Hardcore

Alix Caillet, Jacques Cormary, Mattia Lucchini

Letra Tradução

On était forts
J'avais tort
On était barrés
Hardcore

On était carrés
J'allais clore
On est décalés
Hardcore

Il y a des choses que j'comprends pas
Pourquoi les roses ne parlent pas?
Dans ton jardin secret, pourtant
J'ai vu des fleurs causer au vent

"Il y a des choses qui n'se disent pas"
M'a dit le temps dans sa prison
Quelqu'un de bon, ça n'se voit pas
Y a rien d'honnête, y a qu'des raisons

J'aimerais donner de l'amour
À tous les vauriens de ma tour
Vivre sa vie, c'est un présent
Tu peux toujours montrer les dents

J'ai pas trouvé dans l'paysage
De quoi éclairer ton visage
Bon Dieu, ça fait du bruit l'silence
Mon Dieu, ça prend d'la place l'absence

On était forts
J'avais tort
On était barrés
Hardcore

On était carrés
J'allais clore
On est décalés
Hardcore (ça va?)

Chacun poursuit ses propres pas
Qu'importe la fin, qu'importe l'appât
J'ai des bouquets de sentiments
Mais le fleuriste m'a dit, "va-t'en"

Qui portera de la lumière
Pour rendre les grands enfants heureux?
Personne n'a trouvé la manière
Pour se noyer dans le ciel bleu

On était carrés
J'allais clore
On est décalés
Hardcore

On était forts
J'avais tort
On était carrés
Hardcore

On était carrés
J'allais clore
On est décalés
Hardcore (c'est dur docteur)

On était forts
Éramos fortes
J'avais tort
Eu estava errado
On était barrés
Estávamos loucos
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Éramos quadrados
J'allais clore
Eu estava prestes a fechar
On est décalés
Estamos deslocados
Hardcore
Hardcore
Il y a des choses que j'comprends pas
Há coisas que eu não entendo
Pourquoi les roses ne parlent pas?
Por que as rosas não falam?
Dans ton jardin secret, pourtant
No teu jardim secreto, no entanto
J'ai vu des fleurs causer au vent
Eu vi flores falando com o vento
"Il y a des choses qui n'se disent pas"
"Há coisas que não se dizem"
M'a dit le temps dans sa prison
O tempo me disse em sua prisão
Quelqu'un de bon, ça n'se voit pas
Uma pessoa boa, não se vê
Y a rien d'honnête, y a qu'des raisons
Não há nada honesto, só há razões
J'aimerais donner de l'amour
Gostaria de dar amor
À tous les vauriens de ma tour
A todos os vagabundos da minha torre
Vivre sa vie, c'est un présent
Viver a vida é um presente
Tu peux toujours montrer les dents
Você sempre pode mostrar os dentes
J'ai pas trouvé dans l'paysage
Não encontrei na paisagem
De quoi éclairer ton visage
Algo para iluminar o teu rosto
Bon Dieu, ça fait du bruit l'silence
Meu Deus, o silêncio faz barulho
Mon Dieu, ça prend d'la place l'absence
Meu Deus, a ausência ocupa espaço
On était forts
Éramos fortes
J'avais tort
Eu estava errado
On était barrés
Estávamos loucos
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Éramos quadrados
J'allais clore
Eu estava prestes a fechar
On est décalés
Estamos deslocados
Hardcore (ça va?)
Hardcore (está bem?)
Chacun poursuit ses propres pas
Cada um segue seus próprios passos
Qu'importe la fin, qu'importe l'appât
Não importa o fim, não importa a isca
J'ai des bouquets de sentiments
Eu tenho buquês de sentimentos
Mais le fleuriste m'a dit, "va-t'en"
Mas o florista me disse, "vá embora"
Qui portera de la lumière
Quem trará a luz
Pour rendre les grands enfants heureux?
Para fazer as crianças grandes felizes?
Personne n'a trouvé la manière
Ninguém encontrou o jeito
Pour se noyer dans le ciel bleu
Para se afogar no céu azul
On était carrés
Éramos quadrados
J'allais clore
Eu estava prestes a fechar
On est décalés
Estamos deslocados
Hardcore
Hardcore
On était forts
Éramos fortes
J'avais tort
Eu estava errado
On était carrés
Éramos quadrados
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Éramos quadrados
J'allais clore
Eu estava prestes a fechar
On est décalés
Estamos deslocados
Hardcore (c'est dur docteur)
Hardcore (é difícil doutor)
On était forts
We were strong
J'avais tort
I was wrong
On était barrés
We were crazy
Hardcore
Hardcore
On était carrés
We were square
J'allais clore
I was about to close
On est décalés
We are offbeat
Hardcore
Hardcore
Il y a des choses que j'comprends pas
There are things I don't understand
Pourquoi les roses ne parlent pas?
Why don't roses speak?
Dans ton jardin secret, pourtant
In your secret garden, however
J'ai vu des fleurs causer au vent
I saw flowers talking to the wind
"Il y a des choses qui n'se disent pas"
"There are things that are not said"
M'a dit le temps dans sa prison
Time told me in its prison
Quelqu'un de bon, ça n'se voit pas
A good person, it's not visible
Y a rien d'honnête, y a qu'des raisons
There's nothing honest, there are only reasons
J'aimerais donner de l'amour
I would like to give love
À tous les vauriens de ma tour
To all the scoundrels of my tower
Vivre sa vie, c'est un présent
Living your life is a gift
Tu peux toujours montrer les dents
You can always show your teeth
J'ai pas trouvé dans l'paysage
I didn't find in the landscape
De quoi éclairer ton visage
Something to light up your face
Bon Dieu, ça fait du bruit l'silence
Good God, silence makes noise
Mon Dieu, ça prend d'la place l'absence
My God, absence takes up space
On était forts
We were strong
J'avais tort
I was wrong
On était barrés
We were crazy
Hardcore
Hardcore
On était carrés
We were square
J'allais clore
I was about to close
On est décalés
We are offbeat
Hardcore (ça va?)
Hardcore (okay?)
Chacun poursuit ses propres pas
Everyone follows their own steps
Qu'importe la fin, qu'importe l'appât
No matter the end, no matter the bait
J'ai des bouquets de sentiments
I have bouquets of feelings
Mais le fleuriste m'a dit, "va-t'en"
But the florist told me, "go away"
Qui portera de la lumière
Who will bring light
Pour rendre les grands enfants heureux?
To make the big children happy?
Personne n'a trouvé la manière
No one has found the way
Pour se noyer dans le ciel bleu
To drown in the blue sky
On était carrés
We were square
J'allais clore
I was about to close
On est décalés
We are offbeat
Hardcore
Hardcore
On était forts
We were strong
J'avais tort
I was wrong
On était carrés
We were square
Hardcore
Hardcore
On était carrés
We were square
J'allais clore
I was about to close
On est décalés
We are offbeat
Hardcore (c'est dur docteur)
Hardcore (is it hard doctor)
On était forts
Éramos fuertes
J'avais tort
Estaba equivocado
On était barrés
Estábamos locos
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Éramos cuadrados
J'allais clore
Iba a cerrar
On est décalés
Estamos desfasados
Hardcore
Hardcore
Il y a des choses que j'comprends pas
Hay cosas que no entiendo
Pourquoi les roses ne parlent pas?
¿Por qué las rosas no hablan?
Dans ton jardin secret, pourtant
En tu jardín secreto, sin embargo
J'ai vu des fleurs causer au vent
Vi flores hablando con el viento
"Il y a des choses qui n'se disent pas"
"Hay cosas que no se dicen"
M'a dit le temps dans sa prison
Me dijo el tiempo en su prisión
Quelqu'un de bon, ça n'se voit pas
Alguien bueno, no se ve
Y a rien d'honnête, y a qu'des raisons
No hay nada honesto, solo hay razones
J'aimerais donner de l'amour
Me gustaría dar amor
À tous les vauriens de ma tour
A todos los granujas de mi torre
Vivre sa vie, c'est un présent
Vivir tu vida es un regalo
Tu peux toujours montrer les dents
Siempre puedes mostrar los dientes
J'ai pas trouvé dans l'paysage
No encontré en el paisaje
De quoi éclairer ton visage
Algo para iluminar tu rostro
Bon Dieu, ça fait du bruit l'silence
Dios mío, el silencio hace ruido
Mon Dieu, ça prend d'la place l'absence
Dios mío, la ausencia ocupa espacio
On était forts
Éramos fuertes
J'avais tort
Estaba equivocado
On était barrés
Estábamos locos
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Éramos cuadrados
J'allais clore
Iba a cerrar
On est décalés
Estamos desfasados
Hardcore (ça va?)
Hardcore (¿está bien?)
Chacun poursuit ses propres pas
Cada uno sigue sus propios pasos
Qu'importe la fin, qu'importe l'appât
No importa el final, no importa la carnada
J'ai des bouquets de sentiments
Tengo ramos de sentimientos
Mais le fleuriste m'a dit, "va-t'en"
Pero el florista me dijo, "vete"
Qui portera de la lumière
¿Quién traerá la luz?
Pour rendre les grands enfants heureux?
¿Para hacer felices a los niños grandes?
Personne n'a trouvé la manière
Nadie ha encontrado la manera
Pour se noyer dans le ciel bleu
Para ahogarse en el cielo azul
On était carrés
Éramos cuadrados
J'allais clore
Iba a cerrar
On est décalés
Estamos desfasados
Hardcore
Hardcore
On était forts
Éramos fuertes
J'avais tort
Estaba equivocado
On était carrés
Éramos cuadrados
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Éramos cuadrados
J'allais clore
Iba a cerrar
On est décalés
Estamos desfasados
Hardcore (c'est dur docteur)
Hardcore (es duro doctor)
On était forts
Wir waren stark
J'avais tort
Ich lag falsch
On était barrés
Wir waren verrückt
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Wir waren quadratisch
J'allais clore
Ich wollte schließen
On est décalés
Wir sind verschoben
Hardcore
Hardcore
Il y a des choses que j'comprends pas
Es gibt Dinge, die ich nicht verstehe
Pourquoi les roses ne parlent pas?
Warum sprechen Rosen nicht?
Dans ton jardin secret, pourtant
In deinem geheimen Garten, jedoch
J'ai vu des fleurs causer au vent
Habe ich Blumen mit dem Wind sprechen sehen
"Il y a des choses qui n'se disent pas"
"Es gibt Dinge, die man nicht sagt"
M'a dit le temps dans sa prison
Sagte mir die Zeit in ihrem Gefängnis
Quelqu'un de bon, ça n'se voit pas
Jemand Gutes, das sieht man nicht
Y a rien d'honnête, y a qu'des raisons
Es gibt nichts Ehrliches, es gibt nur Gründe
J'aimerais donner de l'amour
Ich würde gerne Liebe geben
À tous les vauriens de ma tour
An alle Schurken in meinem Turm
Vivre sa vie, c'est un présent
Sein Leben zu leben, ist ein Geschenk
Tu peux toujours montrer les dents
Du kannst immer noch die Zähne zeigen
J'ai pas trouvé dans l'paysage
Ich habe in der Landschaft nichts gefunden
De quoi éclairer ton visage
Um dein Gesicht zu erhellen
Bon Dieu, ça fait du bruit l'silence
Guter Gott, die Stille macht Lärm
Mon Dieu, ça prend d'la place l'absence
Mein Gott, die Abwesenheit nimmt Platz ein
On était forts
Wir waren stark
J'avais tort
Ich lag falsch
On était barrés
Wir waren verrückt
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Wir waren quadratisch
J'allais clore
Ich wollte schließen
On est décalés
Wir sind verschoben
Hardcore (ça va?)
Hardcore (geht's?)
Chacun poursuit ses propres pas
Jeder verfolgt seine eigenen Schritte
Qu'importe la fin, qu'importe l'appât
Egal das Ende, egal der Köder
J'ai des bouquets de sentiments
Ich habe Blumensträuße voller Gefühle
Mais le fleuriste m'a dit, "va-t'en"
Aber der Florist hat mir gesagt, "geh weg"
Qui portera de la lumière
Wer wird das Licht tragen
Pour rendre les grands enfants heureux?
Um die großen Kinder glücklich zu machen?
Personne n'a trouvé la manière
Niemand hat den Weg gefunden
Pour se noyer dans le ciel bleu
Um sich im blauen Himmel zu ertränken
On était carrés
Wir waren quadratisch
J'allais clore
Ich wollte schließen
On est décalés
Wir sind verschoben
Hardcore
Hardcore
On était forts
Wir waren stark
J'avais tort
Ich lag falsch
On était carrés
Wir waren quadratisch
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Wir waren quadratisch
J'allais clore
Ich wollte schließen
On est décalés
Wir sind verschoben
Hardcore (c'est dur docteur)
Hardcore (ist es hart, Doktor?)
On était forts
Eravamo forti
J'avais tort
Avevo torto
On était barrés
Eravamo pazzi
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Eravamo quadrati
J'allais clore
Stavo per chiudere
On est décalés
Siamo fuori sincrono
Hardcore
Hardcore
Il y a des choses que j'comprends pas
Ci sono cose che non capisco
Pourquoi les roses ne parlent pas?
Perché le rose non parlano?
Dans ton jardin secret, pourtant
Nel tuo giardino segreto, però
J'ai vu des fleurs causer au vent
Ho visto i fiori parlare al vento
"Il y a des choses qui n'se disent pas"
"Ci sono cose che non si dicono"
M'a dit le temps dans sa prison
Mi ha detto il tempo nella sua prigione
Quelqu'un de bon, ça n'se voit pas
Una persona buona, non si vede
Y a rien d'honnête, y a qu'des raisons
Non c'è niente di onesto, ci sono solo ragioni
J'aimerais donner de l'amour
Vorrei dare dell'amore
À tous les vauriens de ma tour
A tutti i furfanti della mia torre
Vivre sa vie, c'est un présent
Vivere la propria vita, è un dono
Tu peux toujours montrer les dents
Puoi sempre mostrare i denti
J'ai pas trouvé dans l'paysage
Non ho trovato nel paesaggio
De quoi éclairer ton visage
Qualcosa per illuminare il tuo viso
Bon Dieu, ça fait du bruit l'silence
Buon Dio, il silenzio fa rumore
Mon Dieu, ça prend d'la place l'absence
Mio Dio, l'assenza occupa spazio
On était forts
Eravamo forti
J'avais tort
Avevo torto
On était barrés
Eravamo pazzi
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Eravamo quadrati
J'allais clore
Stavo per chiudere
On est décalés
Siamo fuori sincrono
Hardcore (ça va?)
Hardcore (va bene?)
Chacun poursuit ses propres pas
Ognuno segue i propri passi
Qu'importe la fin, qu'importe l'appât
Non importa la fine, non importa l'esca
J'ai des bouquets de sentiments
Ho mazzi di sentimenti
Mais le fleuriste m'a dit, "va-t'en"
Ma il fioraio mi ha detto, "vattene"
Qui portera de la lumière
Chi porterà la luce
Pour rendre les grands enfants heureux?
Per rendere felici i grandi bambini?
Personne n'a trouvé la manière
Nessuno ha trovato il modo
Pour se noyer dans le ciel bleu
Per annegare nel cielo blu
On était carrés
Eravamo quadrati
J'allais clore
Stavo per chiudere
On est décalés
Siamo fuori sincrono
Hardcore
Hardcore
On était forts
Eravamo forti
J'avais tort
Avevo torto
On était carrés
Eravamo quadrati
Hardcore
Hardcore
On était carrés
Eravamo quadrati
J'allais clore
Stavo per chiudere
On est décalés
Siamo fuori sincrono
Hardcore (c'est dur docteur)
Hardcore (è duro dottore)

Curiosidades sobre a música Hardcore de Odezenne

Quando a música “Hardcore” foi lançada por Odezenne?
A música Hardcore foi lançada em 2022, no álbum “1200 Mètres en Tout”.
De quem é a composição da música “Hardcore” de Odezenne?
A música “Hardcore” de Odezenne foi composta por Alix Caillet, Jacques Cormary, Mattia Lucchini.

Músicas mais populares de Odezenne

Outros artistas de Alternative rock