Fair

Abby-Lynn Keen, Bernard Harvey, Felisha Tashira King, Normani Kordei Hamilton

Letra Tradução

Two hundred days and counting, I know
You're my favorite still
When I say I won't, tell myself I don't
But I always will
Feel the way I feel
You have time to heal, I got time to kill

Play in my mind like I rehearsed it
I know I should repurpose
Ain't no faking hurt like this, nah
You carry her and all I carry are burdens
Time for me ain't working
I know heartbreak ain't perfect but

Is it fair that you moved on?
'Cause I swear that I haven't
Is it right that you've grown
And I'm still stuck in habits?
'Cause I'm finding it strange
That you're better than average
Hearts didn't break down the middle
Tell me, how did that happen?

Ooh, ooh
Ooh (yeah), yeah
Ooh, ooh
Ooh
(Baby, baby)

Baby
If we could trade places
So you'd feel betrayed and
And I can feel shameless
I carry all of the weight
And you get all of the gains
I can't take all the ways that she might touch you

'Cause it plays in my mind like I rehearsed it
I know I should repurpose
Ain't no faking hurt like this, nah
You carry her and all I carry are burdens
Time for me ain't working
I know heartbreak ain't perfect but

Is it fair that you moved on? (No fair)
'Cause I swear that I haven't (ooh)
Is it right that you've grown
And I'm still stuck in habits?
'Cause I'm finding it strange
That you're better than average
Hearts didn't break down the middle
Tell me, how did that happen?

Ooh, ooh
Ooh (yeah), yeah
Ooh, ooh
Ooh
(Baby, baby)

Two hundred days and counting, I know
Duzentos dias e contando, eu sei
You're my favorite still
Você ainda é minha favorita
When I say I won't, tell myself I don't
Quando digo que não vou, digo a mim mesmo não
But I always will
Mas sempre vou
Feel the way I feel
Sentir do jeito que sinto
You have time to heal, I got time to kill
Você tem tempo para curar, eu tenho tempo para matar
Play in my mind like I rehearsed it
Joga com minha mente como se eu tivesse ensaiado
I know I should repurpose
Sei que eu deveria reaproveitar
Ain't no faking hurt like this, nah
Não há ferida falsa assim, não
You carry her and all I carry are burdens
Você carrega ela e tudo que eu carrego são fardos
Time for me ain't working
Tempo pra mim não está funcionando
I know heartbreak ain't perfect but
Sei que a desgostos não são perfeitos mas
Is it fair that you moved on?
É justo que você siga em frente?
'Cause I swear that I haven't
Porque eu juro que não segui
Is it right that you've grown
É justo que você tenha crescido
And I'm still stuck in habits?
E eu ainda esteja presa em hábitos?
'Cause I'm finding it strange
Porque estou achando estranho
That you're better than average
Que você é melhor que a média
Hearts didn't break down the middle
Corações não quebraram ao meio
Tell me, how did that happen?
Me diz, como isso aconteceu?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh (yeah), yeah
Ooh (yeah), yeah
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh
(Baby, baby)
(Bebê, bebê)
Baby
Bebê
If we could trade places
Se eu pudesse trocar de lugares
So you'd feel betrayed and
Então você se sentisse traído e
And I can feel shameless
E eu não sentiria vergonha
I carry all of the weight
Eu carrego todo o peso
And you get all of the gains
E você tem todos os ganhos
I can't take all the ways that she might touch you
Não posso aceitar todos os modos que ela pode ter te tocado
'Cause it plays in my mind like I rehearsed it
Joga com minha mente como se eu tivesse ensaiado
I know I should repurpose
Sei que eu deveria reaproveitar
Ain't no faking hurt like this, nah
Não há ferida falsa assim, não
You carry her and all I carry are burdens
Você carrega ela e tudo que eu carrego são fardos
Time for me ain't working
Tempo pra mim não está funcionando
I know heartbreak ain't perfect but
Sei que a desgostos não são perfeitos mas
Is it fair that you moved on? (No fair)
É justo que você siga em frente? (Não é justo)
'Cause I swear that I haven't (ooh)
Porque eu juro que não segui (ooh)
Is it right that you've grown
É justo que você tenha crescido
And I'm still stuck in habits?
E eu ainda esteja presa em hábitos?
'Cause I'm finding it strange
Porque estou achando estranho
That you're better than average
Que você é melhor que a média
Hearts didn't break down the middle
Corações não quebraram ao meio
Tell me, how did that happen?
Me diz, como isso aconteceu?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh (yeah), yeah
Ooh (yeah), yeah
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh
(Baby, baby)
(Bebê, bebê)
Two hundred days and counting, I know
Doscientos días y contando, lo sé
You're my favorite still
Sigues siendo mi favorito
When I say I won't, tell myself I don't
Cuando digo que no, me digo a mí mismo que no
But I always will
Pero siempre me
Feel the way I feel
Sentiré como me siento
You have time to heal, I got time to kill
Tienes tiempo para sanar, tengo tiempo para matar
Play in my mind like I rehearsed it
Juego en mi mente como lo ensayé
I know I should repurpose
Sé que debería reutilizar
Ain't no faking hurt like this, nah
Nada de fingir dolor como este, nah
You carry her and all I carry are burdens
Tú la llevas y todo lo que llevo son cargas
Time for me ain't working
El tiempo para mí no está funcionando
I know heartbreak ain't perfect but
Sé que el desamor no es perfecto, pero
Is it fair that you moved on?
¿Es justo que sigas adelante?
'Cause I swear that I haven't
Porque te juro que no lo he hecho
Is it right that you've grown
¿Es correcto que hayas crecido?
And I'm still stuck in habits?
¿Y todavía estoy atorado en hábitos?
'Cause I'm finding it strange
Porque lo estoy encontrando extraño
That you're better than average
Que seas mejor que el promedio
Hearts didn't break down the middle
Los corazones no se rompieron por la mitad
Tell me, how did that happen?
Dime, ¿cómo sucedió eso?
Ooh, ooh
Uh uh
Ooh (yeah), yeah
Uh (sí), sí
Ooh, ooh
Uh uh
Ooh
Oh
(Baby, baby)
(Bebé bebé)
Baby
Bebé
If we could trade places
Si pudiéramos intercambiar lugares
So you'd feel betrayed and
Para que te sentirías traicionada y
And I can feel shameless
Y podría sentirme desvergonzado
I carry all of the weight
Yo llevo todo el peso
And you get all of the gains
Y obtienes todas las ganancias
I can't take all the ways that she might touch you
No puedo soportar todas las formas en que ella podría tocarte
'Cause it plays in my mind like I rehearsed it
Juego en mi mente como lo ensayé
I know I should repurpose
Sé que debería reutilizar
Ain't no faking hurt like this, nah
Nada de fingir dolor como este, nah
You carry her and all I carry are burdens
Tú la llevas y todo lo que llevo son cargas
Time for me ain't working
El tiempo para mí no está funcionando
I know heartbreak ain't perfect but
Sé que el desamor no es perfecto, pero
Is it fair that you moved on? (No fair)
¿Es justo que sigas adelante? (No es justo)
'Cause I swear that I haven't (ooh)
Porque te juro que no lo he hecho (uh)
Is it right that you've grown
¿Es correcto que hayas crecido?
And I'm still stuck in habits?
¿Y todavía estoy atorado en hábitos?
'Cause I'm finding it strange
Porque lo estoy encontrando extraño
That you're better than average
Que seas mejor que el promedio
Hearts didn't break down the middle
Los corazones no se rompieron por la mitad
Tell me, how did that happen?
Dime, ¿cómo sucedió eso?
Ooh, ooh
Uh uh
Ooh (yeah), yeah
Uh (sí), sí
Ooh, ooh
Uh uh
Ooh
Oh
(Baby, baby)
(Bebé, bebé)
Two hundred days and counting, I know
200 jours et ça continue, je sais
You're my favorite still
T'es toujours mon préféré
When I say I won't, tell myself I don't
Quand je dis que je ne vais pas, je me dis que je ne fais pas ça
But I always will
Mais je le ferai toujours
Feel the way I feel
Ressentir ce que je ressens
You have time to heal, I got time to kill
T'as du temps pour guérir, j'ai du temps à gaspiller
Play in my mind like I rehearsed it
Je rejoue ça dans ma tête comme je l'ai répété
I know I should repurpose
Je sais que je devrais trouver un autre passe-temps
Ain't no faking hurt like this, nah
On ne peut pas faire semblant avec une douleur comme ça, nan
You carry her and all I carry are burdens
Tu la soutiens, et moi tout ce que j'ai sur le dos c'est des fardeaux
Time for me ain't working
Le temps, il ne fonctionne pas pour moi
I know heartbreak ain't perfect but
Je sais qu'un cœur brisé n'est pas parfait, mais
Is it fair that you moved on?
Est-ce que c'est juste que t'as arrêté de penser à moi?
'Cause I swear that I haven't
Parce que je jure que je n'ai pas arrêté de penser à toi
Is it right that you've grown
Est-ce que c'est correct que t'es plus mûr
And I'm still stuck in habits?
Et que je suis toujours coincée dans les vieilles habitudes?
'Cause I'm finding it strange
Parce que je trouve ça étrange
That you're better than average
Que t'es mieux que la moyenne
Hearts didn't break down the middle
Les cœurs ne se sont pas brisés au milieu
Tell me, how did that happen?
Dis-moi, comment est-ce que ça se fait?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh (yeah), yeah
Ooh (ouais) ouais
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh
(Baby, baby)
(Chéri, chéri)
Baby
Chéri
If we could trade places
Si on pouvait échanger nos places
So you'd feel betrayed and
Afin que tu te sentes trahi et
And I can feel shameless
Et moi, je peux me sentir tout permis
I carry all of the weight
Je transporte tout le poids
And you get all of the gains
Et tu profites de tous les gains
I can't take all the ways that she might touch you
Je ne peux pas supporter toutes les façons dont elle pourrait te toucher
'Cause it plays in my mind like I rehearsed it
Parce que ça rejoue dans ma tête comme je l'ai répété
I know I should repurpose
Je sais que je devrais trouver un autre passe-temps
Ain't no faking hurt like this, nah
On ne peut pas faire semblant avec une douleur comme ça, nan
You carry her and all I carry are burdens
Tu la soutiens, et moi tout ce que j'ai sur le dos c'est des fardeaux
Time for me ain't working
Le temps, il ne fonctionne pas pour moi
I know heartbreak ain't perfect but
Je sais qu'un cœur brisé n'est pas parfait, mais
Is it fair that you moved on? (No fair)
Est-ce que c'est juste que t'as arrêté de penser à moi? (Pas juste)
'Cause I swear that I haven't (ooh)
Parce que je jure que je n'ai pas arrêté de penser à toi (ooh)
Is it right that you've grown
Est-ce que c'est correct que t'es plus mûr
And I'm still stuck in habits?
Et que je suis toujours coincée dans les vieilles habitudes?
'Cause I'm finding it strange
Parce que je trouve ça étrange
That you're better than average
Que t'es mieux que la moyenne
Hearts didn't break down the middle
Les cœurs ne se sont pas brisés au milieu
Tell me, how did that happen?
Dis-moi, comment est-ce que ça se fait?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh (yeah), yeah
Ooh (ouais) ouais
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh
(Baby, baby)
(Chéri, chéri)
Two hundred days and counting, I know
Zweihundert Tage und es werden immer mehr, ich weiß
You're my favorite still
Du bist immer noch mein Liebling
When I say I won't, tell myself I don't
Wenn ich sage, ich will nicht, sage ich mir, ich will nicht
But I always will
Aber ich werde es immer tun
Feel the way I feel
So fühlen, wie ich fühle
You have time to heal, I got time to kill
Du hast Zeit zu heilen, ich habe Zeit zu verschwenden
Play in my mind like I rehearsed it
Ich spiele es in meinem Kopf, als hätte ich es einstudiert
I know I should repurpose
Ich weiß, ich sollte mich neu orientieren
Ain't no faking hurt like this, nah
So einen Schmerz kann man nicht vortäuschen, nein
You carry her and all I carry are burdens
Du trägst sie und alles was ich trage sind Bürden
Time for me ain't working
Zeit für mich funktioniert nicht
I know heartbreak ain't perfect but
Ich weiß, Herzschmerz ist nicht perfekt, aber
Is it fair that you moved on?
Ist es fair, dass du weitergezogen bist?
'Cause I swear that I haven't
Denn ich schwöre, ich tat es nicht
Is it right that you've grown
Ist es richtig, dass du herangewachsen bist
And I'm still stuck in habits?
Und ich immer noch in Gewohnheiten feststecke?
'Cause I'm finding it strange
Denn ich finde es seltsam
That you're better than average
Dass du besser bist als der Durchschnitt
Hearts didn't break down the middle
Die Herzen sind nicht in der Mitte zerbrochen
Tell me, how did that happen?
Sag mir, wie ist das passiert?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh (yeah), yeah
Ooh (ja), ja
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh
(Baby, baby)
(Baby, baby)
Baby
Baby
If we could trade places
Wenn wir die Plätze tauschen könnten
So you'd feel betrayed and
So dass du dich verraten fühlen würdest und
And I can feel shameless
Ich kann mich schamlos fühlen
I carry all of the weight
Ich trage die ganze Last
And you get all of the gains
Und du bekommst den ganzen Gewinn
I can't take all the ways that she might touch you
Ich ertrage nicht alle Arten, auf die sie dich berühren könnte
'Cause it plays in my mind like I rehearsed it
Denn es spielt in meinem Kopf, als hätte ich es einstudiert
I know I should repurpose
Ich weiß, ich sollte mich neu orientieren
Ain't no faking hurt like this, nah
So einen Schmerz kann man nicht vortäuschen, nein
You carry her and all I carry are burdens
Du trägst sie und alles was ich trage sind Bürden
Time for me ain't working
Zeit für mich funktioniert nicht
I know heartbreak ain't perfect but
Ich weiß, Herzschmerz ist nicht perfekt, aber
Is it fair that you moved on? (No fair)
Ist es fair, dass du weitergezogen bist? (Nicht fair)
'Cause I swear that I haven't (ooh)
Denn ich schwöre, ich tat es nicht (ooh)
Is it right that you've grown
Ist es richtig, dass du herangewachsen bist
And I'm still stuck in habits?
Und ich immer noch in Gewohnheiten feststecke?
'Cause I'm finding it strange
Denn ich finde es seltsam
That you're better than average
Dass du besser bist als der Durchschnitt
Hearts didn't break down the middle
Die Herzen sind nicht in der Mitte zerbrochen
Tell me, how did that happen?
Sag mir, wie ist das passiert?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh (yeah), yeah
Ooh (ja), ja
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh
(Baby, baby)
(Baby, baby)
Two hundred days and counting, I know
Duecento giorni e ancora contando, lo so
You're my favorite still
Sei ancora il mio preferito
When I say I won't, tell myself I don't
Quando dico che non lo farò, dico a me stessa di no
But I always will
Ma io sempre
Feel the way I feel
Sentirò quello che sento
You have time to heal, I got time to kill
Ti hai tempo per guarire, io ho tempo da uccidere
Play in my mind like I rehearsed it
Spettacolo nella mia mente come l'ho provato
I know I should repurpose
So che dovrei riadattarlo
Ain't no faking hurt like this, nah
Non sto fingendo di essere ferita così, nah
You carry her and all I carry are burdens
La porti in braccio e io porto tutto il peso
Time for me ain't working
Il tempo per me non sta funzionando
I know heartbreak ain't perfect but
So che il cuore spezzato non è perfetto ma
Is it fair that you moved on?
È giusto che sei andato avanti?
'Cause I swear that I haven't
Perché giuro che non io l'ho fatto
Is it right that you've grown
È giusto che sei cresciuto
And I'm still stuck in habits?
E io sono ancora bloccata nelle solite abitudini?
'Cause I'm finding it strange
Perché lo sto trovando strano
That you're better than average
Che sei meglio della media
Hearts didn't break down the middle
I cuori non si sono spezzati giù a metà
Tell me, how did that happen?
Dimmi, com'è successo?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh (yeah), yeah
Ooh (sì), sì
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh
(Baby, baby)
(Piccolo, piccolo)
Baby
Piccolo
If we could trade places
Se potessimo scambiare i posti
So you'd feel betrayed and
Così tu ti sentiresti quello tradito e
And I can feel shameless
Io potrei sentire l'essere senza vergogna
I carry all of the weight
Porto tutto il peso
And you get all of the gains
E tu ottieni tutte le cose guadagnate
I can't take all the ways that she might touch you
Non posso sopportarlo in tutti i modi in cui lei ti tocca
'Cause it plays in my mind like I rehearsed it
Perché si riproduce nella mia mente come l'ho provato
I know I should repurpose
So che dovrei riadattarlo
Ain't no faking hurt like this, nah
Non sto fingendo di essere ferita così, nah
You carry her and all I carry are burdens
La porti in braccio e io porto tutto il peso
Time for me ain't working
Il tempo per me non sta funzionando
I know heartbreak ain't perfect but
So che il cuore spezzato non è perfetto ma
Is it fair that you moved on? (No fair)
È giusto che sei andato avanti? (Non è giusto)
'Cause I swear that I haven't (ooh)
Perché giuro che non io l'ho fatto (ooh)
Is it right that you've grown
È giusto che sei cresciuto
And I'm still stuck in habits?
E io sono ancora bloccata nelle solite abitudini?
'Cause I'm finding it strange
Perché lo sto trovando strano
That you're better than average
Che sei meglio della media
Hearts didn't break down the middle
I cuori non si sono spezzati giù a metà
Tell me, how did that happen?
Dimmi, com'è successo?
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh (yeah), yeah
Ooh (sì), sì
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Ooh
Ooh
(Baby, baby)
(Piccolo, piccolo)

Curiosidades sobre a música Fair de Normani

Quando a música “Fair” foi lançada por Normani?
A música Fair foi lançada em 2022, no álbum “Fair”.
De quem é a composição da música “Fair” de Normani?
A música “Fair” de Normani foi composta por Abby-Lynn Keen, Bernard Harvey, Felisha Tashira King, Normani Kordei Hamilton.

Músicas mais populares de Normani

Outros artistas de Pop