The trouble with schools is
They always try to teach the wrong lesson
Believe me, I've been kicked out of enough of them to know
They want you to become less callow, less shallow
But I say, why invite stress in?
Stop studying strife
And learn to live "the unexamined life"
Dancing through life
Skimming the surface
Gliding where turf is smooth
Life's more painless
For the brainless
Why think too hard?
When it's so soothing
Dancing through life
No need to tough it
When you can slough it off as I do
Nothing matters
But knowing nothing matters
It's just life
So keep dancing through
Dancing through life
Swaying and sweeping
And always keeping cool
Life is fraught-less
When you're thoughtless
Those who don't try
Never look foolish
Dancing through life
Mindless and careless
Make sure you're where less trouble is rife
Woes are fleeting
Blows are glancing
When you're dancing
Through life
So, what's the most swankified place in town?
That would be the Ozdust Ballroom
Sounds perfect!
Let's go down to the Ozdust Ballroom
We'll meet there later tonight
We can dance 'til it's light
Find the prettiest girl
Give her a whirl
Right on down to the Ozdust Ballroom
Come on, follow me
You'll be happy to be there
Dancing through life down at the Ozdust
If only because dust is what we come to
Nothing matters but knowing nothing matters
It's just life
So keep dancing through
Miss Galinda, I hope you'll save at least one dance for me
I'll be right there, waiting all night
Oh, that's so kind
But you know what would be even kinder?
See that tragically beautiful girl
The one in the chair
It seems so unfair
We should go on a spree
And not she, gee
I know someone would be my hero
If that someone were to go invite her
Well, maybe I could invite her?
Oh, Bick, really?
You would do that for me?
I would do anything for you, Miss Galinda
So
So I'll be picking you up around eight?
After all
Now that we've met one another
It's clear we deserve each other
You're perfect
You're perfect, so we're perfect together
Born to be forever
Dancing through life
Oh, Elphaba, isn't it wonderful?
Finally, for this one night
I'm about to have a fun night
With this Munchkin boy Galinda found for me
And I only wish there were
Something I could do for her to repay her
Elphaba, see?
We deserve each other
And Galinda helped it come true
We deserve each other, me and Boq
Please Elphaba, try to understand
I do
Galinda, listen Nessa and I were talking about you just now
And I was just talking about you!
I thought you might want to wear this hat to the party tonight!
It's really, uh, sharp, don't you think?
You know, black is this year's pink
You deserve each other, this hat and you
You're both so smart
You deserve each other so here
Out of the goodness of my heart
Listen, Nessa?
Yes?
Uh, Nessa
I've got something to confess, a
Reason why, well
Why I asked you here tonight
Now I know it isn't fair
Oh, Boq, I know why
You do?
It's because I'm in this chair
And you felt sorry for me
Well, isn't that right?
No! No! It's because, because
Because you are so beautiful!
Oh, Boq, I think you're wonderful!
And we deserve each other
Don't you see, this is our chance?
We deserve each other
Don't we, Boq?
You know what?
Let's dance
What?
Let's dance! (dancing through lifed down at the Ozdust)
(If only because dust is what we come to!)
(And the strange thing, your life could end up changing)
(While you're dancing)
(Through!)
The trouble with schools is
O problema com as escolas é
They always try to teach the wrong lesson
Elas sempre tentam ensinar a lição errada
Believe me, I've been kicked out of enough of them to know
Acredite em mim, fui expulso de muitas delas para saber
They want you to become less callow, less shallow
Elas querem que você se torne menos ingênuo, menos superficial
But I say, why invite stress in?
Mas eu digo, por que convidar o estresse?
Stop studying strife
Pare de estudar conflitos
And learn to live "the unexamined life"
E aprenda a viver "a vida não examinada"
Dancing through life
Dançando pela vida
Skimming the surface
Raspar a superfície
Gliding where turf is smooth
Deslizando onde o terreno é suave
Life's more painless
A vida é mais indolor
For the brainless
Para os sem cérebro
Why think too hard?
Por que pensar demais?
When it's so soothing
Quando é tão reconfortante
Dancing through life
Dançando pela vida
No need to tough it
Não precisa ser duro
When you can slough it off as I do
Quando você pode descartá-lo como eu faço
Nothing matters
Nada importa
But knowing nothing matters
Mas saber que nada importa
It's just life
É apenas a vida
So keep dancing through
Então continue dançando
Dancing through life
Dançando pela vida
Swaying and sweeping
Balançando e varrendo
And always keeping cool
E sempre mantendo a calma
Life is fraught-less
A vida é menos problemática
When you're thoughtless
Quando você é desprovido de pensamentos
Those who don't try
Aqueles que não tentam
Never look foolish
Nunca parecem tolos
Dancing through life
Dançando pela vida
Mindless and careless
Despreocupado e descuidado
Make sure you're where less trouble is rife
Certifique-se de estar onde menos problemas existem
Woes are fleeting
As tristezas são passageiras
Blows are glancing
Os golpes são de relance
When you're dancing
Quando você está dançando
Through life
Pela vida
So, what's the most swankified place in town?
Então, qual é o lugar mais chique da cidade?
That would be the Ozdust Ballroom
Seria o Salão de Baile Ozdust
Sounds perfect!
Parece perfeito!
Let's go down to the Ozdust Ballroom
Vamos descer ao Salão de Baile Ozdust
We'll meet there later tonight
Nos encontraremos lá mais tarde esta noite
We can dance 'til it's light
Podemos dançar até amanhecer
Find the prettiest girl
Encontre a garota mais bonita
Give her a whirl
Dê a ela uma volta
Right on down to the Ozdust Ballroom
Direto para o Salão de Baile Ozdust
Come on, follow me
Vamos, siga-me
You'll be happy to be there
Você ficará feliz em estar lá
Dancing through life down at the Ozdust
Dançando pela vida no Ozdust
If only because dust is what we come to
Se apenas porque a poeira é o que nos tornamos
Nothing matters but knowing nothing matters
Nada importa, mas saber que nada importa
It's just life
É apenas a vida
So keep dancing through
Então continue dançando
Miss Galinda, I hope you'll save at least one dance for me
Senhorita Galinda, espero que você guarde pelo menos uma dança para mim
I'll be right there, waiting all night
Estarei lá, esperando a noite toda
Oh, that's so kind
Oh, isso é tão gentil
But you know what would be even kinder?
Mas você sabe o que seria ainda mais gentil?
See that tragically beautiful girl
Veja aquela garota tragicamente linda
The one in the chair
A que está na cadeira
It seems so unfair
Parece tão injusto
We should go on a spree
Nós deveríamos sair em uma farra
And not she, gee
E não ela, gee
I know someone would be my hero
Eu sei que alguém seria meu herói
If that someone were to go invite her
Se esse alguém fosse convidá-la
Well, maybe I could invite her?
Bem, talvez eu pudesse convidá-la?
Oh, Bick, really?
Oh, Bick, sério?
You would do that for me?
Você faria isso por mim?
I would do anything for you, Miss Galinda
Eu faria qualquer coisa por você, Senhorita Galinda
So
Então
So I'll be picking you up around eight?
Então eu vou te buscar por volta das oito?
After all
Afinal
Now that we've met one another
Agora que nos conhecemos
It's clear we deserve each other
É claro que merecemos um ao outro
You're perfect
Você é perfeito
You're perfect, so we're perfect together
Você é perfeito, então somos perfeitos juntos
Born to be forever
Nascidos para ser para sempre
Dancing through life
Dançando pela vida
Oh, Elphaba, isn't it wonderful?
Oh, Elphaba, não é maravilhoso?
Finally, for this one night
Finalmente, por esta noite
I'm about to have a fun night
Estou prestes a ter uma noite divertida
With this Munchkin boy Galinda found for me
Com este menino Munchkin que Galinda encontrou para mim
And I only wish there were
E eu só gostaria que houvesse
Something I could do for her to repay her
Algo que eu pudesse fazer por ela para retribuir
Elphaba, see?
Elphaba, veja?
We deserve each other
Nós merecemos um ao outro
And Galinda helped it come true
E Galinda ajudou a se tornar realidade
We deserve each other, me and Boq
Nós merecemos um ao outro, eu e Boq
Please Elphaba, try to understand
Por favor, Elphaba, tente entender
I do
Eu entendo
Galinda, listen Nessa and I were talking about you just now
Galinda, ouça, Nessa e eu estávamos falando sobre você agora
And I was just talking about you!
E eu estava falando sobre você!
I thought you might want to wear this hat to the party tonight!
Eu pensei que você poderia querer usar este chapéu para a festa esta noite!
It's really, uh, sharp, don't you think?
É realmente, uh, afiado, não acha?
You know, black is this year's pink
Você sabe, preto é o rosa deste ano
You deserve each other, this hat and you
Você merece um ao outro, este chapéu e você
You're both so smart
Vocês dois são tão inteligentes
You deserve each other so here
Vocês merecem um ao outro, então aqui
Out of the goodness of my heart
Por bondade do meu coração
Listen, Nessa?
Escute, Nessa?
Yes?
Sim?
Uh, Nessa
Uh, Nessa
I've got something to confess, a
Eu tenho algo para confessar, um
Reason why, well
Razão por que, bem
Why I asked you here tonight
Por que eu te convidei aqui esta noite
Now I know it isn't fair
Agora eu sei que não é justo
Oh, Boq, I know why
Oh, Boq, eu sei por quê
You do?
Você sabe?
It's because I'm in this chair
É porque eu estou nesta cadeira
And you felt sorry for me
E você sentiu pena de mim
Well, isn't that right?
Bem, não é isso?
No! No! It's because, because
Não! Não! É porque, porque
Because you are so beautiful!
Porque você é tão linda!
Oh, Boq, I think you're wonderful!
Oh, Boq, eu acho que você é maravilhoso!
And we deserve each other
E nós merecemos um ao outro
Don't you see, this is our chance?
Você não vê, esta é a nossa chance?
We deserve each other
Nós merecemos um ao outro
Don't we, Boq?
Não é, Boq?
You know what?
Sabe de uma coisa?
Let's dance
Vamos dançar
What?
O que?
Let's dance! (dancing through lifed down at the Ozdust)
Vamos dançar! (dançando pela vida no Ozdust)
(If only because dust is what we come to!)
(Se apenas porque a poeira é o que nos tornamos!)
(And the strange thing, your life could end up changing)
(E a coisa estranha, sua vida pode acabar mudando)
(While you're dancing)
(Enquanto você está dançando)
(Through!)
(Através!)
The trouble with schools is
El problema con las escuelas es
They always try to teach the wrong lesson
Siempre intentan enseñar la lección equivocada
Believe me, I've been kicked out of enough of them to know
Créeme, me han expulsado de suficientes para saberlo
They want you to become less callow, less shallow
Quieren que te vuelvas menos ingenuo, menos superficial
But I say, why invite stress in?
Pero yo digo, ¿por qué invitar al estrés?
Stop studying strife
Deja de estudiar la lucha
And learn to live "the unexamined life"
Y aprende a vivir "la vida sin examinar"
Dancing through life
Bailando a través de la vida
Skimming the surface
Rozando la superficie
Gliding where turf is smooth
Deslizándose donde el césped es suave
Life's more painless
La vida es más indolora
For the brainless
Para los cerebros vacíos
Why think too hard?
¿Por qué pensar demasiado?
When it's so soothing
Cuando es tan relajante
Dancing through life
Bailando a través de la vida
No need to tough it
No necesitas ser duro
When you can slough it off as I do
Cuando puedes deshacerte de ello como yo
Nothing matters
Nada importa
But knowing nothing matters
Pero saber que nada importa
It's just life
Es solo vida
So keep dancing through
Así que sigue bailando
Dancing through life
Bailando a través de la vida
Swaying and sweeping
Balanceándose y barriendo
And always keeping cool
Y siempre manteniendo la calma
Life is fraught-less
La vida es menos problemática
When you're thoughtless
Cuando eres despreocupado
Those who don't try
Aquellos que no intentan
Never look foolish
Nunca parecen tontos
Dancing through life
Bailando a través de la vida
Mindless and careless
Sin mente y sin cuidado
Make sure you're where less trouble is rife
Asegúrate de estar donde menos problemas hay
Woes are fleeting
Las penas son efímeras
Blows are glancing
Los golpes son de refilón
When you're dancing
Cuando estás bailando
Through life
A través de la vida
So, what's the most swankified place in town?
Entonces, ¿cuál es el lugar más elegante de la ciudad?
That would be the Ozdust Ballroom
Ese sería el Salón de Baile Ozdust
Sounds perfect!
¡Suena perfecto!
Let's go down to the Ozdust Ballroom
Vamos al Salón de Baile Ozdust
We'll meet there later tonight
Nos encontraremos allí más tarde esta noche
We can dance 'til it's light
Podemos bailar hasta que amanezca
Find the prettiest girl
Encuentra a la chica más bonita
Give her a whirl
Dale una vuelta
Right on down to the Ozdust Ballroom
Directo al Salón de Baile Ozdust
Come on, follow me
Vamos, sígueme
You'll be happy to be there
Estarás feliz de estar allí
Dancing through life down at the Ozdust
Bailando a través de la vida en el Ozdust
If only because dust is what we come to
Si solo porque el polvo es a lo que venimos
Nothing matters but knowing nothing matters
Nada importa pero saber que nada importa
It's just life
Es solo vida
So keep dancing through
Así que sigue bailando
Miss Galinda, I hope you'll save at least one dance for me
Señorita Galinda, espero que guardes al menos un baile para mí
I'll be right there, waiting all night
Estaré allí, esperando toda la noche
Oh, that's so kind
Oh, eso es muy amable
But you know what would be even kinder?
¿Pero sabes qué sería aún más amable?
See that tragically beautiful girl
Mira a esa chica trágicamente hermosa
The one in the chair
La que está en la silla
It seems so unfair
Parece tan injusto
We should go on a spree
Deberíamos ir de juerga
And not she, gee
Y no ella, vaya
I know someone would be my hero
Sé que alguien sería mi héroe
If that someone were to go invite her
Si ese alguien fuera a invitarla
Well, maybe I could invite her?
Bueno, ¿quizás podría invitarla?
Oh, Bick, really?
Oh, Bick, ¿en serio?
You would do that for me?
¿Harías eso por mí?
I would do anything for you, Miss Galinda
Haría cualquier cosa por ti, señorita Galinda
So
Entonces
So I'll be picking you up around eight?
Entonces, ¿te recogeré alrededor de las ocho?
After all
Después de todo
Now that we've met one another
Ahora que nos hemos conocido
It's clear we deserve each other
Está claro que nos merecemos el uno al otro
You're perfect
Eres perfecto
You're perfect, so we're perfect together
Eres perfecto, así que somos perfectos juntos
Born to be forever
Nacidos para estar juntos para siempre
Dancing through life
Bailando a través de la vida
Oh, Elphaba, isn't it wonderful?
Oh, Elphaba, ¿no es maravilloso?
Finally, for this one night
Finalmente, por esta noche
I'm about to have a fun night
Estoy a punto de tener una noche divertida
With this Munchkin boy Galinda found for me
Con este chico Munchkin que Galinda encontró para mí
And I only wish there were
Y solo desearía que hubiera
Something I could do for her to repay her
Algo que pudiera hacer por ella para agradecerle
Elphaba, see?
Elphaba, ¿ves?
We deserve each other
Nos merecemos el uno al otro
And Galinda helped it come true
Y Galinda ayudó a que se hiciera realidad
We deserve each other, me and Boq
Nos merecemos el uno al otro, yo y Boq
Please Elphaba, try to understand
Por favor, Elphaba, intenta entender
I do
Lo hago
Galinda, listen Nessa and I were talking about you just now
Galinda, escucha, Nessa y yo estábamos hablando de ti justo ahora
And I was just talking about you!
¡Y yo estaba hablando de ti!
I thought you might want to wear this hat to the party tonight!
¡Pensé que podrías querer llevar este sombrero a la fiesta esta noche!
It's really, uh, sharp, don't you think?
Es realmente, uh, agudo, ¿no crees?
You know, black is this year's pink
Sabes, el negro es el rosa de este año
You deserve each other, this hat and you
Te mereces el uno al otro, este sombrero y tú
You're both so smart
Ambos son tan inteligentes
You deserve each other so here
Te mereces el uno al otro, así que aquí
Out of the goodness of my heart
Por la bondad de mi corazón
Listen, Nessa?
Escucha, ¿Nessa?
Yes?
¿Sí?
Uh, Nessa
Uh, Nessa
I've got something to confess, a
Tengo algo que confesar, una
Reason why, well
Razón por la cual, bueno
Why I asked you here tonight
Por qué te pedí que vinieras esta noche
Now I know it isn't fair
Ahora sé que no es justo
Oh, Boq, I know why
Oh, Boq, yo sé por qué
You do?
¿Lo haces?
It's because I'm in this chair
Es porque estoy en esta silla
And you felt sorry for me
Y te sentiste mal por mí
Well, isn't that right?
Bueno, ¿no es así?
No! No! It's because, because
¡No! ¡No! Es porque, porque
Because you are so beautiful!
¡Porque eres tan hermosa!
Oh, Boq, I think you're wonderful!
Oh, Boq, ¡creo que eres maravilloso!
And we deserve each other
Y nos merecemos el uno al otro
Don't you see, this is our chance?
¿No ves, esta es nuestra oportunidad?
We deserve each other
Nos merecemos el uno al otro
Don't we, Boq?
¿No es así, Boq?
You know what?
¿Sabes qué?
Let's dance
Bailemos
What?
¿Qué?
Let's dance! (dancing through lifed down at the Ozdust)
¡Bailemos! (bailando a través de la vida en el Ozdust)
(If only because dust is what we come to!)
(¡Si solo porque el polvo es a lo que venimos!)
(And the strange thing, your life could end up changing)
(Y lo extraño, tu vida podría terminar cambiando)
(While you're dancing)
(Mientras estás bailando)
(Through!)
(¡A través!)
The trouble with schools is
Le problème avec les écoles est
They always try to teach the wrong lesson
Qu'elles essaient toujours d'enseigner la mauvaise leçon
Believe me, I've been kicked out of enough of them to know
Croyez-moi, j'en ai été renvoyé assez pour le savoir
They want you to become less callow, less shallow
Ils veulent que vous deveniez moins naïf, moins superficiel
But I say, why invite stress in?
Mais je dis, pourquoi inviter le stress ?
Stop studying strife
Arrêtez d'étudier les conflits
And learn to live "the unexamined life"
Et apprenez à vivre "la vie non examinée"
Dancing through life
Danser à travers la vie
Skimming the surface
Effleurer la surface
Gliding where turf is smooth
Glisser là où le terrain est lisse
Life's more painless
La vie est plus indolore
For the brainless
Pour les sans cervelle
Why think too hard?
Pourquoi penser trop fort ?
When it's so soothing
Quand c'est si apaisant
Dancing through life
Danser à travers la vie
No need to tough it
Pas besoin de s'endurcir
When you can slough it off as I do
Quand on peut l'éviter comme je le fais
Nothing matters
Rien n'a d'importance
But knowing nothing matters
Mais savoir que rien n'a d'importance
It's just life
C'est juste la vie
So keep dancing through
Alors continuez à danser
Dancing through life
Danser à travers la vie
Swaying and sweeping
Se balancer et balayer
And always keeping cool
Et toujours rester cool
Life is fraught-less
La vie est sans soucis
When you're thoughtless
Quand on est sans pensée
Those who don't try
Ceux qui n'essaient pas
Never look foolish
Ne semblent jamais ridicules
Dancing through life
Danser à travers la vie
Mindless and careless
Sans soucis et sans précautions
Make sure you're where less trouble is rife
Assurez-vous d'être là où les problèmes sont rares
Woes are fleeting
Les malheurs sont éphémères
Blows are glancing
Les coups sont évasifs
When you're dancing
Quand on danse
Through life
A travers la vie
So, what's the most swankified place in town?
Alors, quel est l'endroit le plus chic en ville ?
That would be the Ozdust Ballroom
Ce serait la salle de bal Ozdust
Sounds perfect!
Ça a l'air parfait !
Let's go down to the Ozdust Ballroom
Allons à la salle de bal Ozdust
We'll meet there later tonight
On se retrouvera là-bas plus tard ce soir
We can dance 'til it's light
On peut danser jusqu'à ce qu'il fasse jour
Find the prettiest girl
Trouver la plus jolie fille
Give her a whirl
Lui faire faire un tour
Right on down to the Ozdust Ballroom
Directement à la salle de bal Ozdust
Come on, follow me
Allez, suivez-moi
You'll be happy to be there
Vous serez heureux d'y être
Dancing through life down at the Ozdust
Danser à travers la vie à l'Ozdust
If only because dust is what we come to
Si seulement parce que la poussière est ce à quoi nous aboutissons
Nothing matters but knowing nothing matters
Rien n'a d'importance mais savoir que rien n'a d'importance
It's just life
C'est juste la vie
So keep dancing through
Alors continuez à danser
Miss Galinda, I hope you'll save at least one dance for me
Mademoiselle Galinda, j'espère que vous me garderez au moins une danse
I'll be right there, waiting all night
Je serai là, à attendre toute la nuit
Oh, that's so kind
Oh, c'est si gentil
But you know what would be even kinder?
Mais vous savez ce qui serait encore plus gentil ?
See that tragically beautiful girl
Voyez cette fille tragiquement belle
The one in the chair
Celle dans la chaise
It seems so unfair
Cela semble si injuste
We should go on a spree
Nous devrions faire la fête
And not she, gee
Et pas elle, gee
I know someone would be my hero
Je sais que quelqu'un serait mon héros
If that someone were to go invite her
Si cette personne allait l'inviter
Well, maybe I could invite her?
Eh bien, peut-être que je pourrais l'inviter ?
Oh, Bick, really?
Oh, Bick, vraiment ?
You would do that for me?
Tu ferais ça pour moi ?
I would do anything for you, Miss Galinda
Je ferais n'importe quoi pour toi, Miss Galinda
So
Alors
So I'll be picking you up around eight?
Alors je viendrai te chercher vers huit heures ?
After all
Après tout
Now that we've met one another
Maintenant que nous nous sommes rencontrés
It's clear we deserve each other
Il est clair que nous nous méritons
You're perfect
Tu es parfait
You're perfect, so we're perfect together
Tu es parfait, donc nous sommes parfaits ensemble
Born to be forever
Nés pour être ensemble pour toujours
Dancing through life
Danser à travers la vie
Oh, Elphaba, isn't it wonderful?
Oh, Elphaba, n'est-ce pas merveilleux ?
Finally, for this one night
Enfin, pour cette nuit
I'm about to have a fun night
Je m'apprête à passer une nuit amusante
With this Munchkin boy Galinda found for me
Avec ce garçon Munchkin que Galinda a trouvé pour moi
And I only wish there were
Et je souhaite seulement qu'il y ait
Something I could do for her to repay her
Quelque chose que je pourrais faire pour elle en retour
Elphaba, see?
Elphaba, tu vois ?
We deserve each other
Nous nous méritons
And Galinda helped it come true
Et Galinda a aidé à réaliser cela
We deserve each other, me and Boq
Nous nous méritons, moi et Boq
Please Elphaba, try to understand
S'il te plaît Elphaba, essaie de comprendre
I do
Je comprends
Galinda, listen Nessa and I were talking about you just now
Galinda, écoute Nessa et moi parlions de toi tout à l'heure
And I was just talking about you!
Et je parlais justement de toi !
I thought you might want to wear this hat to the party tonight!
Je pensais que tu voudrais peut-être porter ce chapeau à la fête ce soir !
It's really, uh, sharp, don't you think?
C'est vraiment, euh, pointu, tu ne trouves pas ?
You know, black is this year's pink
Tu sais, le noir est le rose de cette année
You deserve each other, this hat and you
Vous vous méritez l'un l'autre, ce chapeau et toi
You're both so smart
Vous êtes tous les deux si intelligents
You deserve each other so here
Vous vous méritez l'un l'autre alors voici
Out of the goodness of my heart
Par la bonté de mon cœur
Listen, Nessa?
Écoute, Nessa ?
Yes?
Oui ?
Uh, Nessa
Euh, Nessa
I've got something to confess, a
J'ai quelque chose à avouer, une
Reason why, well
Raison pour laquelle, eh bien
Why I asked you here tonight
Pourquoi je t'ai invitée ici ce soir
Now I know it isn't fair
Maintenant je sais que ce n'est pas juste
Oh, Boq, I know why
Oh, Boq, je sais pourquoi
You do?
Tu le sais ?
It's because I'm in this chair
C'est parce que je suis dans cette chaise
And you felt sorry for me
Et tu as pitié de moi
Well, isn't that right?
Eh bien, c'est vrai, non ?
No! No! It's because, because
Non ! Non ! C'est parce que, parce que
Because you are so beautiful!
Parce que tu es si belle !
Oh, Boq, I think you're wonderful!
Oh, Boq, je te trouve merveilleux !
And we deserve each other
Et nous nous méritons
Don't you see, this is our chance?
Ne vois-tu pas, c'est notre chance ?
We deserve each other
Nous nous méritons
Don't we, Boq?
N'est-ce pas, Boq ?
You know what?
Tu sais quoi ?
Let's dance
Dansons
What?
Quoi ?
Let's dance! (dancing through lifed down at the Ozdust)
Dansons ! (danser à travers la vie à l'Ozdust)
(If only because dust is what we come to!)
(Si seulement parce que la poussière est ce à quoi nous aboutissons !)
(And the strange thing, your life could end up changing)
(Et l'étrange chose, ta vie pourrait finir par changer)
(While you're dancing)
(Pendant que tu danses)
(Through!)
(A travers !)
The trouble with schools is
Das Problem mit Schulen ist
They always try to teach the wrong lesson
Sie versuchen immer, die falsche Lektion zu lehren
Believe me, I've been kicked out of enough of them to know
Glaub mir, ich wurde aus genug von ihnen rausgeworfen, um das zu wissen
They want you to become less callow, less shallow
Sie wollen, dass du weniger naiv, weniger oberflächlich wirst
But I say, why invite stress in?
Aber ich sage, warum Stress einladen?
Stop studying strife
Hör auf, Streit zu studieren
And learn to live "the unexamined life"
Und lerne, „das ungeprüfte Leben“ zu leben
Dancing through life
Durch das Leben tanzen
Skimming the surface
Die Oberfläche streifen
Gliding where turf is smooth
Gleiten, wo der Rasen glatt ist
Life's more painless
Das Leben ist schmerzloser
For the brainless
Für die Gehirnlosen
Why think too hard?
Warum zu hart nachdenken?
When it's so soothing
Wenn es so beruhigend ist
Dancing through life
Durch das Leben tanzen
No need to tough it
Keine Notwendigkeit, es durchzustehen
When you can slough it off as I do
Wenn du es abwerfen kannst, wie ich es tue
Nothing matters
Nichts ist wichtig
But knowing nothing matters
Aber zu wissen, dass nichts wichtig ist
It's just life
Es ist nur das Leben
So keep dancing through
Also tanze weiter durch
Dancing through life
Durch das Leben tanzen
Swaying and sweeping
Schwingen und fegen
And always keeping cool
Und immer cool bleiben
Life is fraught-less
Das Leben ist sorgenfrei
When you're thoughtless
Wenn du gedankenlos bist
Those who don't try
Diejenigen, die es nicht versuchen
Never look foolish
Sehen nie dumm aus
Dancing through life
Durch das Leben tanzen
Mindless and careless
Gedankenlos und sorglos
Make sure you're where less trouble is rife
Stelle sicher, dass du dort bist, wo weniger Ärger herrscht
Woes are fleeting
Sorgen sind flüchtig
Blows are glancing
Schläge sind flüchtig
When you're dancing
Wenn du tanzt
Through life
Durch das Leben
So, what's the most swankified place in town?
Also, was ist der schickste Ort in der Stadt?
That would be the Ozdust Ballroom
Das wäre der Ozdust Ballroom
Sounds perfect!
Klingt perfekt!
Let's go down to the Ozdust Ballroom
Lass uns zum Ozdust Ballroom gehen
We'll meet there later tonight
Wir treffen uns dort später heute Abend
We can dance 'til it's light
Wir können tanzen, bis es hell wird
Find the prettiest girl
Finde das hübscheste Mädchen
Give her a whirl
Gib ihr einen Wirbel
Right on down to the Ozdust Ballroom
Direkt hinunter zum Ozdust Ballroom
Come on, follow me
Komm schon, folge mir
You'll be happy to be there
Du wirst froh sein, dort zu sein
Dancing through life down at the Ozdust
Durch das Leben tanzen unten im Ozdust
If only because dust is what we come to
Wenn nur, weil Staub das ist, zu dem wir kommen
Nothing matters but knowing nothing matters
Nichts ist wichtig, aber zu wissen, dass nichts wichtig ist
It's just life
Es ist nur das Leben
So keep dancing through
Also tanze weiter durch
Miss Galinda, I hope you'll save at least one dance for me
Miss Galinda, ich hoffe, Sie werden mindestens einen Tanz für mich aufheben
I'll be right there, waiting all night
Ich werde die ganze Nacht dort sein, warten
Oh, that's so kind
Oh, das ist so nett
But you know what would be even kinder?
Aber wissen Sie, was noch netter wäre?
See that tragically beautiful girl
Siehst du dieses tragisch schöne Mädchen
The one in the chair
Das da im Stuhl
It seems so unfair
Es scheint so unfair
We should go on a spree
Wir sollten auf einen Streifzug gehen
And not she, gee
Und nicht sie, tja
I know someone would be my hero
Ich weiß, jemand wäre mein Held
If that someone were to go invite her
Wenn dieser Jemand sie einladen würde
Well, maybe I could invite her?
Nun, vielleicht könnte ich sie einladen?
Oh, Bick, really?
Oh, Bick, wirklich?
You would do that for me?
Würdest du das für mich tun?
I would do anything for you, Miss Galinda
Ich würde alles für dich tun, Miss Galinda
So
Also
So I'll be picking you up around eight?
Also hole ich dich gegen acht ab?
After all
Nach allem
Now that we've met one another
Jetzt, wo wir uns getroffen haben
It's clear we deserve each other
Ist es klar, dass wir einander verdienen
You're perfect
Du bist perfekt
You're perfect, so we're perfect together
Du bist perfekt, also sind wir perfekt zusammen
Born to be forever
Geboren, um für immer zu sein
Dancing through life
Durch das Leben tanzen
Oh, Elphaba, isn't it wonderful?
Oh, Elphaba, ist das nicht wunderbar?
Finally, for this one night
Endlich, für diese eine Nacht
I'm about to have a fun night
Ich werde eine lustige Nacht haben
With this Munchkin boy Galinda found for me
Mit diesem Munchkin-Jungen, den Galinda für mich gefunden hat
And I only wish there were
Und ich wünschte nur, es gäbe
Something I could do for her to repay her
Etwas, das ich für sie tun könnte, um ihr zu danken
Elphaba, see?
Elphaba, siehst du?
We deserve each other
Wir verdienen einander
And Galinda helped it come true
Und Galinda hat es wahr werden lassen
We deserve each other, me and Boq
Wir verdienen einander, ich und Boq
Please Elphaba, try to understand
Bitte Elphaba, versuche zu verstehen
I do
Ich tue es
Galinda, listen Nessa and I were talking about you just now
Galinda, hör zu, Nessa und ich haben gerade über dich gesprochen
And I was just talking about you!
Und ich habe gerade über dich gesprochen!
I thought you might want to wear this hat to the party tonight!
Ich dachte, du könntest diesen Hut zur Party heute Abend tragen!
It's really, uh, sharp, don't you think?
Er ist wirklich, äh, scharf, findest du nicht?
You know, black is this year's pink
Du weißt, Schwarz ist das neue Pink dieses Jahr
You deserve each other, this hat and you
Du verdienst einander, dieser Hut und du
You're both so smart
Ihr seid beide so klug
You deserve each other so here
Ihr verdient einander, also hier
Out of the goodness of my heart
Aus der Güte meines Herzens
Listen, Nessa?
Hör zu, Nessa?
Yes?
Ja?
Uh, Nessa
Äh, Nessa
I've got something to confess, a
Ich habe etwas zu gestehen, a
Reason why, well
Grund warum, nun
Why I asked you here tonight
Warum ich dich heute Abend hierher gebeten habe
Now I know it isn't fair
Jetzt weiß ich, es ist nicht fair
Oh, Boq, I know why
Oh, Boq, ich weiß warum
You do?
Du tust es?
It's because I'm in this chair
Es ist, weil ich in diesem Stuhl sitze
And you felt sorry for me
Und du hast Mitleid mit mir
Well, isn't that right?
Nun, ist das nicht richtig?
No! No! It's because, because
Nein! Nein! Es ist, weil, weil
Because you are so beautiful!
Weil du so schön bist!
Oh, Boq, I think you're wonderful!
Oh, Boq, ich finde dich wunderbar!
And we deserve each other
Und wir verdienen einander
Don't you see, this is our chance?
Siehst du nicht, das ist unsere Chance?
We deserve each other
Wir verdienen einander
Don't we, Boq?
Nicht wahr, Boq?
You know what?
Weißt du was?
Let's dance
Lass uns tanzen
What?
Was?
Let's dance! (dancing through lifed down at the Ozdust)
Lass uns tanzen! (durch das Leben tanzen unten im Ozdust)
(If only because dust is what we come to!)
(Wenn nur, weil Staub das ist, zu dem wir kommen!)
(And the strange thing, your life could end up changing)
(Und das Seltsame, dein Leben könnte sich ändern)
(While you're dancing)
(Während du tanzt)
(Through!)
(Durch!)
The trouble with schools is
Il problema con le scuole è
They always try to teach the wrong lesson
Che cercano sempre di insegnare la lezione sbagliata
Believe me, I've been kicked out of enough of them to know
Credimi, sono stato cacciato da abbastanza di loro per saperlo
They want you to become less callow, less shallow
Vogliono che tu diventi meno ingenuo, meno superficiale
But I say, why invite stress in?
Ma io dico, perché invitare lo stress?
Stop studying strife
Smetti di studiare la lotta
And learn to live "the unexamined life"
E impara a vivere "la vita non esaminata"
Dancing through life
Ballando attraverso la vita
Skimming the surface
Sfiorando la superficie
Gliding where turf is smooth
Scivolando dove l'erba è liscia
Life's more painless
La vita è più indolore
For the brainless
Per i senza cervello
Why think too hard?
Perché pensare troppo?
When it's so soothing
Quando è così rilassante
Dancing through life
Ballando attraverso la vita
No need to tough it
Non c'è bisogno di farla dura
When you can slough it off as I do
Quando puoi scartarla come faccio io
Nothing matters
Niente importa
But knowing nothing matters
Ma sapere che niente importa
It's just life
È solo la vita
So keep dancing through
Quindi continua a ballare
Dancing through life
Ballando attraverso la vita
Swaying and sweeping
Ondeggiando e spazzando
And always keeping cool
E mantenendo sempre la calma
Life is fraught-less
La vita è meno problematica
When you're thoughtless
Quando sei senza pensieri
Those who don't try
Quelli che non provano
Never look foolish
Non sembrano mai stupidi
Dancing through life
Ballando attraverso la vita
Mindless and careless
Senza pensieri e senza preoccupazioni
Make sure you're where less trouble is rife
Assicurati di stare dove i problemi sono meno frequenti
Woes are fleeting
I guai sono effimeri
Blows are glancing
I colpi sono superficiali
When you're dancing
Quando stai ballando
Through life
Attraverso la vita
So, what's the most swankified place in town?
Allora, qual è il posto più elegante in città?
That would be the Ozdust Ballroom
Quello sarebbe il Ballo di Ozdust
Sounds perfect!
Suona perfetto!
Let's go down to the Ozdust Ballroom
Andiamo al Ballo di Ozdust
We'll meet there later tonight
Ci incontreremo lì più tardi stasera
We can dance 'til it's light
Possiamo ballare fino a quando è giorno
Find the prettiest girl
Trova la ragazza più bella
Give her a whirl
Dale una giravolta
Right on down to the Ozdust Ballroom
Proprio fino al Ballo di Ozdust
Come on, follow me
Vieni, seguimi
You'll be happy to be there
Sarai felice di essere lì
Dancing through life down at the Ozdust
Ballando attraverso la vita al Ozdust
If only because dust is what we come to
Se solo perché la polvere è ciò a cui arriviamo
Nothing matters but knowing nothing matters
Niente importa ma sapere che niente importa
It's just life
È solo la vita
So keep dancing through
Quindi continua a ballare
Miss Galinda, I hope you'll save at least one dance for me
Signorina Galinda, spero che riserverai almeno un ballo per me
I'll be right there, waiting all night
Sarò lì, ad aspettare tutta la notte
Oh, that's so kind
Oh, sei così gentile
But you know what would be even kinder?
Ma sai cosa sarebbe ancora più gentile?
See that tragically beautiful girl
Vedi quella ragazza tragicamente bella
The one in the chair
Quella sulla sedia
It seems so unfair
Sembra così ingiusto
We should go on a spree
Dovremmo fare una scorpacciata
And not she, gee
E non lei, gee
I know someone would be my hero
So che qualcuno sarebbe il mio eroe
If that someone were to go invite her
Se quel qualcuno dovesse andare a invitarla
Well, maybe I could invite her?
Beh, forse potrei invitarla?
Oh, Bick, really?
Oh, Bick, davvero?
You would do that for me?
Lo faresti per me?
I would do anything for you, Miss Galinda
Farei qualsiasi cosa per te, signorina Galinda
So
Quindi
So I'll be picking you up around eight?
Quindi verrò a prenderti verso le otto?
After all
Dopo tutto
Now that we've met one another
Ora che ci siamo conosciuti
It's clear we deserve each other
È chiaro che ci meritiamo l'uno l'altro
You're perfect
Sei perfetta
You're perfect, so we're perfect together
Sei perfetta, quindi siamo perfetti insieme
Born to be forever
Nati per essere per sempre
Dancing through life
Ballando attraverso la vita
Oh, Elphaba, isn't it wonderful?
Oh, Elphaba, non è meraviglioso?
Finally, for this one night
Finalmente, per questa notte
I'm about to have a fun night
Sto per passare una notte divertente
With this Munchkin boy Galinda found for me
Con questo ragazzo Munchkin che Galinda ha trovato per me
And I only wish there were
E vorrei solo che ci fosse
Something I could do for her to repay her
Qualcosa che potessi fare per lei per ripagarla
Elphaba, see?
Elphaba, vedi?
We deserve each other
Ci meritiamo l'uno l'altro
And Galinda helped it come true
E Galinda ha aiutato a realizzarlo
We deserve each other, me and Boq
Ci meritiamo l'uno l'altro, io e Boq
Please Elphaba, try to understand
Per favore Elphaba, cerca di capire
I do
Capisco
Galinda, listen Nessa and I were talking about you just now
Galinda, ascolta Nessa e io stavamo parlando di te proprio adesso
And I was just talking about you!
E io stavo proprio parlando di te!
I thought you might want to wear this hat to the party tonight!
Pensavo che potresti voler indossare questo cappello per la festa stasera!
It's really, uh, sharp, don't you think?
È davvero, uh, affilato, non credi?
You know, black is this year's pink
Sai, il nero è il rosa di quest'anno
You deserve each other, this hat and you
Tu e questo cappello vi meritate l'uno l'altro
You're both so smart
Siete entrambi così intelligenti
You deserve each other so here
Vi meritate l'uno l'altro quindi ecco
Out of the goodness of my heart
Dalla bontà del mio cuore
Listen, Nessa?
Ascolta, Nessa?
Yes?
Sì?
Uh, Nessa
Uh, Nessa
I've got something to confess, a
Ho qualcosa da confessare, una
Reason why, well
Ragione per cui, beh
Why I asked you here tonight
Perché ti ho chiesto di venire qui stasera
Now I know it isn't fair
Ora so che non è giusto
Oh, Boq, I know why
Oh, Boq, io so perché
You do?
Lo fai?
It's because I'm in this chair
È perché sono su questa sedia
And you felt sorry for me
E ti sei sentito dispiaciuto per me
Well, isn't that right?
Beh, non è così?
No! No! It's because, because
No! No! È perché, perché
Because you are so beautiful!
Perché sei così bella!
Oh, Boq, I think you're wonderful!
Oh, Boq, penso che tu sia meraviglioso!
And we deserve each other
E ci meritiamo l'uno l'altro
Don't you see, this is our chance?
Non vedi, questa è la nostra occasione?
We deserve each other
Ci meritiamo l'uno l'altro
Don't we, Boq?
Non è vero, Boq?
You know what?
Sai cosa?
Let's dance
Balliamo
What?
Cosa?
Let's dance! (dancing through lifed down at the Ozdust)
Balliamo! (ballando attraverso la vita al Ozdust)
(If only because dust is what we come to!)
(Se solo perché la polvere è ciò a cui arriviamo!)
(And the strange thing, your life could end up changing)
(E la cosa strana, la tua vita potrebbe finire cambiando)
(While you're dancing)
(Mentre stai ballando)
(Through!)
(Attraverso!)
The trouble with schools is
Masalah dengan sekolah adalah
They always try to teach the wrong lesson
Mereka selalu mencoba mengajarkan pelajaran yang salah
Believe me, I've been kicked out of enough of them to know
Percayalah, saya sudah cukup sering dikeluarkan dari sekolah untuk tahu
They want you to become less callow, less shallow
Mereka ingin kamu menjadi kurang naif, kurang dangkal
But I say, why invite stress in?
Tapi saya bilang, kenapa mengundang stres masuk?
Stop studying strife
Berhenti belajar konflik
And learn to live "the unexamined life"
Dan belajarlah untuk hidup "hidup yang tidak diperiksa"
Dancing through life
Menari sepanjang hidup
Skimming the surface
Mengelus permukaan
Gliding where turf is smooth
Meluncur di mana rumput halus
Life's more painless
Hidup lebih tidak menyakitkan
For the brainless
Untuk yang tidak berpikir
Why think too hard?
Mengapa berpikir terlalu keras?
When it's so soothing
Ketika itu sangat menenangkan
Dancing through life
Menari sepanjang hidup
No need to tough it
Tidak perlu keras
When you can slough it off as I do
Ketika kamu bisa melepaskannya seperti yang saya lakukan
Nothing matters
Tidak ada yang penting
But knowing nothing matters
Tapi tahu bahwa tidak ada yang penting
It's just life
Itu hanya hidup
So keep dancing through
Jadi terus menari
Dancing through life
Menari sepanjang hidup
Swaying and sweeping
Mengayun dan menyapu
And always keeping cool
Dan selalu tetap tenang
Life is fraught-less
Hidup penuh dengan masalah
When you're thoughtless
Ketika kamu tidak berpikir
Those who don't try
Orang yang tidak mencoba
Never look foolish
Tidak pernah terlihat bodoh
Dancing through life
Menari sepanjang hidup
Mindless and careless
Tidak berpikir dan tidak peduli
Make sure you're where less trouble is rife
Pastikan kamu di tempat yang kurang masalah
Woes are fleeting
Kesusahan adalah sementara
Blows are glancing
Pukulan adalah sekilas
When you're dancing
Ketika kamu menari
Through life
Sepanjang hidup
So, what's the most swankified place in town?
Jadi, apa tempat paling mewah di kota?
That would be the Ozdust Ballroom
Itu pasti Ballroom Ozdust
Sounds perfect!
Terdengar sempurna!
Let's go down to the Ozdust Ballroom
Ayo pergi ke Ballroom Ozdust
We'll meet there later tonight
Kita akan bertemu di sana nanti malam
We can dance 'til it's light
Kita bisa menari sampai terang
Find the prettiest girl
Temukan gadis tercantik
Give her a whirl
Berikan dia putaran
Right on down to the Ozdust Ballroom
Langsung ke Ballroom Ozdust
Come on, follow me
Ayo, ikuti saya
You'll be happy to be there
Kamu akan senang berada di sana
Dancing through life down at the Ozdust
Menari sepanjang hidup di Ozdust
If only because dust is what we come to
Hanya karena debu adalah apa yang kita datangi
Nothing matters but knowing nothing matters
Tidak ada yang penting tapi tahu bahwa tidak ada yang penting
It's just life
Itu hanya hidup
So keep dancing through
Jadi terus menari
Miss Galinda, I hope you'll save at least one dance for me
Miss Galinda, saya harap Anda akan menyimpan setidaknya satu tarian untuk saya
I'll be right there, waiting all night
Saya akan berada di sana, menunggu sepanjang malam
Oh, that's so kind
Oh, itu sangat baik
But you know what would be even kinder?
Tapi tahukah Anda apa yang akan lebih baik?
See that tragically beautiful girl
Lihat gadis cantik yang tragis itu
The one in the chair
Yang di kursi
It seems so unfair
Tampaknya sangat tidak adil
We should go on a spree
Kita harus pergi berpesta
And not she, gee
Dan bukan dia, gee
I know someone would be my hero
Saya tahu seseorang akan menjadi pahlawan saya
If that someone were to go invite her
Jika seseorang itu pergi mengundangnya
Well, maybe I could invite her?
Nah, mungkin saya bisa mengundangnya?
Oh, Bick, really?
Oh, Bick, benarkah?
You would do that for me?
Anda akan melakukan itu untuk saya?
I would do anything for you, Miss Galinda
Saya akan melakukan apa saja untuk Anda, Miss Galinda
So
Jadi
So I'll be picking you up around eight?
Jadi saya akan menjemput Anda sekitar jam delapan?
After all
Setelah semua
Now that we've met one another
Sekarang kita telah bertemu satu sama lain
It's clear we deserve each other
Jelas kita pantas satu sama lain
You're perfect
Kamu sempurna
You're perfect, so we're perfect together
Kamu sempurna, jadi kita sempurna bersama
Born to be forever
Lahir untuk selamanya
Dancing through life
Menari sepanjang hidup
Oh, Elphaba, isn't it wonderful?
Oh, Elphaba, bukankah ini indah?
Finally, for this one night
Akhirnya, untuk malam ini
I'm about to have a fun night
Saya akan memiliki malam yang menyenangkan
With this Munchkin boy Galinda found for me
Dengan anak laki-laki Munchkin yang Galinda temukan untuk saya
And I only wish there were
Dan saya hanya berharap ada
Something I could do for her to repay her
Sesuatu yang bisa saya lakukan untuk membalasnya
Elphaba, see?
Elphaba, lihat?
We deserve each other
Kita pantas satu sama lain
And Galinda helped it come true
Dan Galinda membantu mewujudkannya
We deserve each other, me and Boq
Kita pantas satu sama lain, saya dan Boq
Please Elphaba, try to understand
Tolong Elphaba, coba untuk mengerti
I do
Saya mengerti
Galinda, listen Nessa and I were talking about you just now
Galinda, dengar Nessa dan saya baru saja berbicara tentang Anda
And I was just talking about you!
Dan saya baru saja berbicara tentang Anda!
I thought you might want to wear this hat to the party tonight!
Saya pikir Anda mungkin ingin memakai topi ini ke pesta malam ini!
It's really, uh, sharp, don't you think?
Ini benar-benar, uh, tajam, bukan?
You know, black is this year's pink
Anda tahu, hitam adalah pink tahun ini
You deserve each other, this hat and you
Kamu pantas satu sama lain, topi ini dan kamu
You're both so smart
Kalian berdua sangat pintar
You deserve each other so here
Kamu pantas satu sama lain jadi di sini
Out of the goodness of my heart
Dari kebaikan hati saya
Listen, Nessa?
Dengar, Nessa?
Yes?
Ya?
Uh, Nessa
Uh, Nessa
I've got something to confess, a
Saya punya sesuatu untuk diakui, alasan
Reason why, well
Mengapa, baik
Why I asked you here tonight
Mengapa saya mengundang Anda di sini malam ini
Now I know it isn't fair
Sekarang saya tahu ini tidak adil
Oh, Boq, I know why
Oh, Boq, saya tahu mengapa
You do?
Kamu tahu?
It's because I'm in this chair
Itu karena saya di kursi ini
And you felt sorry for me
Dan kamu merasa kasihan padaku
Well, isn't that right?
Bukankah begitu?
No! No! It's because, because
Tidak! Tidak! Itu karena, karena
Because you are so beautiful!
Karena kamu sangat cantik!
Oh, Boq, I think you're wonderful!
Oh, Boq, saya pikir kamu luar biasa!
And we deserve each other
Dan kita pantas satu sama lain
Don't you see, this is our chance?
Tidakkah kamu lihat, ini adalah kesempatan kita?
We deserve each other
Kita pantas satu sama lain
Don't we, Boq?
Bukankah begitu, Boq?
You know what?
Kamu tahu apa?
Let's dance
Mari menari
What?
Apa?
Let's dance! (dancing through lifed down at the Ozdust)
Mari menari! (menari sepanjang hidup di Ozdust)
(If only because dust is what we come to!)
(Jika hanya karena debu adalah apa yang kita datangi!)
(And the strange thing, your life could end up changing)
(Dan hal aneh, hidupmu bisa berubah)
(While you're dancing)
(Saat kamu menari)
(Through!)
(Melalui!)
The trouble with schools is
学校的问题在于
They always try to teach the wrong lesson
他们总是试图教授错误的课程
Believe me, I've been kicked out of enough of them to know
相信我,我被足够多的学校开除过,我知道
They want you to become less callow, less shallow
他们希望你变得不那么幼稚,不那么肤浅
But I say, why invite stress in?
但我说,为什么要引入压力呢?
Stop studying strife
停止研究冲突
And learn to live "the unexamined life"
学会过“未经审查的生活”
Dancing through life
在生活中跳舞
Skimming the surface
掠过表面
Gliding where turf is smooth
在草皮平滑的地方滑行
Life's more painless
生活更无痛
For the brainless
对于无脑者
Why think too hard?
为什么要想得太多?
When it's so soothing
当它如此舒缓
Dancing through life
在生活中跳舞
No need to tough it
无需硬挺
When you can slough it off as I do
当你可以像我一样把它甩掉
Nothing matters
没有什么是重要的
But knowing nothing matters
但知道没有什么是重要的
It's just life
这只是生活
So keep dancing through
所以继续跳舞
Dancing through life
在生活中跳舞
Swaying and sweeping
摇摆和扫荡
And always keeping cool
并始终保持冷静
Life is fraught-less
生活是无忧无虑的
When you're thoughtless
当你无所思考
Those who don't try
那些不尝试的人
Never look foolish
从不显得愚蠢
Dancing through life
在生活中跳舞
Mindless and careless
无心和无忧
Make sure you're where less trouble is rife
确保你在麻烦少的地方
Woes are fleeting
烦恼是短暂的
Blows are glancing
打击是掠过的
When you're dancing
当你在跳舞
Through life
通过生活
So, what's the most swankified place in town?
那么,城里最时髦的地方是哪里?
That would be the Ozdust Ballroom
那将是Ozdust舞厅
Sounds perfect!
听起来完美!
Let's go down to the Ozdust Ballroom
让我们去Ozdust舞厅
We'll meet there later tonight
我们晚些时候在那里见面
We can dance 'til it's light
我们可以跳舞直到天亮
Find the prettiest girl
找到最漂亮的女孩
Give her a whirl
给她一个旋转
Right on down to the Ozdust Ballroom
直接去Ozdust舞厅
Come on, follow me
来吧,跟我来
You'll be happy to be there
你会很高兴在那里
Dancing through life down at the Ozdust
在Ozdust跳舞
If only because dust is what we come to
只是因为尘土是我们要去的地方
Nothing matters but knowing nothing matters
没有什么是重要的,但知道没有什么是重要的
It's just life
这只是生活
So keep dancing through
所以继续跳舞
Miss Galinda, I hope you'll save at least one dance for me
Galinda小姐,我希望你至少能为我留一支舞
I'll be right there, waiting all night
我会在那里等你一整夜
Oh, that's so kind
哦,那太好了
But you know what would be even kinder?
但你知道什么会更好吗?
See that tragically beautiful girl
看那个悲剧性的美丽女孩
The one in the chair
那个坐在椅子上的
It seems so unfair
看起来太不公平了
We should go on a spree
我们应该去狂欢
And not she, gee
而不是她,哎
I know someone would be my hero
我知道有人会成为我的英雄
If that someone were to go invite her
如果那个人去邀请她
Well, maybe I could invite her?
好吧,也许我可以邀请她?
Oh, Bick, really?
哦,Bick,真的吗?
You would do that for me?
你会为我做这个吗?
I would do anything for you, Miss Galinda
我会为你做任何事,Galinda小姐
So
所以
So I'll be picking you up around eight?
所以我会在八点左右接你吗?
After all
毕竟
Now that we've met one another
现在我们已经认识了对方
It's clear we deserve each other
很明显我们应该在一起
You're perfect
你很完美
You're perfect, so we're perfect together
你很完美,所以我们在一起很完美
Born to be forever
注定要永远在一起
Dancing through life
在生活中跳舞
Oh, Elphaba, isn't it wonderful?
哦,Elphaba,不是很棒吗?
Finally, for this one night
终于,就在这个夜晚
I'm about to have a fun night
我即将度过一个愉快的夜晚
With this Munchkin boy Galinda found for me
和这个Munchkin男孩Galinda为我找到的
And I only wish there were
我只希望有
Something I could do for her to repay her
我可以为她做些什么来回报她
Elphaba, see?
Elphaba,看?
We deserve each other
我们应该在一起
And Galinda helped it come true
Galinda帮助它成真
We deserve each other, me and Boq
我们应该在一起,我和Boq
Please Elphaba, try to understand
请Elphaba,试着理解
I do
我明白
Galinda, listen Nessa and I were talking about you just now
Galinda,听,Nessa和我刚刚在谈论你
And I was just talking about you!
我刚刚在谈论你!
I thought you might want to wear this hat to the party tonight!
我想你可能想在今晚的派对上戴这顶帽子!
It's really, uh, sharp, don't you think?
它真的,嗯,很锐利,你不觉得吗?
You know, black is this year's pink
你知道,黑色是今年的粉红色
You deserve each other, this hat and you
你们应该在一起,这顶帽子和你
You're both so smart
你们都很聪明
You deserve each other so here
你们应该在一起,所以这里
Out of the goodness of my heart
出于我心底的善良
Listen, Nessa?
听,Nessa?
Yes?
是的?
Uh, Nessa
嗯,Nessa
I've got something to confess, a
我有些事要承认,一个
Reason why, well
原因为什么,好吧
Why I asked you here tonight
为什么我今晚邀请你来
Now I know it isn't fair
现在我知道这不公平
Oh, Boq, I know why
哦,Boq,我知道为什么
You do?
你知道?
It's because I'm in this chair
是因为我坐在这把椅子上
And you felt sorry for me
你为我感到难过
Well, isn't that right?
那不是对吗?
No! No! It's because, because
不!不!是因为,因为
Because you are so beautiful!
因为你太美了!
Oh, Boq, I think you're wonderful!
哦,Boq,我觉得你很棒!
And we deserve each other
我们应该在一起
Don't you see, this is our chance?
你不明白,这是我们的机会吗?
We deserve each other
我们应该在一起
Don't we, Boq?
我们应该,Boq吗?
You know what?
你知道吗?
Let's dance
让我们跳舞
What?
什么?
Let's dance! (dancing through lifed down at the Ozdust)
让我们跳舞!(在Ozdust跳舞)
(If only because dust is what we come to!)
(只是因为尘土是我们要去的地方!)
(And the strange thing, your life could end up changing)
(而奇怪的是,你的生活可能会因此改变)
(While you're dancing)
(当你在跳舞)
(Through!)
(通过!)