Je sors de prison, toujours pareil, toujours le quartier
Ja, ich bleibe O.G.
Oui, je reste O.G.
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Choya
Choya
Choya
Choya
Choya
Choya
Mama weint
Mamma piange
Déjà-vu, schon wieder
Déjà-vu, di nuovo
Kommen die Bullen bei uns rein
La polizia entra di nuovo da noi
Wie früher
Come prima
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Niente è cambiato, sì, ci dispiace
Irgendwann sind wir frei
Prima o poi saremo liberi
Irgendwann ist es vorbei
Prima o poi sarà finita
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Ma non importa cosa succede, non sei mai solo
Ich wollt' ein Gangster sein, wollt uns hier rausholen mit dem Scheiß
Volevo essere un gangster, volevo tirarci fuori da qui con quella roba
Mit Edelweiß hab' ich's probiert, doch Mama wollt davon keinen Schein
Ho provato con l'edelweiss, ma mamma non voleva nessuna banconota
Wollt nicht kapieren, warum Mama noch immer täglich Tränen weint
Non volevo capire perché mamma piange ancora ogni giorno
Jetzt bin ich älter und die schöne Zeit schon lang vorbei
Ora sono più vecchio e i bei tempi sono già passati
Die Lage spitzt sich zu, bin schon seit Jahren in 'nem Teufelskreis
La situazione si sta aggravando, sono in un circolo vizioso da anni
Keinen Bock mehr auf die Menschheit, weil der Teufel sich in jedem zeigt
Non ho più voglia di umanità, perché il diavolo si mostra in ognuno
Bin oft verzweifelt, bin oft an 'nem Punkt, an dem es reicht
Sono spesso disperato, spesso arrivo a un punto in cui ne ho abbastanza
Doch ich seh' keinen Ausweg mehr, hier verstummt ein Hilfeschrei
Ma non vedo più una via d'uscita, qui si spegne un grido d'aiuto
Mann, fick' die Welt, ich mach's allein (mach's allein) (?)
Uomo, fottiti il mondo, lo faccio da solo (lo faccio da solo) (?)
Hab' den Kopf voller Probleme und die Lunge voller Rauch, ich hab' ein
Ho la testa piena di problemi e i polmoni pieni di fumo, ho un
Kämpferherz und trotzdem halb so stark wie Mama und ich
Cuore da combattente eppure metà forte come mamma e io
Denk' so oft noch vor dem Schlafen gern an Papa
Penso così spesso a papà prima di andare a dormire
Dank mei'm Bruder, weil er seine Zeit noch für mich opfert
Grazie a mio fratello, perché sacrifica ancora il suo tempo per me
Kannst dir sicher sein, egal, wie oft wir streiten, ich bin noch da
Puoi essere sicuro, non importa quanto litighiamo, sono ancora qui
Choya, du weißt doch selber, wie es enden wird
Choya, sai già come finirà
Nur du und ich, Mann, ohne Witz, ich töt' für dich den Rest der Welt
Solo tu e io, uomo, senza scherzare, ucciderò per te il resto del mondo
Baradar
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, perché di nuovo
Kommen die Bullen bei uns rein
La polizia entra di nuovo da noi
Wie früher
Come prima
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Niente è cambiato, sì, ci dispiace
Irgendwann sind wir frei
Prima o poi saremo liberi
Irgendwann ist es vorbei
Prima o poi sarà finita
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Ma non importa cosa succede, non sei mai solo
Ekho, Flous kommt, Flous geht, es ist nur Gott, der bei uns bleibt
Ekho, il denaro viene, il denaro va, è solo Dio che resta con noi
Aber wie soll das nur gehen bei all der Gottlosigkeit?
Ma come può funzionare con tutta questa empietà?
Fällt uns nicht auf, wie oft wir sündigen?
Non ci accorgiamo di quante volte pecciamo?
Wie dreist wir es begründen, wenn wir
Quanto audacemente lo giustifichiamo quando
Sünden begehen? Als müsste Gott sie uns vergeben (ah)
Commettiamo peccati? Come se Dio dovesse perdonarceli (ah)
Ekho, mein Leben ist verflucht, aber keiner sieht es ein
Ekho, la mia vita è maledetta, ma nessuno lo ammette
Nein, weil keiner von euch Pissern hier ist
No, perché nessuno di voi stronzi qui è
Hier war und weiß, was passiert ist
Qui era e sa cosa è successo
Deshalb denkt ihr Hurensöhne, dass es alles nur ein Spiel ist
Ecco perché pensate figli di puttana che sia tutto solo un gioco
Wenn die Bullen einmarschieren, deinen Bruder einkassieren
Quando la polizia irrompe, arresta tuo fratello
Deine Mutter sechs Uhr morgens von 'nem Knall geweckt wird (Bam)
Tua madre svegliata alle sei del mattino da un botto (Bam)
Wir wollen alle weg hier, aber keiner schafft's (Nein)
Vogliamo tutti andarcene da qui, ma nessuno ce la fa (No)
Schick' dir ein Kleiderpaket, damit du alles hast
Ti mando un pacco di vestiti, così hai tutto
Und eines Tages, da werden wir jubeln und schreien
E un giorno, grideremo e urleremo di gioia
Doch bis dahin, Bruder, ist es Blut, das wir weinen
Ma fino ad allora, fratello, è sangue quello che piangiamo
Baradar
Baradar
Déjà-vu, weil schon wieder
Déjà-vu, perché di nuovo
Kommen die Bullen bei uns rein
La polizia entra di nuovo da noi
Wie früher
Come prima
Nichts hat sich geändert, ja, es tut uns leid
Niente è cambiato, sì, ci dispiace
Irgendwann sind wir frei
Prima o poi saremo liberi
Irgendwann ist es vorbei
Prima o poi sarà finita
Doch egal, was kommt, du bist niemals allein
Ma non importa cosa succede, non sei mai solo
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Sono cresciuto nel quartiere di Feuerbach, con la violenza
Wurd' ich zu einem Dieb
Sono diventato un ladro
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Esco di prigione, ancora lo stesso, ancora il quartiere
Ja, ich bleibe O.G.
Sì, rimango O.G.
Wurde groß in der Hood Feuerbach, mit Gewalt
Sono cresciuto nel quartiere di Feuerbach, con la violenza
Wurd' ich zu einem Dieb
Sono diventato un ladro
Komme raus aus dem Knast, immer noch gleich, immer noch Hood
Esco di prigione, ancora lo stesso, ancora il quartiere
Ja, ich bleibe O.G.
Sì, rimango O.G.
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah