San Pellegrino

Alix Caillet, Jacques Cormary, Mattia Lucchini

Letra Tradução

Moralité
Y reste plus rien de mes fichiers, oui
J'ai pris le risque de l'uploader
Mon disque dur a rebooté

Au bal masqué
La messe est dite décor planté, oui
J'avais pourtant tout sauvegardé
Mais la serveuse s'est approchée

En décolleté
Connexion full extra HD
J'aurais pas dû me débrancher
Et ma vie aurait continué

C'est mal barré
Malgré 2-3 verres de San Pé
J'ai la vue trouble, écran fêlé
Dans une fenêtre elle m'a spammé

Pixelisé
Téléchargement commencé
Je sens que tout le reste va laguer
La mise à jour est terminée

(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
Mauvaise rencontre après minuit
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
Un soir au détour d'un parvis
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
Mais il est tard alors je dis
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
Oui, c'est la vie
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
Mauvaise rencontre après minuit
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
Un soir au détour d'un parvis
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
Mais il est tard alors je dis
C'est la vie, c'est la vie
Oui, c'est la vie

Moralité
Moralidade
Y reste plus rien de mes fichiers, oui
Não resta mais nada dos meus arquivos, sim
J'ai pris le risque de l'uploader
Eu corri o risco de fazer o upload
Mon disque dur a rebooté
Meu disco rígido reiniciou
Au bal masqué
No baile de máscaras
La messe est dite décor planté, oui
A missa está dita, cenário montado, sim
J'avais pourtant tout sauvegardé
Eu tinha salvo tudo
Mais la serveuse s'est approchée
Mas a garçonete se aproximou
En décolleté
Com decote
Connexion full extra HD
Conexão full extra HD
J'aurais pas dû me débrancher
Eu não deveria ter me desconectado
Et ma vie aurait continué
E minha vida teria continuado
C'est mal barré
Está mal encaminhado
Malgré 2-3 verres de San Pé
Apesar de 2-3 copos de San Pé
J'ai la vue trouble, écran fêlé
Minha visão está turva, tela rachada
Dans une fenêtre elle m'a spammé
Em uma janela ela me spammou
Pixelisé
Pixelizado
Téléchargement commencé
Download iniciado
Je sens que tout le reste va laguer
Sinto que tudo o resto vai lagar
La mise à jour est terminée
A atualização está concluída
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(É a vida, é a vida, é a vida)
Mauvaise rencontre après minuit
Mau encontro depois da meia-noite
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(É a vida, é a vida, é a vida)
Un soir au détour d'un parvis
Uma noite ao virar de uma praça
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(É a vida, é a vida, é a vida)
Mais il est tard alors je dis
Mas está tarde então eu digo
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(É a vida, é a vida, é a vida)
Oui, c'est la vie
Sim, é a vida
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(É a vida, é a vida, é a vida)
Mauvaise rencontre après minuit
Mau encontro depois da meia-noite
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(É a vida, é a vida, é a vida)
Un soir au détour d'un parvis
Uma noite ao virar de uma praça
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(É a vida, é a vida, é a vida)
Mais il est tard alors je dis
Mas está tarde então eu digo
C'est la vie, c'est la vie
É a vida, é a vida
Oui, c'est la vie
Sim, é a vida
Moralité
Morality
Y reste plus rien de mes fichiers, oui
There's nothing left of my files, yes
J'ai pris le risque de l'uploader
I took the risk of uploading it
Mon disque dur a rebooté
My hard drive has rebooted
Au bal masqué
At the masked ball
La messe est dite décor planté, oui
The mass is said, the scene is set, yes
J'avais pourtant tout sauvegardé
I had saved everything though
Mais la serveuse s'est approchée
But the waitress approached
En décolleté
In a low-cut dress
Connexion full extra HD
Full extra HD connection
J'aurais pas dû me débrancher
I shouldn't have unplugged
Et ma vie aurait continué
And my life would have continued
C'est mal barré
It's not looking good
Malgré 2-3 verres de San Pé
Despite 2-3 glasses of San Pellegrino
J'ai la vue trouble, écran fêlé
I have blurred vision, cracked screen
Dans une fenêtre elle m'a spammé
In a window, she spammed me
Pixelisé
Pixelated
Téléchargement commencé
Download started
Je sens que tout le reste va laguer
I feel that everything else is going to lag
La mise à jour est terminée
The update is complete
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(This is life, this is life, this is life)
Mauvaise rencontre après minuit
Bad encounter after midnight
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(This is life, this is life, this is life)
Un soir au détour d'un parvis
One evening at the turn of a square
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(This is life, this is life, this is life)
Mais il est tard alors je dis
But it's late so I say
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(This is life, this is life, this is life)
Oui, c'est la vie
Yes, this is life
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(This is life, this is life, this is life)
Mauvaise rencontre après minuit
Bad encounter after midnight
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(This is life, this is life, this is life)
Un soir au détour d'un parvis
One evening at the turn of a square
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(This is life, this is life, this is life)
Mais il est tard alors je dis
But it's late so I say
C'est la vie, c'est la vie
This is life, this is life
Oui, c'est la vie
Yes, this is life
Moralité
Moralidad
Y reste plus rien de mes fichiers, oui
Ya no queda nada de mis archivos, sí
J'ai pris le risque de l'uploader
Tomé el riesgo de subirlo
Mon disque dur a rebooté
Mi disco duro se reinició
Au bal masqué
En el baile de máscaras
La messe est dite décor planté, oui
La misa ha terminado, el escenario está puesto, sí
J'avais pourtant tout sauvegardé
Sin embargo, había guardado todo
Mais la serveuse s'est approchée
Pero la camarera se acercó
En décolleté
Con escote
Connexion full extra HD
Conexión completa extra HD
J'aurais pas dû me débrancher
No debería haberme desconectado
Et ma vie aurait continué
Y mi vida habría continuado
C'est mal barré
Está mal encaminado
Malgré 2-3 verres de San Pé
A pesar de 2-3 copas de San Pé
J'ai la vue trouble, écran fêlé
Tengo la vista borrosa, pantalla agrietada
Dans une fenêtre elle m'a spammé
En una ventana, ella me ha spameado
Pixelisé
Pixelado
Téléchargement commencé
Descarga iniciada
Je sens que tout le reste va laguer
Siento que todo lo demás va a retrasarse
La mise à jour est terminée
La actualización ha terminado
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Esa es la vida, esa es la vida, esa es la vida)
Mauvaise rencontre après minuit
Mala encuentro después de medianoche
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Esa es la vida, esa es la vida, esa es la vida)
Un soir au détour d'un parvis
Una noche en la vuelta de un atrio
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Esa es la vida, esa es la vida, esa es la vida)
Mais il est tard alors je dis
Pero es tarde, así que digo
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Esa es la vida, esa es la vida, esa es la vida)
Oui, c'est la vie
Sí, esa es la vida
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Esa es la vida, esa es la vida, esa es la vida)
Mauvaise rencontre après minuit
Mala encuentro después de medianoche
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Esa es la vida, esa es la vida, esa es la vida)
Un soir au détour d'un parvis
Una noche en la vuelta de un atrio
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Esa es la vida, esa es la vida, esa es la vida)
Mais il est tard alors je dis
Pero es tarde, así que digo
C'est la vie, c'est la vie
Esa es la vida, esa es la vida
Oui, c'est la vie
Sí, esa es la vida
Moralité
Moralität
Y reste plus rien de mes fichiers, oui
Es bleibt nichts mehr von meinen Dateien, ja
J'ai pris le risque de l'uploader
Ich habe das Risiko eingegangen, sie hochzuladen
Mon disque dur a rebooté
Meine Festplatte hat neu gestartet
Au bal masqué
Beim Maskenball
La messe est dite décor planté, oui
Die Messe ist gesprochen, die Kulisse aufgestellt, ja
J'avais pourtant tout sauvegardé
Ich hatte doch alles gesichert
Mais la serveuse s'est approchée
Aber die Kellnerin kam näher
En décolleté
Mit tiefem Ausschnitt
Connexion full extra HD
Verbindung voll extra HD
J'aurais pas dû me débrancher
Ich hätte mich nicht abmelden sollen
Et ma vie aurait continué
Und mein Leben wäre weitergegangen
C'est mal barré
Es sieht schlecht aus
Malgré 2-3 verres de San Pé
Trotz 2-3 Gläsern San Pé
J'ai la vue trouble, écran fêlé
Ich habe verschwommene Sicht, gesprungener Bildschirm
Dans une fenêtre elle m'a spammé
In einem Fenster hat sie mich gespammt
Pixelisé
Pixelig
Téléchargement commencé
Download gestartet
Je sens que tout le reste va laguer
Ich habe das Gefühl, dass alles andere laggen wird
La mise à jour est terminée
Das Update ist abgeschlossen
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Das ist das Leben, das ist das Leben, das ist das Leben)
Mauvaise rencontre après minuit
Schlechte Begegnung nach Mitternacht
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Das ist das Leben, das ist das Leben, das ist das Leben)
Un soir au détour d'un parvis
Eines Abends an der Ecke eines Platzes
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Das ist das Leben, das ist das Leben, das ist das Leben)
Mais il est tard alors je dis
Aber es ist spät, also sage ich
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Das ist das Leben, das ist das Leben, das ist das Leben)
Oui, c'est la vie
Ja, das ist das Leben
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Das ist das Leben, das ist das Leben, das ist das Leben)
Mauvaise rencontre après minuit
Schlechte Begegnung nach Mitternacht
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Das ist das Leben, das ist das Leben, das ist das Leben)
Un soir au détour d'un parvis
Eines Abends an der Ecke eines Platzes
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(Das ist das Leben, das ist das Leben, das ist das Leben)
Mais il est tard alors je dis
Aber es ist spät, also sage ich
C'est la vie, c'est la vie
Das ist das Leben, das ist das Leben
Oui, c'est la vie
Ja, das ist das Leben
Moralité
Moralità
Y reste plus rien de mes fichiers, oui
Non rimane più nulla dei miei file, sì
J'ai pris le risque de l'uploader
Ho rischiato di caricarlo
Mon disque dur a rebooté
Il mio hard disk ha riavviato
Au bal masqué
Al ballo in maschera
La messe est dite décor planté, oui
La messa è detta, scenario piantato, sì
J'avais pourtant tout sauvegardé
Avevo salvato tutto
Mais la serveuse s'est approchée
Ma la cameriera si è avvicinata
En décolleté
Con scollatura
Connexion full extra HD
Connessione full extra HD
J'aurais pas dû me débrancher
Non avrei dovuto scollegarmi
Et ma vie aurait continué
E la mia vita sarebbe continuata
C'est mal barré
È mal partito
Malgré 2-3 verres de San Pé
Nonostante 2-3 bicchieri di San Pellegrino
J'ai la vue trouble, écran fêlé
Ho la vista offuscata, schermo incrinato
Dans une fenêtre elle m'a spammé
In una finestra mi ha spammato
Pixelisé
Pixelato
Téléchargement commencé
Download iniziato
Je sens que tout le reste va laguer
Sento che tutto il resto lagherà
La mise à jour est terminée
L'aggiornamento è terminato
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(È la vita, è la vita, è la vita)
Mauvaise rencontre après minuit
Brutto incontro dopo mezzanotte
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(È la vita, è la vita, è la vita)
Un soir au détour d'un parvis
Una sera all'angolo di una piazza
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(È la vita, è la vita, è la vita)
Mais il est tard alors je dis
Ma è tardi quindi dico
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(È la vita, è la vita, è la vita)
Oui, c'est la vie
Sì, è la vita
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(È la vita, è la vita, è la vita)
Mauvaise rencontre après minuit
Brutto incontro dopo mezzanotte
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(È la vita, è la vita, è la vita)
Un soir au détour d'un parvis
Una sera all'angolo di una piazza
(C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie)
(È la vita, è la vita, è la vita)
Mais il est tard alors je dis
Ma è tardi quindi dico
C'est la vie, c'est la vie
È la vita, è la vita
Oui, c'est la vie
Sì, è la vita

Curiosidades sobre a música San Pellegrino de Odezenne

Quando a música “San Pellegrino” foi lançada por Odezenne?
A música San Pellegrino foi lançada em 2022, no álbum “1200 Mètres en Tout”.
De quem é a composição da música “San Pellegrino” de Odezenne?
A música “San Pellegrino” de Odezenne foi composta por Alix Caillet, Jacques Cormary, Mattia Lucchini.

Músicas mais populares de Odezenne

Outros artistas de Alternative rock