NIC

Adam Simon, Courtney Freckleton, Ellis Taylor

Letra Tradução

(Zino Records)

You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
It's the way we like it
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah

Uh
Life of a thug
I was on my way to school, found a nine-bar of bud
I was only like ten years old
God knows what I was thinkin', I stashed it and didn't tell a soul, uh
After school I'm hangin' out on the street
Them times pocket money's two pounds for some sweets (I ain't care about money then)
I lived right next to P's block
And everyone knows that was the local weed spot
Customers outside, fuck it, I'll approach them, "I've got what you need, fam"
He said, "You must be jokin', you're a kid"
Then I sold him a eighth for a ten
That day I hit most the sales that came to the ends (straight up)
Zino's little brother said, "The block already knows me"
Walkin' with my mum, got shops tryna approach me (wrong person, big man)
Finished the pack, made my first rack
Told all the customers, "It's a one-off, I don't trap"

You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
It's the way we like it
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah

Uh
Thirteen, I got kicked out of school (outtie)
My mum's at work, I'm on the strip with the fools (gang, gang)
So I copped seven grams, turned it to a O-Z
It wasn't that hard cah the sales already know me (they remember me)
Now I'm 'bout to get my P up
But Zino and Jazz found out and they robbed my re-up
They said I was too young to shop
But Zino went jail, the olders used to bad me up
I was on the block
Now I'm fourteen, I got all this P's around me
Tryna cop bricks, olders had a meeting 'bout me
Then Mum got me in a new school
Got my phones blowin', I don't wanna be here, I'm too cool (man's a big man)
Three months later, got kicked out for trappin'
Mum's gonna fuck me up, how could I let this happen?
But fuck it, I'm trappin'
I was in my school uniform when I copped my first bust-down in Hattons

You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
It's the way we like it
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah

Uh
Twenty-one, I ran the strip like a company (I did)
I had over a hundred employees under me (it's documented)
Had my nigga Loonz movin' pies
He ain't touch nothin', he just had to supervise (yeah, yeah)
Whiteboy was like the floor manager
Ten bricks a day, all underneath the camera (I'm lyin', I'm dyin')
Niggas can't fuck with the money team
I send my nigga Bunz and Pebz, that's the muscle team
Even though I ran the hood, we got bare olders (yeah)
But me and Jazz was the only shareholders
Now they talk about me like, "He's a G"
My life's comin' like The Wire, season three
Know how much smokers got their first deegs from me?
Know how much trap stars got their first keys from me? Uh
Now I supply half the country with these packs
I ain't a rapper, I'm a drug dealer that raps

Now I'm with them niggas in charge, ah-ah

(Zino Records)
(Zino Records)
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Você vê as estrelas no Wraith vão fazer sua garota se comportar mal
It's the way we like it
É assim que gostamos
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Sim, eu estava nas trincheiras com meus cães, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Agora estou com os caras no comando, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Agora estou com os caras no comando, ah-ah
Uh
Uh
Life of a thug
Vida de um bandido
I was on my way to school, found a nine-bar of bud
Eu estava a caminho da escola, encontrei nove barras de maconha
I was only like ten years old
Eu tinha apenas uns dez anos
God knows what I was thinkin', I stashed it and didn't tell a soul, uh
Deus sabe o que eu estava pensando, escondi e não contei a ninguém, uh
After school I'm hangin' out on the street
Depois da escola, estou na rua
Them times pocket money's two pounds for some sweets (I ain't care about money then)
Naquela época, dinheiro de bolso eram duas libras para alguns doces (eu não me importava com dinheiro então)
I lived right next to P's block
Eu morava bem ao lado do bloco do P
And everyone knows that was the local weed spot
E todo mundo sabe que era o local de venda de maconha
Customers outside, fuck it, I'll approach them, "I've got what you need, fam"
Clientes do lado de fora, dane-se, vou abordá-los, "Eu tenho o que você precisa, cara"
He said, "You must be jokin', you're a kid"
Ele disse, "Você deve estar brincando, você é uma criança"
Then I sold him a eighth for a ten
Então eu vendi um oitavo por dez
That day I hit most the sales that came to the ends (straight up)
Naquele dia, fiz a maioria das vendas que vieram para o bairro (direto)
Zino's little brother said, "The block already knows me"
O irmão mais novo do Zino disse, "O bloco já me conhece"
Walkin' with my mum, got shops tryna approach me (wrong person, big man)
Andando com minha mãe, lojas tentando me abordar (pessoa errada, cara)
Finished the pack, made my first rack
Terminei o pacote, fiz meu primeiro dinheiro
Told all the customers, "It's a one-off, I don't trap"
Disse a todos os clientes, "É uma vez só, eu não trafico"
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Você vê as estrelas no Wraith vão fazer sua garota se comportar mal
It's the way we like it
É assim que gostamos
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Sim, eu estava nas trincheiras com meus cães, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Agora estou com os caras no comando, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Agora estou com os caras no comando, ah-ah
Uh
Uh
Thirteen, I got kicked out of school (outtie)
Com treze, fui expulso da escola (fora)
My mum's at work, I'm on the strip with the fools (gang, gang)
Minha mãe está no trabalho, estou na rua com os tolos (gangue, gangue)
So I copped seven grams, turned it to a O-Z
Então eu comprei sete gramas, transformei em uma onça
It wasn't that hard cah the sales already know me (they remember me)
Não foi tão difícil porque as vendas já me conhecem (eles se lembram de mim)
Now I'm 'bout to get my P up
Agora estou prestes a ganhar dinheiro
But Zino and Jazz found out and they robbed my re-up
Mas Zino e Jazz descobriram e roubaram minha reposição
They said I was too young to shop
Eles disseram que eu era muito jovem para vender
But Zino went jail, the olders used to bad me up
Mas Zino foi preso, os mais velhos costumavam me maltratar
I was on the block
Eu estava no bloco
Now I'm fourteen, I got all this P's around me
Agora com quatorze, tenho todo esse dinheiro ao meu redor
Tryna cop bricks, olders had a meeting 'bout me
Tentando comprar tijolos, os mais velhos tiveram uma reunião sobre mim
Then Mum got me in a new school
Então minha mãe me colocou em uma nova escola
Got my phones blowin', I don't wanna be here, I'm too cool (man's a big man)
Meus telefones explodindo, eu não quero estar aqui, sou muito legal (sou um homem grande)
Three months later, got kicked out for trappin'
Três meses depois, fui expulso por traficar
Mum's gonna fuck me up, how could I let this happen?
Minha mãe vai me matar, como eu deixei isso acontecer?
But fuck it, I'm trappin'
Mas dane-se, estou traficando
I was in my school uniform when I copped my first bust-down in Hattons
Eu estava em meu uniforme escolar quando comprei meu primeiro relógio em Hattons
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Você vê as estrelas no Wraith vão fazer sua garota se comportar mal
It's the way we like it
É assim que gostamos
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Sim, eu estava nas trincheiras com meus cães, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Agora estou com os caras no comando, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Agora estou com os caras no comando, ah-ah
Uh
Uh
Twenty-one, I ran the strip like a company (I did)
Com vinte e um, eu comandava a rua como uma empresa (eu fiz)
I had over a hundred employees under me (it's documented)
Eu tinha mais de cem funcionários sob meu comando (está documentado)
Had my nigga Loonz movin' pies
Tinha meu mano Loonz movendo tortas
He ain't touch nothin', he just had to supervise (yeah, yeah)
Ele não tocava em nada, só tinha que supervisionar (sim, sim)
Whiteboy was like the floor manager
Whiteboy era como o gerente de chão
Ten bricks a day, all underneath the camera (I'm lyin', I'm dyin')
Dez tijolos por dia, todos sob a câmera (estou mentindo, estou morrendo)
Niggas can't fuck with the money team
Os caras não podem mexer com o time do dinheiro
I send my nigga Bunz and Pebz, that's the muscle team
Eu mando meus manos Bunz e Pebz, essa é a equipe de músculo
Even though I ran the hood, we got bare olders (yeah)
Mesmo que eu comandasse o bairro, tínhamos muitos mais velhos (sim)
But me and Jazz was the only shareholders
Mas eu e Jazz éramos os únicos acionistas
Now they talk about me like, "He's a G"
Agora eles falam de mim como, "Ele é um G"
My life's comin' like The Wire, season three
Minha vida está vindo como The Wire, temporada três
Know how much smokers got their first deegs from me?
Sabe quantos fumantes conseguiram suas primeiras doses comigo?
Know how much trap stars got their first keys from me? Uh
Sabe quantas estrelas do trap conseguiram suas primeiras chaves comigo? Uh
Now I supply half the country with these packs
Agora eu forneço metade do país com esses pacotes
I ain't a rapper, I'm a drug dealer that raps
Eu não sou um rapper, sou um traficante de drogas que faz rap
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Agora estou com os caras no comando, ah-ah
(Zino Records)
(Zino Records)
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Ves las estrellas en el Wraith harán que tu chica se comporte mal
It's the way we like it
Así es como nos gusta
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Sí, estaba en las trincheras con mis perros, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ahora estoy con esos negros a cargo, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ahora estoy con esos negros a cargo, ah-ah
Uh
Uh
Life of a thug
Vida de un matón
I was on my way to school, found a nine-bar of bud
Iba a la escuela, encontré nueve barras de hierba
I was only like ten years old
Solo tenía unos diez años
God knows what I was thinkin', I stashed it and didn't tell a soul, uh
Dios sabe lo que estaba pensando, lo escondí y no le dije a nadie, uh
After school I'm hangin' out on the street
Después de la escuela estoy en la calle
Them times pocket money's two pounds for some sweets (I ain't care about money then)
En aquellos tiempos el dinero del bolsillo eran dos libras para algunos dulces (no me importaba el dinero entonces)
I lived right next to P's block
Vivía justo al lado del bloque de P
And everyone knows that was the local weed spot
Y todos saben que ese era el lugar local para la hierba
Customers outside, fuck it, I'll approach them, "I've got what you need, fam"
Clientes afuera, qué demonios, me acercaré a ellos, "Tengo lo que necesitas, amigo"
He said, "You must be jokin', you're a kid"
Dijo, "Debes estar bromeando, eres un niño"
Then I sold him a eighth for a ten
Entonces le vendí un octavo por diez
That day I hit most the sales that came to the ends (straight up)
Ese día hice la mayoría de las ventas que llegaron a los extremos (directamente)
Zino's little brother said, "The block already knows me"
El hermano pequeño de Zino dijo, "El bloque ya me conoce"
Walkin' with my mum, got shops tryna approach me (wrong person, big man)
Caminando con mi madre, tengo tiendas tratando de acercarse a mí (la persona equivocada, hombre grande)
Finished the pack, made my first rack
Terminé el paquete, hice mi primer rack
Told all the customers, "It's a one-off, I don't trap"
Le dije a todos los clientes, "Es una vez, no atrapo"
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Ves las estrellas en el Wraith harán que tu chica se comporte mal
It's the way we like it
Así es como nos gusta
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Sí, estaba en las trincheras con mis perros, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ahora estoy con esos negros a cargo, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ahora estoy con esos negros a cargo, ah-ah
Uh
Uh
Thirteen, I got kicked out of school (outtie)
A los trece, me echaron de la escuela (fuera)
My mum's at work, I'm on the strip with the fools (gang, gang)
Mi madre está en el trabajo, estoy en la calle con los tontos (pandilla, pandilla)
So I copped seven grams, turned it to a O-Z
Así que compré siete gramos, lo convertí en una O-Z
It wasn't that hard cah the sales already know me (they remember me)
No fue tan difícil porque las ventas ya me conocen (me recuerdan)
Now I'm 'bout to get my P up
Ahora estoy a punto de conseguir mi P
But Zino and Jazz found out and they robbed my re-up
Pero Zino y Jazz se enteraron y me robaron mi reabastecimiento
They said I was too young to shop
Dijeron que era demasiado joven para comprar
But Zino went jail, the olders used to bad me up
Pero Zino fue a la cárcel, los mayores solían maltratarme
I was on the block
Estaba en el bloque
Now I'm fourteen, I got all this P's around me
Ahora tengo catorce, tengo todo este P a mi alrededor
Tryna cop bricks, olders had a meeting 'bout me
Intentando comprar ladrillos, los mayores tuvieron una reunión sobre mí
Then Mum got me in a new school
Entonces mamá me metió en una nueva escuela
Got my phones blowin', I don't wanna be here, I'm too cool (man's a big man)
Tengo mis teléfonos sonando, no quiero estar aquí, soy demasiado genial (soy un hombre grande)
Three months later, got kicked out for trappin'
Tres meses después, me echaron por atrapar
Mum's gonna fuck me up, how could I let this happen?
Mamá me va a joder, ¿cómo pude dejar que esto sucediera?
But fuck it, I'm trappin'
Pero qué demonios, estoy atrapando
I was in my school uniform when I copped my first bust-down in Hattons
Estaba en mi uniforme escolar cuando compré mi primer busto en Hattons
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Ves las estrellas en el Wraith harán que tu chica se comporte mal
It's the way we like it
Así es como nos gusta
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Sí, estaba en las trincheras con mis perros, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ahora estoy con esos negros a cargo, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ahora estoy con esos negros a cargo, ah-ah
Uh
Uh
Twenty-one, I ran the strip like a company (I did)
A los veintiuno, dirigía la calle como una empresa (lo hice)
I had over a hundred employees under me (it's documented)
Tenía más de cien empleados bajo mi mando (está documentado)
Had my nigga Loonz movin' pies
Tenía a mi amigo Loonz moviendo pasteles
He ain't touch nothin', he just had to supervise (yeah, yeah)
No tocó nada, solo tenía que supervisar (sí, sí)
Whiteboy was like the floor manager
Whiteboy era como el gerente de piso
Ten bricks a day, all underneath the camera (I'm lyin', I'm dyin')
Diez ladrillos al día, todos debajo de la cámara (estoy mintiendo, me estoy muriendo)
Niggas can't fuck with the money team
Los negros no pueden joder con el equipo del dinero
I send my nigga Bunz and Pebz, that's the muscle team
Envío a mi amigo Bunz y Pebz, ese es el equipo muscular
Even though I ran the hood, we got bare olders (yeah)
Aunque dirigía el barrio, tenemos muchos mayores (sí)
But me and Jazz was the only shareholders
Pero Jazz y yo éramos los únicos accionistas
Now they talk about me like, "He's a G"
Ahora hablan de mí como, "Es un G"
My life's comin' like The Wire, season three
Mi vida es como The Wire, temporada tres
Know how much smokers got their first deegs from me?
¿Sabes cuántos fumadores obtuvieron sus primeros deegs de mí?
Know how much trap stars got their first keys from me? Uh
¿Sabes cuántas estrellas de la trampa obtuvieron sus primeras llaves de mí? Uh
Now I supply half the country with these packs
Ahora suministro a la mitad del país con estos paquetes
I ain't a rapper, I'm a drug dealer that raps
No soy un rapero, soy un traficante de drogas que rapea
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ahora estoy con esos negros a cargo, ah-ah
(Zino Records)
(Zino Records)
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Tu vois les étoiles dans la Wraith feront mal se comporter ta gyallie
It's the way we like it
C'est comme ça qu'on l'aime
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Ouais, j'étais dans les tranchées avec mes chiens, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Maintenant je suis avec ces négros en charge, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Maintenant je suis avec ces négros en charge, ah-ah
Uh
Uh
Life of a thug
La vie d'un voyou
I was on my way to school, found a nine-bar of bud
J'étais en route pour l'école, j'ai trouvé une barre de neuf de beuh
I was only like ten years old
Je n'avais que dix ans
God knows what I was thinkin', I stashed it and didn't tell a soul, uh
Dieu sait à quoi je pensais, je l'ai planquée et je n'ai rien dit à personne, uh
After school I'm hangin' out on the street
Après l'école, je traîne dans la rue
Them times pocket money's two pounds for some sweets (I ain't care about money then)
A cette époque, l'argent de poche c'est deux livres pour des bonbons (Je m'en foutais de l'argent à l'époque)
I lived right next to P's block
Je vivais juste à côté du bloc de P
And everyone knows that was the local weed spot
Et tout le monde sait que c'était le spot local pour la weed
Customers outside, fuck it, I'll approach them, "I've got what you need, fam"
Des clients dehors, merde, je vais les aborder, "J'ai ce qu'il vous faut, mec"
He said, "You must be jokin', you're a kid"
Il a dit, "Tu dois plaisanter, t'es qu'un gosse"
Then I sold him a eighth for a ten
Puis je lui ai vendu un huitième pour dix
That day I hit most the sales that came to the ends (straight up)
Ce jour-là, j'ai fait la plupart des ventes qui sont venues aux extrémités (tout droit)
Zino's little brother said, "The block already knows me"
Le petit frère de Zino a dit, "Le bloc me connaît déjà"
Walkin' with my mum, got shops tryna approach me (wrong person, big man)
Je marche avec ma mère, des boutiques essaient de m'approcher (mauvaise personne, grand homme)
Finished the pack, made my first rack
J'ai fini le paquet, fait mon premier rack
Told all the customers, "It's a one-off, I don't trap"
J'ai dit à tous les clients, "C'est une occasion unique, je ne piège pas"
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Tu vois les étoiles dans la Wraith feront mal se comporter ta gyallie
It's the way we like it
C'est comme ça qu'on l'aime
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Ouais, j'étais dans les tranchées avec mes chiens, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Maintenant je suis avec ces négros en charge, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Maintenant je suis avec ces négros en charge, ah-ah
Uh
Uh
Thirteen, I got kicked out of school (outtie)
A treize ans, j'ai été viré de l'école (outtie)
My mum's at work, I'm on the strip with the fools (gang, gang)
Ma mère est au travail, je suis sur le strip avec les imbéciles (gang, gang)
So I copped seven grams, turned it to a O-Z
Alors j'ai acheté sept grammes, je l'ai transformé en un O-Z
It wasn't that hard cah the sales already know me (they remember me)
Ce n'était pas si difficile car les ventes me connaissent déjà (ils se souviennent de moi)
Now I'm 'bout to get my P up
Maintenant je suis sur le point de monter mon P
But Zino and Jazz found out and they robbed my re-up
Mais Zino et Jazz ont découvert et ils ont volé ma re-up
They said I was too young to shop
Ils ont dit que j'étais trop jeune pour faire du shopping
But Zino went jail, the olders used to bad me up
Mais Zino est allé en prison, les anciens avaient l'habitude de me maltraiter
I was on the block
J'étais sur le bloc
Now I'm fourteen, I got all this P's around me
Maintenant j'ai quatorze ans, j'ai tout ce P autour de moi
Tryna cop bricks, olders had a meeting 'bout me
Essayer d'acheter des briques, les anciens ont eu une réunion à mon sujet
Then Mum got me in a new school
Puis maman m'a mis dans une nouvelle école
Got my phones blowin', I don't wanna be here, I'm too cool (man's a big man)
J'ai mon téléphone qui sonne, je ne veux pas être ici, je suis trop cool (je suis un grand homme)
Three months later, got kicked out for trappin'
Trois mois plus tard, j'ai été viré pour avoir piégé
Mum's gonna fuck me up, how could I let this happen?
Maman va me foutre en l'air, comment ai-je pu laisser cela arriver ?
But fuck it, I'm trappin'
Mais merde, je suis en train de piéger
I was in my school uniform when I copped my first bust-down in Hattons
J'étais en uniforme scolaire quand j'ai acheté mon premier bust-down à Hattons
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Tu vois les étoiles dans la Wraith feront mal se comporter ta gyallie
It's the way we like it
C'est comme ça qu'on l'aime
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Ouais, j'étais dans les tranchées avec mes chiens, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Maintenant je suis avec ces négros en charge, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Maintenant je suis avec ces négros en charge, ah-ah
Uh
Uh
Twenty-one, I ran the strip like a company (I did)
A vingt et un ans, je dirigeais le strip comme une entreprise (je l'ai fait)
I had over a hundred employees under me (it's documented)
J'avais plus d'une centaine d'employés sous moi (c'est documenté)
Had my nigga Loonz movin' pies
J'avais mon pote Loonz qui bougeait des tartes
He ain't touch nothin', he just had to supervise (yeah, yeah)
Il ne touchait à rien, il devait juste superviser (ouais, ouais)
Whiteboy was like the floor manager
Whiteboy était comme le chef de plancher
Ten bricks a day, all underneath the camera (I'm lyin', I'm dyin')
Dix briques par jour, toutes sous la caméra (je mens, je meurs)
Niggas can't fuck with the money team
Les négros ne peuvent pas baiser avec l'équipe de l'argent
I send my nigga Bunz and Pebz, that's the muscle team
J'envoie mon pote Bunz et Pebz, c'est l'équipe musclée
Even though I ran the hood, we got bare olders (yeah)
Même si je dirigeais le quartier, on avait beaucoup d'anciens (ouais)
But me and Jazz was the only shareholders
Mais moi et Jazz étions les seuls actionnaires
Now they talk about me like, "He's a G"
Maintenant ils parlent de moi comme, "C'est un G"
My life's comin' like The Wire, season three
Ma vie ressemble à The Wire, saison trois
Know how much smokers got their first deegs from me?
Tu sais combien de fumeurs ont eu leur première deeg de moi ?
Know how much trap stars got their first keys from me? Uh
Tu sais combien de stars du trap ont eu leur première clé de moi ? Uh
Now I supply half the country with these packs
Maintenant je fournis la moitié du pays avec ces paquets
I ain't a rapper, I'm a drug dealer that raps
Je ne suis pas un rappeur, je suis un dealer de drogue qui rappe
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Maintenant je suis avec ces négros en charge, ah-ah
(Zino Records)
(Zino Records)
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Du siehst, die Sterne im Wraith lassen deine Gyallie sich schlecht benehmen
It's the way we like it
So mögen wir es
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Ja, ich war mit meinen Hunden in den Schützengräben, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Jetzt bin ich bei den Niggas, die das Sagen haben, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Jetzt bin ich bei den Niggas, die das Sagen haben, ah-ah
Uh
Uh
Life of a thug
Leben eines Gangsters
I was on my way to school, found a nine-bar of bud
Ich war auf dem Weg zur Schule, fand neun Bar Gras
I was only like ten years old
Ich war erst etwa zehn Jahre alt
God knows what I was thinkin', I stashed it and didn't tell a soul, uh
Gott weiß, was ich dachte, ich versteckte es und erzählte niemandem, uh
After school I'm hangin' out on the street
Nach der Schule hänge ich auf der Straße ab
Them times pocket money's two pounds for some sweets (I ain't care about money then)
Damals waren zwei Pfund Taschengeld für Süßigkeiten (Ich kümmerte mich damals nicht um Geld)
I lived right next to P's block
Ich wohnte direkt neben P's Block
And everyone knows that was the local weed spot
Und jeder weiß, dass das der lokale Gras-Spot war
Customers outside, fuck it, I'll approach them, "I've got what you need, fam"
Kunden draußen, verdammt, ich spreche sie an, „Ich habe, was du brauchst, Kumpel“
He said, "You must be jokin', you're a kid"
Er sagte, „Du machst wohl Witze, du bist ein Kind“
Then I sold him a eighth for a ten
Dann verkaufte ich ihm ein Achtel für zehn
That day I hit most the sales that came to the ends (straight up)
An diesem Tag machte ich die meisten Verkäufe, die in die Ends kamen (direkt)
Zino's little brother said, "The block already knows me"
Zinos kleiner Bruder sagte, „Der Block kennt mich schon“
Walkin' with my mum, got shops tryna approach me (wrong person, big man)
Mit meiner Mutter unterwegs, Geschäfte versuchen mich anzusprechen (falsche Person, großer Mann)
Finished the pack, made my first rack
Packung fertig, machte meinen ersten Tausender
Told all the customers, "It's a one-off, I don't trap"
Sagte allen Kunden, „Das war eine einmalige Sache, ich verkaufe nicht“
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Du siehst, die Sterne im Wraith lassen deine Gyallie sich schlecht benehmen
It's the way we like it
So mögen wir es
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Ja, ich war mit meinen Hunden in den Schützengräben, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Jetzt bin ich bei den Niggas, die das Sagen haben, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Jetzt bin ich bei den Niggas, die das Sagen haben, ah-ah
Uh
Uh
Thirteen, I got kicked out of school (outtie)
Mit dreizehn wurde ich von der Schule geworfen (raus)
My mum's at work, I'm on the strip with the fools (gang, gang)
Meine Mutter ist bei der Arbeit, ich bin auf der Straße mit den Idioten (Gang, Gang)
So I copped seven grams, turned it to a O-Z
Also kaufte ich sieben Gramm, machte daraus eine Unze
It wasn't that hard cah the sales already know me (they remember me)
Es war nicht so schwer, weil die Verkäufer mich schon kannten (sie erinnern sich an mich)
Now I'm 'bout to get my P up
Jetzt werde ich mein Geld aufbessern
But Zino and Jazz found out and they robbed my re-up
Aber Zino und Jazz fanden es heraus und raubten meinen Nachschub
They said I was too young to shop
Sie sagten, ich sei zu jung zum Verkaufen
But Zino went jail, the olders used to bad me up
Aber Zino ging ins Gefängnis, die Älteren schikanierten mich
I was on the block
Ich war auf dem Block
Now I'm fourteen, I got all this P's around me
Jetzt bin ich vierzehn, ich habe all dieses Geld um mich herum
Tryna cop bricks, olders had a meeting 'bout me
Versuche, Ziegelsteine zu kaufen, die Älteren hatten ein Treffen über mich
Then Mum got me in a new school
Dann brachte Mama mich in eine neue Schule
Got my phones blowin', I don't wanna be here, I'm too cool (man's a big man)
Mein Handy klingelt ständig, ich will nicht hier sein, ich bin zu cool (ich bin ein großer Mann)
Three months later, got kicked out for trappin'
Drei Monate später, wegen Drogenhandel rausgeworfen
Mum's gonna fuck me up, how could I let this happen?
Mama wird mich umbringen, wie konnte ich das zulassen?
But fuck it, I'm trappin'
Aber scheiß drauf, ich verkaufe Drogen
I was in my school uniform when I copped my first bust-down in Hattons
Ich war in meiner Schuluniform, als ich meine erste Bust-Down in Hattons kaufte
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Du siehst, die Sterne im Wraith lassen deine Gyallie sich schlecht benehmen
It's the way we like it
So mögen wir es
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Ja, ich war mit meinen Hunden in den Schützengräben, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Jetzt bin ich bei den Niggas, die das Sagen haben, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Jetzt bin ich bei den Niggas, die das Sagen haben, ah-ah
Uh
Uh
Twenty-one, I ran the strip like a company (I did)
Mit einundzwanzig führte ich die Straße wie ein Unternehmen (ich tat es)
I had over a hundred employees under me (it's documented)
Ich hatte über hundert Angestellte unter mir (es ist dokumentiert)
Had my nigga Loonz movin' pies
Ich ließ meinen Nigga Loonz Kuchen bewegen
He ain't touch nothin', he just had to supervise (yeah, yeah)
Er berührte nichts, er musste nur beaufsichtigen (ja, ja)
Whiteboy was like the floor manager
Whiteboy war so etwas wie der Floor Manager
Ten bricks a day, all underneath the camera (I'm lyin', I'm dyin')
Zehn Ziegelsteine am Tag, alles unter der Kamera (Ich lüge nicht, ich sterbe)
Niggas can't fuck with the money team
Niggas können nicht mit dem Geld-Team mithalten
I send my nigga Bunz and Pebz, that's the muscle team
Ich schicke meinen Nigga Bunz und Pebz, das ist das Muskel-Team
Even though I ran the hood, we got bare olders (yeah)
Obwohl ich das Viertel führte, hatten wir viele Ältere (ja)
But me and Jazz was the only shareholders
Aber ich und Jazz waren die einzigen Aktionäre
Now they talk about me like, "He's a G"
Jetzt reden sie über mich wie, „Er ist ein G“
My life's comin' like The Wire, season three
Mein Leben kommt wie The Wire, Staffel drei
Know how much smokers got their first deegs from me?
Weißt du, wie viele Raucher ihre ersten Deegs von mir bekamen?
Know how much trap stars got their first keys from me? Uh
Weißt du, wie viele Trap-Stars ihre ersten Schlüssel von mir bekamen? Uh
Now I supply half the country with these packs
Jetzt versorge ich die Hälfte des Landes mit diesen Packungen
I ain't a rapper, I'm a drug dealer that raps
Ich bin kein Rapper, ich bin ein Drogenhändler, der rappt
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Jetzt bin ich bei den Niggas, die das Sagen haben, ah-ah
(Zino Records)
(Zino Records)
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Vedi le stelle nella Wraith faranno comportare male la tua ragazza
It's the way we like it
È il modo in cui ci piace
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Sì, ero nelle trincee con i miei cani, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ora sono con quei neri al comando, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ora sono con quei neri al comando, ah-ah
Uh
Uh
Life of a thug
Vita di un teppista
I was on my way to school, found a nine-bar of bud
Ero sulla mia strada per la scuola, ho trovato nove bar di erba
I was only like ten years old
Avevo solo circa dieci anni
God knows what I was thinkin', I stashed it and didn't tell a soul, uh
Dio sa cosa stavo pensando, l'ho nascosto e non ho detto una parola, uh
After school I'm hangin' out on the street
Dopo la scuola sto appeso per strada
Them times pocket money's two pounds for some sweets (I ain't care about money then)
A quei tempi il denaro da tasca era due sterline per qualche dolce (non mi importava del denaro allora)
I lived right next to P's block
Vivevo proprio accanto al blocco di P
And everyone knows that was the local weed spot
E tutti sanno che era il posto locale per l'erba
Customers outside, fuck it, I'll approach them, "I've got what you need, fam"
Clienti fuori, cazzo, mi avvicino a loro, "Ho quello che ti serve, amico"
He said, "You must be jokin', you're a kid"
Ha detto, "Devi scherzare, sei un bambino"
Then I sold him a eighth for a ten
Poi gli ho venduto un ottavo per un dieci
That day I hit most the sales that came to the ends (straight up)
Quel giorno ho fatto la maggior parte delle vendite che sono venute alle estremità (direttamente)
Zino's little brother said, "The block already knows me"
Il fratello minore di Zino ha detto, "Il blocco mi conosce già"
Walkin' with my mum, got shops tryna approach me (wrong person, big man)
Camminando con mia madre, ho negozi che cercano di avvicinarsi a me (persona sbagliata, grande uomo)
Finished the pack, made my first rack
Finito il pacchetto, ho fatto il mio primo rack
Told all the customers, "It's a one-off, I don't trap"
Ho detto a tutti i clienti, "È un'occasione unica, non trappo"
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Vedi le stelle nella Wraith faranno comportare male la tua ragazza
It's the way we like it
È il modo in cui ci piace
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Sì, ero nelle trincee con i miei cani, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ora sono con quei neri al comando, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ora sono con quei neri al comando, ah-ah
Uh
Uh
Thirteen, I got kicked out of school (outtie)
Tredici, sono stato cacciato da scuola (outtie)
My mum's at work, I'm on the strip with the fools (gang, gang)
Mia madre è al lavoro, sono sulla striscia con gli sciocchi (gang, gang)
So I copped seven grams, turned it to a O-Z
Quindi ho preso sette grammi, l'ho trasformato in un O-Z
It wasn't that hard cah the sales already know me (they remember me)
Non è stato così difficile perché le vendite mi conoscono già (mi ricordano)
Now I'm 'bout to get my P up
Ora sto per alzare il mio P
But Zino and Jazz found out and they robbed my re-up
Ma Zino e Jazz hanno scoperto e mi hanno derubato del mio riassortimento
They said I was too young to shop
Hanno detto che ero troppo giovane per fare shopping
But Zino went jail, the olders used to bad me up
Ma Zino è andato in prigione, i vecchi mi maltrattavano
I was on the block
Ero sul blocco
Now I'm fourteen, I got all this P's around me
Ora ho quattordici anni, ho tutti questi P intorno a me
Tryna cop bricks, olders had a meeting 'bout me
Cercando di comprare mattoni, i vecchi hanno avuto una riunione su di me
Then Mum got me in a new school
Poi mamma mi ha messo in una nuova scuola
Got my phones blowin', I don't wanna be here, I'm too cool (man's a big man)
Ho i telefoni che squillano, non voglio essere qui, sono troppo figo (sono un grande uomo)
Three months later, got kicked out for trappin'
Tre mesi dopo, sono stato cacciato per trappare
Mum's gonna fuck me up, how could I let this happen?
Mamma mi farà un casino, come ho potuto lasciare che succedesse?
But fuck it, I'm trappin'
Ma cazzo, sto trappando
I was in my school uniform when I copped my first bust-down in Hattons
Ero nella mia uniforme scolastica quando ho comprato il mio primo bust-down a Hattons
You see the stars in the Wraith will make your gyallie misbehave
Vedi le stelle nella Wraith faranno comportare male la tua ragazza
It's the way we like it
È il modo in cui ci piace
Yeah, I was in the trenches with my dogs, uh
Sì, ero nelle trincee con i miei cani, uh
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ora sono con quei neri al comando, ah-ah
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ora sono con quei neri al comando, ah-ah
Uh
Uh
Twenty-one, I ran the strip like a company (I did)
Ventuno, ho gestito la striscia come un'azienda (l'ho fatto)
I had over a hundred employees under me (it's documented)
Avevo oltre un centinaio di dipendenti sotto di me (è documentato)
Had my nigga Loonz movin' pies
Ho fatto muovere il mio amico Loonz le torte
He ain't touch nothin', he just had to supervise (yeah, yeah)
Non ha toccato niente, doveva solo supervisionare (sì, sì)
Whiteboy was like the floor manager
Whiteboy era come il responsabile del pavimento
Ten bricks a day, all underneath the camera (I'm lyin', I'm dyin')
Dieci mattoni al giorno, tutti sotto la telecamera (sto mentendo, sto morendo)
Niggas can't fuck with the money team
I neri non possono fottersi con la squadra del denaro
I send my nigga Bunz and Pebz, that's the muscle team
Mando il mio amico Bunz e Pebz, quella è la squadra muscolare
Even though I ran the hood, we got bare olders (yeah)
Anche se gestivo il quartiere, avevamo un sacco di vecchi (sì)
But me and Jazz was the only shareholders
Ma io e Jazz eravamo gli unici azionisti
Now they talk about me like, "He's a G"
Ora parlano di me come, "È un G"
My life's comin' like The Wire, season three
La mia vita sta venendo come The Wire, stagione tre
Know how much smokers got their first deegs from me?
Sai quanti fumatori hanno avuto il loro primo deeg da me?
Know how much trap stars got their first keys from me? Uh
Sai quanti trap star hanno avuto le loro prime chiavi da me? Uh
Now I supply half the country with these packs
Ora rifornisco metà del paese con questi pacchetti
I ain't a rapper, I'm a drug dealer that raps
Non sono un rapper, sono un spacciatore di droga che rappa
Now I'm with them niggas in charge, ah-ah
Ora sono con quei neri al comando, ah-ah

Curiosidades sobre a música NIC de Nines

Quando a música “NIC” foi lançada por Nines?
A música NIC foi lançada em 2020, no álbum “Crabs in a Bucket”.
De quem é a composição da música “NIC” de Nines?
A música “NIC” de Nines foi composta por Adam Simon, Courtney Freckleton, Ellis Taylor.

Músicas mais populares de Nines

Outros artistas de Trap