Livio Cori, Massimiliano Dagani, Francesco Fogliano, Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Gaetano Dangelo
Je te veco accussì
Luce nel tuo sorriso
Anche quando c'è il vento contro
Quando il buio si fa profondo
Je te veco accussì
E sembra che il paradiso
Si nasconda anche in questo mondo
Dove un giorno dura un secondo
Curre 'ngopp a nu filo senza mai cade'
Si 'a rint tien a guerra nun o faje vedè
Pare ca l'abitudine nun fa pe te
Quando dici sti cose tu assumiglie a me
Tu assumiglie a me
Tu assomigli a me
Tu assomigli a me
Mai nessuno ha mai capito come
Scaldarmi quanto il sole
Ma tu sicuro sai illuminarmi dove
L'ombra raffredda il cuore
Famme (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Famme vedè (famme vedé) addo arriva sta luce, famme vedè
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
Quanno nun ce crire
Quanno nun ce crire
Je te veco accussì
Quella faccia pulita
Si è sporcata coi graffi del tempo che fugge
Che colpisce ma non ci distrugge
Je te veco accussì
Mentre passa una vita
E io non me ne accorgo perché mi ha distratto
Quell'idea di non essere adatto
'E vote è na parola ca nun vuo sentì
È a chiave e na raggione ca nun saie capì
E vote na parola te po fa vedè
O bello ca nun vide ma sta attuorno a te, ye
Attorno a te, oh
Attorno a te
Mai nisciuno (mai nessuno) te po arrubà nu suonno
Si tu nun 'o raccunte
Stai sicuro (stai sicuro)
Ca si rispiette l'onne o' mare nun t'affonna
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Te posso da ogni luce ca nun tieni (ca nun tieni)
Na luna ngopp o mare ca t'accumpagna a sera
Pe te fa ascì a stu scur ca te ten prigiuniero
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
Ma sarà sempe scuro si nun ce crire si nun ce crire
Si nun ce crire
Je te veco accussì
Eu te vejo assim
Luce nel tuo sorriso
Luz no teu sorriso
Anche quando c'è il vento contro
Mesmo quando o vento está contra
Quando il buio si fa profondo
Quando a escuridão se aprofunda
Je te veco accussì
Eu te vejo assim
E sembra che il paradiso
E parece que o paraíso
Si nasconda anche in questo mondo
Se esconde também neste mundo
Dove un giorno dura un secondo
Onde um dia dura um segundo
Curre 'ngopp a nu filo senza mai cade'
Corre em cima de um fio sem nunca cair
Si 'a rint tien a guerra nun o faje vedè
Se a guerra está dentro de você, não a deixe ver
Pare ca l'abitudine nun fa pe te
Parece que o hábito não é para você
Quando dici sti cose tu assumiglie a me
Quando você diz essas coisas, você me lembra
Tu assumiglie a me
Você me lembra
Tu assomigli a me
Você se parece comigo
Tu assomigli a me
Você se parece comigo
Mai nessuno ha mai capito come
Ninguém nunca entendeu como
Scaldarmi quanto il sole
Aquecer-me como o sol
Ma tu sicuro sai illuminarmi dove
Mas você certamente sabe iluminar onde
L'ombra raffredda il cuore
A sombra esfria o coração
Famme (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Deixe-me (deixe-me ver) onde essa luz chega, deixe-me ver (deixe-me ver)
Famme vedè (famme vedé) addo arriva sta luce, famme vedè
Deixe-me ver (deixe-me ver) onde essa luz chega, deixe-me ver
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Deixe-me ver onde essa luz chega, deixe-me ver, deixe-me ver
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè
Deixe-me ver onde essa luz chega, deixe-me ver
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
Posso te dar cem olhos que te prendem à vida
Quanno nun ce crire
Quando você não acredita
Quanno nun ce crire
Quando você não acredita
Je te veco accussì
Eu te vejo assim
Quella faccia pulita
Aquele rosto limpo
Si è sporcata coi graffi del tempo che fugge
Se sujou com os arranhões do tempo que foge
Che colpisce ma non ci distrugge
Que nos atinge mas não nos destrói
Je te veco accussì
Eu te vejo assim
Mentre passa una vita
Enquanto uma vida passa
E io non me ne accorgo perché mi ha distratto
E eu não percebo porque me distraiu
Quell'idea di non essere adatto
Aquela ideia de não ser adequado
'E vote è na parola ca nun vuo sentì
Às vezes é uma palavra que você não quer ouvir
È a chiave e na raggione ca nun saie capì
É a chave de um motivo que você não consegue entender
E vote na parola te po fa vedè
Às vezes uma palavra pode te fazer ver
O bello ca nun vide ma sta attuorno a te, ye
A beleza que você não vê, mas está ao seu redor, sim
Attorno a te, oh
Ao seu redor, oh
Attorno a te
Ao seu redor
Mai nisciuno (mai nessuno) te po arrubà nu suonno
Ninguém (ninguém) pode roubar um sonho
Si tu nun 'o raccunte
Se você não o conta
Stai sicuro (stai sicuro)
Fique seguro (fique seguro)
Ca si rispiette l'onne o' mare nun t'affonna
Se você respeita as ondas, o mar não te afoga
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Deixe-me ver (deixe-me ver) onde essa luz chega, deixe-me ver (deixe-me ver)
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Deixe-me ver (deixe-me ver) onde essa luz chega, deixe-me ver
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Deixe-me ver (deixe-me ver) onde essa luz chega, deixe-me ver, deixe-me ver
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Deixe-me ver (deixe-me ver) onde essa luz chega, deixe-me ver
Te posso da ogni luce ca nun tieni (ca nun tieni)
Posso te dar toda a luz que você não tem (que você não tem)
Na luna ngopp o mare ca t'accumpagna a sera
Uma lua sobre o mar que te acompanha à noite
Pe te fa ascì a stu scur ca te ten prigiuniero
Para te tirar dessa escuridão que te mantém prisioneiro
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
Posso te dar cem olhos que te prendem à vida
Ma sarà sempe scuro si nun ce crire si nun ce crire
Mas sempre será escuro se você não acredita, se você não acredita
Si nun ce crire
Se você não acredita
Je te veco accussì
I see you like this
Luce nel tuo sorriso
Light in your smile
Anche quando c'è il vento contro
Even when the wind is against us
Quando il buio si fa profondo
When the darkness gets deep
Je te veco accussì
I see you like this
E sembra che il paradiso
And it seems that paradise
Si nasconda anche in questo mondo
Hides even in this world
Dove un giorno dura un secondo
Where a day lasts a second
Curre 'ngopp a nu filo senza mai cade'
Run on a thread without ever falling
Si 'a rint tien a guerra nun o faje vedè
If you're at war, don't let it show
Pare ca l'abitudine nun fa pe te
It seems that habit is not for you
Quando dici sti cose tu assumiglie a me
When you say these things, you resemble me
Tu assumiglie a me
You resemble me
Tu assomigli a me
You resemble me
Tu assomigli a me
You resemble me
Mai nessuno ha mai capito come
No one has ever understood how
Scaldarmi quanto il sole
To warm me as much as the sun
Ma tu sicuro sai illuminarmi dove
But you surely know how to illuminate me where
L'ombra raffredda il cuore
The shadow cools the heart
Famme (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Let me (let me see) where this light reaches, let me see (let me see)
Famme vedè (famme vedé) addo arriva sta luce, famme vedè
Let me see (let me see) where this light reaches, let me see
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Let me see where this light reaches, let me see, let me see
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè
Let me see where this light reaches, let me see
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
I can give you a hundred eyes that stick to life
Quanno nun ce crire
When you don't believe
Quanno nun ce crire
When you don't believe
Je te veco accussì
I see you like this
Quella faccia pulita
That clean face
Si è sporcata coi graffi del tempo che fugge
Has been dirtied with the scratches of fleeting time
Che colpisce ma non ci distrugge
That hits but does not destroy us
Je te veco accussì
I see you like this
Mentre passa una vita
While a lifetime passes
E io non me ne accorgo perché mi ha distratto
And I don't notice because it distracted me
Quell'idea di non essere adatto
That idea of not being suitable
'E vote è na parola ca nun vuo sentì
Sometimes a word that you don't want to hear
È a chiave e na raggione ca nun saie capì
Is the key to a reason that you can't understand
E vote na parola te po fa vedè
Sometimes a word can make you see
O bello ca nun vide ma sta attuorno a te, ye
The beauty that you don't see but is around you, ye
Attorno a te, oh
Around you, oh
Attorno a te
Around you
Mai nisciuno (mai nessuno) te po arrubà nu suonno
No one (no one) can steal a dream from you
Si tu nun 'o raccunte
If you don't tell it
Stai sicuro (stai sicuro)
Be sure (be sure)
Ca si rispiette l'onne o' mare nun t'affonna
That if you respect the waves, the sea won't drown you
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Let me see (let me see) where this light reaches, let me see (let me see)
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Let me see (let me see) where this light reaches, let me see
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Let me see (let me see) where this light reaches, let me see, let me see
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Let me see (let me see) where this light reaches, let me see
Te posso da ogni luce ca nun tieni (ca nun tieni)
I can give you every light that you don't have (that you don't have)
Na luna ngopp o mare ca t'accumpagna a sera
A moon over the sea that accompanies you in the evening
Pe te fa ascì a stu scur ca te ten prigiuniero
To get you out of this darkness that keeps you prisoner
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
I can give you a hundred eyes that stick to life
Ma sarà sempe scuro si nun ce crire si nun ce crire
But it will always be dark if you don't believe, if you don't believe
Si nun ce crire
If you don't believe
Je te veco accussì
Te veo así
Luce nel tuo sorriso
Luz en tu sonrisa
Anche quando c'è il vento contro
Incluso cuando el viento está en contra
Quando il buio si fa profondo
Cuando la oscuridad se hace profunda
Je te veco accussì
Te veo así
E sembra che il paradiso
Y parece que el paraíso
Si nasconda anche in questo mondo
Se esconde también en este mundo
Dove un giorno dura un secondo
Donde un día dura un segundo
Curre 'ngopp a nu filo senza mai cade'
Corre sobre un hilo sin caer nunca
Si 'a rint tien a guerra nun o faje vedè
Si la guerra está dentro de ti, no la muestres
Pare ca l'abitudine nun fa pe te
Parece que la rutina no es para ti
Quando dici sti cose tu assumiglie a me
Cuando dices estas cosas, me las atribuyes a mí
Tu assumiglie a me
Me las atribuyes a mí
Tu assomigli a me
Te pareces a mí
Tu assomigli a me
Te pareces a mí
Mai nessuno ha mai capito come
Nadie nunca ha entendido cómo
Scaldarmi quanto il sole
Calentarme tanto como el sol
Ma tu sicuro sai illuminarmi dove
Pero tú seguro sabes iluminarme donde
L'ombra raffredda il cuore
La sombra enfría el corazón
Famme (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Déjame (déjame ver) dónde llega esta luz, déjame ver (déjame ver)
Famme vedè (famme vedé) addo arriva sta luce, famme vedè
Déjame ver (déjame ver) dónde llega esta luz, déjame ver
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Déjame ver dónde llega esta luz, déjame ver, déjame ver
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè
Déjame ver dónde llega esta luz, déjame ver
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
Puedo darte cien ojos que te encienden la vida
Quanno nun ce crire
Cuando no puedes creer
Quanno nun ce crire
Cuando no puedes creer
Je te veco accussì
Te veo así
Quella faccia pulita
Esa cara limpia
Si è sporcata coi graffi del tempo che fugge
Se ha ensuciado con los arañazos del tiempo que huye
Che colpisce ma non ci distrugge
Que golpea pero no nos destruye
Je te veco accussì
Te veo así
Mentre passa una vita
Mientras pasa una vida
E io non me ne accorgo perché mi ha distratto
Y yo no me doy cuenta porque me ha distraído
Quell'idea di non essere adatto
La idea de no ser adecuado
'E vote è na parola ca nun vuo sentì
A veces es una palabra que no quieres oír
È a chiave e na raggione ca nun saie capì
Es la clave de una razón que no puedes entender
E vote na parola te po fa vedè
A veces una palabra puede hacerte ver
O bello ca nun vide ma sta attuorno a te, ye
La belleza que no ves pero que está a tu alrededor, sí
Attorno a te, oh
A tu alrededor, oh
Attorno a te
A tu alrededor
Mai nisciuno (mai nessuno) te po arrubà nu suonno
Nadie (nadie) puede robarte un sueño
Si tu nun 'o raccunte
Si no lo cuentas
Stai sicuro (stai sicuro)
Estate seguro (estate seguro)
Ca si rispiette l'onne o' mare nun t'affonna
Que si respetas las olas, el mar no te ahogará
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Déjame ver (déjame ver) dónde llega esta luz, déjame ver (déjame ver)
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Déjame ver (déjame ver) dónde llega esta luz, déjame ver
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Déjame ver (déjame ver) dónde llega esta luz, déjame ver, déjame ver
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Déjame ver (déjame ver) dónde llega esta luz, déjame ver
Te posso da ogni luce ca nun tieni (ca nun tieni)
Puedo darte cada luz que no tienes (que no tienes)
Na luna ngopp o mare ca t'accumpagna a sera
Una luna sobre el mar que te acompaña por la noche
Pe te fa ascì a stu scur ca te ten prigiuniero
Para sacarte de esta oscuridad que te mantiene prisionero
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
Puedo darte cien ojos que te encienden la vida
Ma sarà sempe scuro si nun ce crire si nun ce crire
Pero siempre será oscuro si no puedes creer, si no puedes creer
Si nun ce crire
Si no puedes creer
Je te veco accussì
Je te vois ainsi
Luce nel tuo sorriso
Lumière dans ton sourire
Anche quando c'è il vento contro
Même quand le vent est contre
Quando il buio si fa profondo
Quand l'obscurité devient profonde
Je te veco accussì
Je te vois ainsi
E sembra che il paradiso
Et il semble que le paradis
Si nasconda anche in questo mondo
Se cache aussi dans ce monde
Dove un giorno dura un secondo
Où un jour dure une seconde
Curre 'ngopp a nu filo senza mai cade'
Courir sur un fil sans jamais tomber
Si 'a rint tien a guerra nun o faje vedè
Si tu as la guerre en toi, ne la montre pas
Pare ca l'abitudine nun fa pe te
Il semble que l'habitude n'est pas pour toi
Quando dici sti cose tu assumiglie a me
Quand tu dis ces choses, tu me ressembles
Tu assumiglie a me
Tu me ressembles
Tu assomigli a me
Tu me ressembles
Tu assomigli a me
Tu me ressembles
Mai nessuno ha mai capito come
Personne n'a jamais compris comment
Scaldarmi quanto il sole
Me réchauffer autant que le soleil
Ma tu sicuro sai illuminarmi dove
Mais tu sais sûrement m'éclairer où
L'ombra raffredda il cuore
L'ombre refroidit le cœur
Famme (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Fais-moi voir (fais-moi voir) où va cette lumière, fais-moi voir (fais-moi voir)
Famme vedè (famme vedé) addo arriva sta luce, famme vedè
Fais-moi voir (fais-moi voir) où va cette lumière, fais-moi voir
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Fais-moi voir où va cette lumière, fais-moi voir, fais-moi voir
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè
Fais-moi voir où va cette lumière, fais-moi voir
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
Je peux te donner cent yeux qui t'accrochent à la vie
Quanno nun ce crire
Quand tu ne peux pas croire
Quanno nun ce crire
Quand tu ne peux pas croire
Je te veco accussì
Je te vois ainsi
Quella faccia pulita
Ce visage propre
Si è sporcata coi graffi del tempo che fugge
S'est sali avec les griffures du temps qui fuit
Che colpisce ma non ci distrugge
Qui frappe mais ne nous détruit pas
Je te veco accussì
Je te vois ainsi
Mentre passa una vita
Alors qu'une vie passe
E io non me ne accorgo perché mi ha distratto
Et je ne m'en rends pas compte parce que j'ai été distrait
Quell'idea di non essere adatto
Par cette idée de ne pas être adapté
'E vote è na parola ca nun vuo sentì
Parfois un mot que tu ne veux pas entendre
È a chiave e na raggione ca nun saie capì
Est la clé d'une raison que tu ne peux pas comprendre
E vote na parola te po fa vedè
Parfois un mot peut te faire voir
O bello ca nun vide ma sta attuorno a te, ye
La beauté que tu ne vois pas mais qui est autour de toi, ye
Attorno a te, oh
Autour de toi, oh
Attorno a te
Autour de toi
Mai nisciuno (mai nessuno) te po arrubà nu suonno
Personne (personne) ne peut te voler un rêve
Si tu nun 'o raccunte
Si tu ne le racontes pas
Stai sicuro (stai sicuro)
Sois sûr (sois sûr)
Ca si rispiette l'onne o' mare nun t'affonna
Que si tu respectes les vagues, la mer ne te noiera pas
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Fais-moi voir (fais-moi voir) où va cette lumière, fais-moi voir (fais-moi voir)
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Fais-moi voir (fais-moi voir) où va cette lumière, fais-moi voir
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Fais-moi voir (fais-moi voir) où va cette lumière, fais-moi voir, fais-moi voir
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Fais-moi voir (fais-moi voir) où va cette lumière, fais-moi voir
Te posso da ogni luce ca nun tieni (ca nun tieni)
Je peux te donner chaque lumière que tu n'as pas (que tu n'as pas)
Na luna ngopp o mare ca t'accumpagna a sera
Une lune sur la mer qui t'accompagne le soir
Pe te fa ascì a stu scur ca te ten prigiuniero
Pour te faire sortir de cette obscurité qui te tient prisonnier
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
Je peux te donner cent yeux qui t'accrochent à la vie
Ma sarà sempe scuro si nun ce crire si nun ce crire
Mais il sera toujours sombre si tu ne peux pas croire, si tu ne peux pas croire
Si nun ce crire
Si tu ne peux pas croire
Je te veco accussì
Ich sehe dich so
Luce nel tuo sorriso
Licht in deinem Lächeln
Anche quando c'è il vento contro
Auch wenn der Wind gegen uns weht
Quando il buio si fa profondo
Wenn die Dunkelheit tief wird
Je te veco accussì
Ich sehe dich so
E sembra che il paradiso
Und es scheint, als ob das Paradies
Si nasconda anche in questo mondo
Sich auch in dieser Welt versteckt
Dove un giorno dura un secondo
Wo ein Tag eine Sekunde dauert
Curre 'ngopp a nu filo senza mai cade'
Laufe auf einem Faden, ohne jemals zu fallen
Si 'a rint tien a guerra nun o faje vedè
Wenn du Krieg hast, zeig es nicht
Pare ca l'abitudine nun fa pe te
Es scheint, dass Gewohnheit nicht für dich ist
Quando dici sti cose tu assumiglie a me
Wenn du diese Dinge sagst, erinnerst du mich an mich
Tu assumiglie a me
Du erinnerst mich an mich
Tu assomigli a me
Du ähnelst mir
Tu assomigli a me
Du ähnelst mir
Mai nessuno ha mai capito come
Niemand hat jemals verstanden, wie
Scaldarmi quanto il sole
Mich so zu wärmen wie die Sonne
Ma tu sicuro sai illuminarmi dove
Aber du kannst sicherlich dort leuchten, wo
L'ombra raffredda il cuore
Der Schatten das Herz kühlt
Famme (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Lass mich (lass mich sehen) sehen, wo dieses Licht hinführt, lass mich sehen (lass mich sehen)
Famme vedè (famme vedé) addo arriva sta luce, famme vedè
Lass mich sehen (lass mich sehen) wo dieses Licht hinführt, lass mich sehen
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Lass mich sehen, wo dieses Licht hinführt, lass mich sehen, lass mich sehen
Famme vedè addo arriva sta luce famme vedè
Lass mich sehen, wo dieses Licht hinführt, lass mich sehen
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
Ich kann dir hundert Augen geben, die dein Leben beleuchten
Quanno nun ce crire
Wenn du nicht daran glaubst
Quanno nun ce crire
Wenn du nicht daran glaubst
Je te veco accussì
Ich sehe dich so
Quella faccia pulita
Dieses saubere Gesicht
Si è sporcata coi graffi del tempo che fugge
Es wurde mit den Kratzern der fliehenden Zeit verschmutzt
Che colpisce ma non ci distrugge
Die uns trifft, aber uns nicht zerstört
Je te veco accussì
Ich sehe dich so
Mentre passa una vita
Während ein Leben vergeht
E io non me ne accorgo perché mi ha distratto
Und ich bemerke es nicht, weil es mich ablenkt
Quell'idea di non essere adatto
Diese Idee, nicht geeignet zu sein
'E vote è na parola ca nun vuo sentì
Manchmal ist ein Wort, das du nicht hören willst
È a chiave e na raggione ca nun saie capì
Es ist der Schlüssel zu einer Sache, die du nicht verstehst
E vote na parola te po fa vedè
Manchmal kann ein Wort dir zeigen
O bello ca nun vide ma sta attuorno a te, ye
Die Schönheit, die du nicht siehst, aber um dich herum ist, ja
Attorno a te, oh
Um dich herum, oh
Attorno a te
Um dich herum
Mai nisciuno (mai nessuno) te po arrubà nu suonno
Niemand (niemand) kann dir einen Traum stehlen
Si tu nun 'o raccunte
Wenn du es nicht erzählst
Stai sicuro (stai sicuro)
Sei sicher (sei sicher)
Ca si rispiette l'onne o' mare nun t'affonna
Wenn du die Wellen des Meeres respektierst, ertrinkst du nicht
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè (famme vedè)
Lass mich sehen (lass mich sehen) wo dieses Licht hinführt, lass mich sehen (lass mich sehen)
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Lass mich sehen (lass mich sehen) wo dieses Licht hinführt, lass mich sehen
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè, famme vedè
Lass mich sehen (lass mich sehen) wo dieses Licht hinführt, lass mich sehen, lass mich sehen
Famme vedè (famme vedè) addo arriva sta luce famme vedè
Lass mich sehen (lass mich sehen) wo dieses Licht hinführt, lass mich sehen
Te posso da ogni luce ca nun tieni (ca nun tieni)
Ich kann dir jedes Licht geben, das du nicht hast (das du nicht hast)
Na luna ngopp o mare ca t'accumpagna a sera
Ein Mond über dem Meer, der dich abends begleitet
Pe te fa ascì a stu scur ca te ten prigiuniero
Um dich aus dieser Dunkelheit zu befreien, die dich gefangen hält
Te posso da cient' uocchie che t'appicciano 'a vita
Ich kann dir hundert Augen geben, die dein Leben beleuchten
Ma sarà sempe scuro si nun ce crire si nun ce crire
Aber es wird immer dunkel sein, wenn du nicht daran glaubst, wenn du nicht daran glaubst
Si nun ce crire
Wenn du nicht daran glaubst