Oh! Hé! Hein! Bon!

Nino Ferrer

Letra Tradução

Oh, hé, hein, bon

Qu'est-ce que j'ai fait de mes clés?
Mes lunettes et mes papiers?
Mon veston, mon lorgnon?
Mon étui d'accordéon?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
C'est qu'on se moque de moi
Oh, hé, hein, bon

Où est-ce que j'ai mis mes outils?
Ma pipe et mon parapluie?
Ma belle-sœur, mon tambour?
Et ma tante de Saint-Flour?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
C'est qu'on se moque de moi
Oh, hé, hein, bon

Où est mon bâton, mon bouton?
Mon toutou, mon saucisson?
Mon cousin Célestin
Qui était académicien?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
C'est qu'on se moque de moi
Hmmm

Mouais
Si on veut
Hmm boff
Mouais
À la rigueur
Hmm
Oh, hé, hein

Où sont mes gouttes, mes pastilles?
Mon sirop, ma camomille?
Ma potion, mon cachet
Mes piqûres et mon bonnet
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
C'est qu'on se moque de moi
Oh, hé, hein, bon

Qu'est-ce que j'ai fait des paroles
De cette satanée chanson?
Je les ai oubliées
Elles doivent être à la maison
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
C'est qu'on se moque de moi
Oh, hé, hein, bon

Boff

Oh, hé, hein, bon
Oh, ei, hein, bom
Qu'est-ce que j'ai fait de mes clés?
O que eu fiz com minhas chaves?
Mes lunettes et mes papiers?
Meus óculos e meus papéis?
Mon veston, mon lorgnon?
Meu paletó, meu monóculo?
Mon étui d'accordéon?
Minha caixa de acordeão?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sim, eu sei que perco tudo, mas o que eu não quero
C'est qu'on se moque de moi
É que zombem de mim
Oh, hé, hein, bon
Oh, ei, hein, bom
Où est-ce que j'ai mis mes outils?
Onde eu coloquei minhas ferramentas?
Ma pipe et mon parapluie?
Meu cachimbo e meu guarda-chuva?
Ma belle-sœur, mon tambour?
Minha cunhada, meu tambor?
Et ma tante de Saint-Flour?
E minha tia de Saint-Flour?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sim, eu sei que perco tudo, mas o que eu não quero
C'est qu'on se moque de moi
É que zombem de mim
Oh, hé, hein, bon
Oh, ei, hein, bom
Où est mon bâton, mon bouton?
Onde está minha bengala, meu botão?
Mon toutou, mon saucisson?
Meu cachorrinho, minha linguiça?
Mon cousin Célestin
Meu primo Celestin
Qui était académicien?
Que era acadêmico?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sim, eu sei que perco tudo, mas o que eu não quero
C'est qu'on se moque de moi
É que zombem de mim
Hmmm
Hmmm
Mouais
Talvez
Si on veut
Se quiser
Hmm boff
Hmm, mais ou menos
Mouais
Talvez
À la rigueur
Se for o caso
Hmm
Hmm
Oh, hé, hein
Oh, ei, hein
Où sont mes gouttes, mes pastilles?
Onde estão minhas gotas, minhas pastilhas?
Mon sirop, ma camomille?
Meu xarope, minha camomila?
Ma potion, mon cachet
Minha poção, minha pílula
Mes piqûres et mon bonnet
Minhas injeções e meu gorro
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sim, eu sei que perco tudo, mas o que eu não quero
C'est qu'on se moque de moi
É que zombem de mim
Oh, hé, hein, bon
Oh, ei, hein, bom
Qu'est-ce que j'ai fait des paroles
O que eu fiz com as letras
De cette satanée chanson?
Dessa maldita canção?
Je les ai oubliées
Eu as esqueci
Elles doivent être à la maison
Elas devem estar em casa
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sim, eu sei que perco tudo, mas o que eu não quero
C'est qu'on se moque de moi
É que zombem de mim
Oh, hé, hein, bon
Oh, ei, hein, bom
Boff
Mais ou menos
Oh, hé, hein, bon
Oh, hey, huh, good
Qu'est-ce que j'ai fait de mes clés?
What did I do with my keys?
Mes lunettes et mes papiers?
My glasses and my papers?
Mon veston, mon lorgnon?
My jacket, my monocle?
Mon étui d'accordéon?
My accordion case?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Yes, I know I lose everything but what I don't want
C'est qu'on se moque de moi
Is to be made fun of
Oh, hé, hein, bon
Oh, hey, huh, good
Où est-ce que j'ai mis mes outils?
Where did I put my tools?
Ma pipe et mon parapluie?
My pipe and my umbrella?
Ma belle-sœur, mon tambour?
My sister-in-law, my drum?
Et ma tante de Saint-Flour?
And my aunt from Saint-Flour?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Yes, I know I lose everything but what I don't want
C'est qu'on se moque de moi
Is to be made fun of
Oh, hé, hein, bon
Oh, hey, huh, good
Où est mon bâton, mon bouton?
Where is my stick, my button?
Mon toutou, mon saucisson?
My doggie, my sausage?
Mon cousin Célestin
My cousin Celestin
Qui était académicien?
Who was an academician?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Yes, I know I lose everything but what I don't want
C'est qu'on se moque de moi
Is to be made fun of
Hmmm
Hmmm
Mouais
Yeah
Si on veut
If you want
Hmm boff
Hmm meh
Mouais
Yeah
À la rigueur
At a stretch
Hmm
Hmm
Oh, hé, hein
Oh, hey, huh
Où sont mes gouttes, mes pastilles?
Where are my drops, my pills?
Mon sirop, ma camomille?
My syrup, my chamomile?
Ma potion, mon cachet
My potion, my tablet
Mes piqûres et mon bonnet
My injections and my hat
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Yes, I know I lose everything but what I don't want
C'est qu'on se moque de moi
Is to be made fun of
Oh, hé, hein, bon
Oh, hey, huh, good
Qu'est-ce que j'ai fait des paroles
What did I do with the lyrics
De cette satanée chanson?
Of this damn song?
Je les ai oubliées
I forgot them
Elles doivent être à la maison
They must be at home
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Yes, I know I lose everything but what I don't want
C'est qu'on se moque de moi
Is to be made fun of
Oh, hé, hein, bon
Oh, hey, huh, good
Boff
Meh
Oh, hé, hein, bon
Oh, eh, eh, bien
Qu'est-ce que j'ai fait de mes clés?
¿Qué he hecho con mis llaves?
Mes lunettes et mes papiers?
¿Mis gafas y mis papeles?
Mon veston, mon lorgnon?
¿Mi chaqueta, mis lentes?
Mon étui d'accordéon?
¿Mi estuche de acordeón?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sí, sé que lo pierdo todo pero lo que no quiero
C'est qu'on se moque de moi
Es que se burlen de mí
Oh, hé, hein, bon
Oh, eh, eh, bien
Où est-ce que j'ai mis mes outils?
¿Dónde he puesto mis herramientas?
Ma pipe et mon parapluie?
¿Mi pipa y mi paraguas?
Ma belle-sœur, mon tambour?
¿Mi cuñada, mi tambor?
Et ma tante de Saint-Flour?
¿Y mi tía de Saint-Flour?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sí, sé que lo pierdo todo pero lo que no quiero
C'est qu'on se moque de moi
Es que se burlen de mí
Oh, hé, hein, bon
Oh, eh, eh, bien
Où est mon bâton, mon bouton?
¿Dónde está mi bastón, mi botón?
Mon toutou, mon saucisson?
¿Mi perrito, mi salchicha?
Mon cousin Célestin
¿Mi primo Celestino
Qui était académicien?
Que era académico?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sí, sé que lo pierdo todo pero lo que no quiero
C'est qu'on se moque de moi
Es que se burlen de mí
Hmmm
Hmm
Mouais
Bueno
Si on veut
Si quieres
Hmm boff
Hmm boff
Mouais
Bueno
À la rigueur
A lo mejor
Hmm
Hmm
Oh, hé, hein
Oh, eh, eh
Où sont mes gouttes, mes pastilles?
¿Dónde están mis gotas, mis pastillas?
Mon sirop, ma camomille?
¿Mi jarabe, mi manzanilla?
Ma potion, mon cachet
¿Mi poción, mi pastilla
Mes piqûres et mon bonnet
Mis inyecciones y mi gorro?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sí, sé que lo pierdo todo pero lo que no quiero
C'est qu'on se moque de moi
Es que se burlen de mí
Oh, hé, hein, bon
Oh, eh, eh, bien
Qu'est-ce que j'ai fait des paroles
¿Qué he hecho con las letras
De cette satanée chanson?
De esta maldita canción?
Je les ai oubliées
Las he olvidado
Elles doivent être à la maison
Deben estar en casa
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sí, sé que lo pierdo todo pero lo que no quiero
C'est qu'on se moque de moi
Es que se burlen de mí
Oh, hé, hein, bon
Oh, eh, eh, bien
Boff
Boff
Oh, hé, hein, bon
Oh, he, hein, gut
Qu'est-ce que j'ai fait de mes clés?
Was habe ich mit meinen Schlüsseln gemacht?
Mes lunettes et mes papiers?
Meine Brille und meine Papiere?
Mon veston, mon lorgnon?
Mein Jackett, meine Brille?
Mon étui d'accordéon?
Mein Akkordeonkoffer?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Ja, ich weiß, ich verliere alles, aber was ich nicht will
C'est qu'on se moque de moi
Ist, dass man sich über mich lustig macht
Oh, hé, hein, bon
Oh, he, hein, gut
Où est-ce que j'ai mis mes outils?
Wo habe ich meine Werkzeuge hingelegt?
Ma pipe et mon parapluie?
Meine Pfeife und meinen Regenschirm?
Ma belle-sœur, mon tambour?
Meine Schwägerin, meine Trommel?
Et ma tante de Saint-Flour?
Und meine Tante aus Saint-Flour?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Ja, ich weiß, ich verliere alles, aber was ich nicht will
C'est qu'on se moque de moi
Ist, dass man sich über mich lustig macht
Oh, hé, hein, bon
Oh, he, hein, gut
Où est mon bâton, mon bouton?
Wo ist mein Stock, mein Knopf?
Mon toutou, mon saucisson?
Mein Hund, meine Wurst?
Mon cousin Célestin
Mein Cousin Celestin
Qui était académicien?
Der ein Akademiker war?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Ja, ich weiß, ich verliere alles, aber was ich nicht will
C'est qu'on se moque de moi
Ist, dass man sich über mich lustig macht
Hmmm
Hmmm
Mouais
Naja
Si on veut
Wenn man will
Hmm boff
Hmm naja
Mouais
Naja
À la rigueur
Zur Not
Hmm
Hmm
Oh, hé, hein
Oh, he, hein
Où sont mes gouttes, mes pastilles?
Wo sind meine Tropfen, meine Pillen?
Mon sirop, ma camomille?
Mein Sirup, mein Kamillentee?
Ma potion, mon cachet
Mein Trank, meine Tablette
Mes piqûres et mon bonnet
Meine Spritzen und meine Mütze
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Ja, ich weiß, ich verliere alles, aber was ich nicht will
C'est qu'on se moque de moi
Ist, dass man sich über mich lustig macht
Oh, hé, hein, bon
Oh, he, hein, gut
Qu'est-ce que j'ai fait des paroles
Was habe ich mit den Texten gemacht
De cette satanée chanson?
Von diesem verfluchten Lied?
Je les ai oubliées
Ich habe sie vergessen
Elles doivent être à la maison
Sie müssen zu Hause sein
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Ja, ich weiß, ich verliere alles, aber was ich nicht will
C'est qu'on se moque de moi
Ist, dass man sich über mich lustig macht
Oh, hé, hein, bon
Oh, he, hein, gut
Boff
Naja
Oh, hé, hein, bon
Oh, eh, eh, bene
Qu'est-ce que j'ai fait de mes clés?
Dove ho messo le mie chiavi?
Mes lunettes et mes papiers?
I miei occhiali e i miei documenti?
Mon veston, mon lorgnon?
Il mio giubbotto, il mio monocolo?
Mon étui d'accordéon?
La mia custodia per la fisarmonica?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sì, lo so, perdo tutto, ma quello che non voglio
C'est qu'on se moque de moi
È che si prenda gioco di me
Oh, hé, hein, bon
Oh, eh, eh, bene
Où est-ce que j'ai mis mes outils?
Dove ho messo i miei attrezzi?
Ma pipe et mon parapluie?
La mia pipa e il mio ombrello?
Ma belle-sœur, mon tambour?
Mia cognata, il mio tamburo?
Et ma tante de Saint-Flour?
E mia zia di Saint-Flour?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sì, lo so, perdo tutto, ma quello che non voglio
C'est qu'on se moque de moi
È che si prenda gioco di me
Oh, hé, hein, bon
Oh, eh, eh, bene
Où est mon bâton, mon bouton?
Dove è il mio bastone, il mio bottone?
Mon toutou, mon saucisson?
Il mio cagnolino, il mio salame?
Mon cousin Célestin
Mio cugino Celestino
Qui était académicien?
Che era un accademico?
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sì, lo so, perdo tutto, ma quello che non voglio
C'est qu'on se moque de moi
È che si prenda gioco di me
Hmmm
Hmmm
Mouais
Mah
Si on veut
Se vuoi
Hmm boff
Hmm boh
Mouais
Mah
À la rigueur
Alla riga
Hmm
Hmm
Oh, hé, hein
Oh, eh, eh
Où sont mes gouttes, mes pastilles?
Dove sono le mie gocce, le mie pastiglie?
Mon sirop, ma camomille?
Il mio sciroppo, la mia camomilla?
Ma potion, mon cachet
La mia pozione, la mia pillola
Mes piqûres et mon bonnet
Le mie iniezioni e il mio cappello
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sì, lo so, perdo tutto, ma quello che non voglio
C'est qu'on se moque de moi
È che si prenda gioco di me
Oh, hé, hein, bon
Oh, eh, eh, bene
Qu'est-ce que j'ai fait des paroles
Cosa ho fatto delle parole
De cette satanée chanson?
Di questa maledetta canzone?
Je les ai oubliées
Le ho dimenticate
Elles doivent être à la maison
Devono essere a casa
Oui, je sais je perds tout mais c'que j'veux pas
Sì, lo so, perdo tutto, ma quello che non voglio
C'est qu'on se moque de moi
È che si prenda gioco di me
Oh, hé, hein, bon
Oh, eh, eh, bene
Boff
Boh

Curiosidades sobre a música Oh! Hé! Hein! Bon! de Nino Ferrer

Em quais álbuns a música “Oh! Hé! Hein! Bon!” foi lançada por Nino Ferrer?
Nino Ferrer lançou a música nos álbums “Le Meilleur de Nino Ferrer : Satanée Mirza !” em 1988, “Le meilleur de Nino Ferrer - Satanée Mirza !” em 2005, “Je Veux Etre Noir” em 2005, “Nino Ferrer” em 2005, “Tendres Années” em 2005, “Nino Ferrer - Les 50 Plus Belles Chansons” em 2007, “Nino Ferrer - Karaoke” em 2007 e “Intégrale 2013” em 2013.

Músicas mais populares de Nino Ferrer

Outros artistas de Romantic