KEIN SCHLAF

Nima Yaghobi, Hava Dilara Tunc, Phil Ratey

Letra Tradução

Nimoriginal
Pzy

Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Nein, ich habe keinen Schlaf (ah)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Frage mich, was du machst (brra, ey)

Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)

Habe keinen Schlaf mehr, nein
Seitdem du nicht mehr da bist (nein)
Das Haus ist kalt ohne dich
Eis wie die Antarktis (uh-ah)
Schon seit Tagen frag' ich mich, was du grade machst
Wie's dir grade geht, bitte sag's mir (bitte sag!)
Baby, na-na, nichts wird so wie damals (na-na)
Ich hab' dir gesagt, auf uns beide wartet Karma (ja)
Aber warte, eins muss ich doch sagen (ahuu)
Ich find' es schade, doch das ist die Wahrheit

Man asheghe to boodam (ja)
Vali dige nistam
Boro boro gom sho
Dige naya pisham (oh)
Man asheghe to boodam (uh-uh)
Vali dige nistam (uh-uh)
Boro boro gom sho (uh-uh)
Dige naya pisham (uh-uh)

Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)

Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Frage mich, was du machst (machst)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf)

Ist es zu viel zu verlangen, dich zu fragen
Wo du gestern Abend warst? wo du gestern warst)
Dein falsches Spiel war nicht real, war verliebt
Gab dir alles, was ich hab' (alles, was ich hab')
Du warst immer draußen, selbst, als ich dich brauchte (ha ah)
Wärst du auch für mich so weit gegangen? (so wie ich)
Kamst zu spät nach Hause (ja), wollte es nicht glauben
Jeden Abend hast du keinen Empfang
Nie mehr will ich zu dir zurückkommen
Aber du gehst mir nicht mehr aus meinem Kopf
Immer wieder willst du eine Chance
Doch ich frag' mich, was du dir erhoffst

Htjela bi sa tobom
Da naučim da volim
Ne želim bez tebe
Znam da ljubav boli

Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf, habe keinen Schlaf)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Nein, ich habe keinen Schlaf (ja-ah-ah-ah)

Habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Frage mich, was du machst (machst)
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)

Nimoriginal
Nimoriginal
Pzy
Pzy
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Há dias sem nada, não tenho nada no meu estômago
Nein, ich habe keinen Schlaf (ah)
Não, eu não tenho sono (ah)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Eu me pergunto onde você está, como você está
Frage mich, was du machst (brra, ey)
Pergunto-me o que você está fazendo (brra, ey)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Há dias sem nada, não tenho nada no meu estômago
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Não, eu não tenho sono (não tenho sono)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Eu me pergunto onde você está, como você está
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Pergunto-me o que você está fazendo (pergunto-me o que você está fazendo)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Eu me pergunto onde você está, como você está
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Pergunto-me o que você está fazendo (pergunto-me o que você está fazendo)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Há dias sem nada, não tenho nada no meu estômago
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Não, eu não tenho sono (não tenho sono)
Habe keinen Schlaf mehr, nein
Não tenho mais sono, não
Seitdem du nicht mehr da bist (nein)
Desde que você não está mais aqui (não)
Das Haus ist kalt ohne dich
A casa está fria sem você
Eis wie die Antarktis (uh-ah)
Gelo como a Antártica (uh-ah)
Schon seit Tagen frag' ich mich, was du grade machst
Há dias me pergunto o que você está fazendo agora
Wie's dir grade geht, bitte sag's mir (bitte sag!)
Como você está agora, por favor me diga (por favor diga!)
Baby, na-na, nichts wird so wie damals (na-na)
Baby, na-na, nada será como antes (na-na)
Ich hab' dir gesagt, auf uns beide wartet Karma (ja)
Eu te disse, o karma está esperando por nós dois (sim)
Aber warte, eins muss ich doch sagen (ahuu)
Mas espere, há uma coisa que eu tenho que dizer (ahuu)
Ich find' es schade, doch das ist die Wahrheit
Acho uma pena, mas essa é a verdade
Man asheghe to boodam (ja)
Eu estava apaixonado por você (sim)
Vali dige nistam
Mas agora não estou mais
Boro boro gom sho
Vá embora, vá embora
Dige naya pisham (oh)
Não estou mais à sua frente (oh)
Man asheghe to boodam (uh-uh)
Eu estava apaixonado por você (uh-uh)
Vali dige nistam (uh-uh)
Mas agora não estou mais (uh-uh)
Boro boro gom sho (uh-uh)
Vá embora, vá embora (uh-uh)
Dige naya pisham (uh-uh)
Não estou mais à sua frente (uh-uh)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Há dias sem nada, não tenho nada no meu estômago
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Não, eu não tenho sono (não tenho sono)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Eu me pergunto onde você está, como você está
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Pergunto-me o que você está fazendo (pergunto-me o que você está fazendo)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Eu me pergunto onde você está, como você está
Frage mich, was du machst (machst)
Pergunto-me o que você está fazendo (fazendo)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Há dias sem nada, não tenho nada no meu estômago
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf)
Não, eu não tenho sono (sono)
Ist es zu viel zu verlangen, dich zu fragen
É pedir demais para perguntar
Wo du gestern Abend warst? wo du gestern warst)
Onde você estava ontem à noite? (onde você estava ontem)
Dein falsches Spiel war nicht real, war verliebt
Seu jogo falso não era real, estava apaixonado
Gab dir alles, was ich hab' (alles, was ich hab')
Dei-lhe tudo o que eu tinha (tudo o que eu tinha)
Du warst immer draußen, selbst, als ich dich brauchte (ha ah)
Você estava sempre fora, mesmo quando eu precisava de você (ha ah)
Wärst du auch für mich so weit gegangen? (so wie ich)
Você teria ido tão longe por mim? (como eu)
Kamst zu spät nach Hause (ja), wollte es nicht glauben
Chegou em casa tarde (sim), não queria acreditar
Jeden Abend hast du keinen Empfang
Todas as noites você não tem sinal
Nie mehr will ich zu dir zurückkommen
Nunca mais quero voltar para você
Aber du gehst mir nicht mehr aus meinem Kopf
Mas você não sai da minha cabeça
Immer wieder willst du eine Chance
Você sempre quer outra chance
Doch ich frag' mich, was du dir erhoffst
Mas eu me pergunto o que você espera
Htjela bi sa tobom
Eu gostaria de estar com você
Da naučim da volim
Para aprender a amar
Ne želim bez tebe
Não quero sem você
Znam da ljubav boli
Sei que o amor dói
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Há dias sem nada, não tenho nada no meu estômago
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf, habe keinen Schlaf)
Não, eu não tenho sono (sono, não tenho sono)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Eu me pergunto onde você está, como você está
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Pergunto-me o que você está fazendo (pergunto-me o que você está fazendo)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Eu me pergunto onde você está, como você está
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Pergunto-me o que você está fazendo (pergunto-me o que você está fazendo)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Há dias sem nada, não tenho nada no meu estômago
Nein, ich habe keinen Schlaf (ja-ah-ah-ah)
Não, eu não tenho sono (ja-ah-ah-ah)
Habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Não tenho sono (não tenho sono)
Frage mich, was du machst (machst)
Pergunto-me o que você está fazendo (fazendo)
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Pergunto-me o que você está fazendo (pergunto-me o que você está fazendo)
Nimoriginal
Nimoriginal
Pzy
Pzy
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Haven't eaten for days, have nothing in my stomach
Nein, ich habe keinen Schlaf (ah)
No, I haven't slept (ah)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
I wonder where you are, how you're doing
Frage mich, was du machst (brra, ey)
Wonder what you're doing (brra, ey)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Haven't eaten for days, have nothing in my stomach
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
No, I haven't slept (haven't slept)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
I wonder where you are, how you're doing
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Wonder what you're doing (wonder what you're doing)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
I wonder where you are, how you're doing
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Wonder what you're doing (wonder what you're doing)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Haven't eaten for days, have nothing in my stomach
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
No, I haven't slept (haven't slept)
Habe keinen Schlaf mehr, nein
I can't sleep anymore, no
Seitdem du nicht mehr da bist (nein)
Since you're not here anymore (no)
Das Haus ist kalt ohne dich
The house is cold without you
Eis wie die Antarktis (uh-ah)
Ice like the Antarctic (uh-ah)
Schon seit Tagen frag' ich mich, was du grade machst
For days I've been wondering what you're doing right now
Wie's dir grade geht, bitte sag's mir (bitte sag!)
How you're doing right now, please tell me (please tell!)
Baby, na-na, nichts wird so wie damals (na-na)
Baby, na-na, nothing will be like before (na-na)
Ich hab' dir gesagt, auf uns beide wartet Karma (ja)
I told you, karma is waiting for both of us (yes)
Aber warte, eins muss ich doch sagen (ahuu)
But wait, there's one thing I have to say (ahuu)
Ich find' es schade, doch das ist die Wahrheit
I find it a pity, but that's the truth
Man asheghe to boodam (ja)
I was in love with you (yes)
Vali dige nistam
But I'm not anymore
Boro boro gom sho
Go, go, get lost
Dige naya pisham (oh)
I don't want you in front of me anymore (oh)
Man asheghe to boodam (uh-uh)
I was in love with you (uh-uh)
Vali dige nistam (uh-uh)
But I'm not anymore (uh-uh)
Boro boro gom sho (uh-uh)
Go, go, get lost (uh-uh)
Dige naya pisham (uh-uh)
I don't want you in front of me anymore (uh-uh)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Haven't eaten for days, have nothing in my stomach
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
No, I haven't slept (haven't slept)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
I wonder where you are, how you're doing
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Wonder what you're doing (wonder what you're doing)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
I wonder where you are, how you're doing
Frage mich, was du machst (machst)
Wonder what you're doing (doing)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Haven't eaten for days, have nothing in my stomach
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf)
No, I haven't slept (sleep)
Ist es zu viel zu verlangen, dich zu fragen
Is it too much to ask you
Wo du gestern Abend warst? wo du gestern warst)
Where you were last night? (where were you last night)
Dein falsches Spiel war nicht real, war verliebt
Your false game was not real, was in love
Gab dir alles, was ich hab' (alles, was ich hab')
Gave you everything I have (everything I have)
Du warst immer draußen, selbst, als ich dich brauchte (ha ah)
You were always out, even when I needed you (ha ah)
Wärst du auch für mich so weit gegangen? (so wie ich)
Would you have gone as far for me? (like I did)
Kamst zu spät nach Hause (ja), wollte es nicht glauben
You came home late (yes), didn't want to believe it
Jeden Abend hast du keinen Empfang
Every evening you have no reception
Nie mehr will ich zu dir zurückkommen
Never want to come back to you
Aber du gehst mir nicht mehr aus meinem Kopf
But you don't get out of my head
Immer wieder willst du eine Chance
Again and again you want a chance
Doch ich frag' mich, was du dir erhoffst
But I wonder what you're hoping for
Htjela bi sa tobom
I would like to be with you
Da naučim da volim
To learn to love
Ne želim bez tebe
I don't want to be without you
Znam da ljubav boli
I know love hurts
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Haven't eaten for days, have nothing in my stomach
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf, habe keinen Schlaf)
No, I haven't slept (sleep, haven't slept)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
I wonder where you are, how you're doing
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Wonder what you're doing (wonder what you're doing)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
I wonder where you are, how you're doing
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Wonder what you're doing (wonder what you're doing)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Haven't eaten for days, have nothing in my stomach
Nein, ich habe keinen Schlaf (ja-ah-ah-ah)
No, I haven't slept (yes-ah-ah-ah)
Habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
I can't sleep (can't sleep)
Frage mich, was du machst (machst)
Wonder what you're doing (doing)
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Wonder what you're doing (wonder what you're doing)
Nimoriginal
Nimoriginal
Pzy
Pzy
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Desde hace días nada, no tengo nada en mi estómago
Nein, ich habe keinen Schlaf (ah)
No, no tengo sueño (ah)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Me pregunto dónde estás, cómo estás
Frage mich, was du machst (brra, ey)
Me pregunto qué estás haciendo (brra, ey)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Desde hace días nada, no tengo nada en mi estómago
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
No, no tengo sueño (no tengo sueño)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Me pregunto dónde estás, cómo estás
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Me pregunto qué estás haciendo (me pregunto qué estás haciendo)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Me pregunto dónde estás, cómo estás
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Me pregunto qué estás haciendo (me pregunto qué estás haciendo)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Desde hace días nada, no tengo nada en mi estómago
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
No, no tengo sueño (no tengo sueño)
Habe keinen Schlaf mehr, nein
No tengo más sueño, no
Seitdem du nicht mehr da bist (nein)
Desde que ya no estás aquí (no)
Das Haus ist kalt ohne dich
La casa está fría sin ti
Eis wie die Antarktis (uh-ah)
Hielo como la Antártida (uh-ah)
Schon seit Tagen frag' ich mich, was du grade machst
Desde hace días me pregunto qué estás haciendo
Wie's dir grade geht, bitte sag's mir (bitte sag!)
Cómo estás ahora, por favor dime (¡por favor dime!)
Baby, na-na, nichts wird so wie damals (na-na)
Bebé, na-na, nada será como antes (na-na)
Ich hab' dir gesagt, auf uns beide wartet Karma (ja)
Te dije, el karma nos espera a ambos (sí)
Aber warte, eins muss ich doch sagen (ahuu)
Pero espera, hay algo que debo decir (ahuu)
Ich find' es schade, doch das ist die Wahrheit
Me parece una lástima, pero esa es la verdad
Man asheghe to boodam (ja)
Estaba enamorado de ti (sí)
Vali dige nistam
Pero ya no lo estoy
Boro boro gom sho
Vete, vete, desaparece
Dige naya pisham (oh)
Ya no estás delante de mí (oh)
Man asheghe to boodam (uh-uh)
Estaba enamorado de ti (uh-uh)
Vali dige nistam (uh-uh)
Pero ya no lo estoy (uh-uh)
Boro boro gom sho (uh-uh)
Vete, vete, desaparece (uh-uh)
Dige naya pisham (uh-uh)
Ya no estás delante de mí (uh-uh)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Desde hace días nada, no tengo nada en mi estómago
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
No, no tengo sueño (no tengo sueño)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Me pregunto dónde estás, cómo estás
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Me pregunto qué estás haciendo (me pregunto qué estás haciendo)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Me pregunto dónde estás, cómo estás
Frage mich, was du machst (machst)
Me pregunto qué estás haciendo (haciendo)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Desde hace días nada, no tengo nada en mi estómago
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf)
No, no tengo sueño (sueño)
Ist es zu viel zu verlangen, dich zu fragen
¿Es mucho pedirte que me digas
Wo du gestern Abend warst? wo du gestern warst)
Dónde estabas anoche? (¿dónde estabas anoche?)
Dein falsches Spiel war nicht real, war verliebt
Tu juego falso no era real, estaba enamorado
Gab dir alles, was ich hab' (alles, was ich hab')
Te di todo lo que tengo (todo lo que tengo)
Du warst immer draußen, selbst, als ich dich brauchte (ha ah)
Siempre estabas fuera, incluso cuando te necesitaba (ha ah)
Wärst du auch für mich so weit gegangen? (so wie ich)
¿Habrías ido tan lejos por mí? (como yo)
Kamst zu spät nach Hause (ja), wollte es nicht glauben
Llegaste tarde a casa (sí), no quería creerlo
Jeden Abend hast du keinen Empfang
Cada noche no tienes señal
Nie mehr will ich zu dir zurückkommen
Nunca más quiero volver contigo
Aber du gehst mir nicht mehr aus meinem Kopf
Pero no puedo sacarte de mi cabeza
Immer wieder willst du eine Chance
Siempre quieres otra oportunidad
Doch ich frag' mich, was du dir erhoffst
Pero me pregunto qué esperas
Htjela bi sa tobom
Quisiera contigo
Da naučim da volim
Aprender a amar
Ne želim bez tebe
No quiero sin ti
Znam da ljubav boli
Sé que el amor duele
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Desde hace días nada, no tengo nada en mi estómago
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf, habe keinen Schlaf)
No, no tengo sueño (sueño, no tengo sueño)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Me pregunto dónde estás, cómo estás
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Me pregunto qué estás haciendo (me pregunto qué estás haciendo)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Me pregunto dónde estás, cómo estás
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Me pregunto qué estás haciendo (me pregunto qué estás haciendo)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Desde hace días nada, no tengo nada en mi estómago
Nein, ich habe keinen Schlaf (ja-ah-ah-ah)
No, no tengo sueño (sí-ah-ah-ah)
Habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
No tengo sueño (no tengo sueño)
Frage mich, was du machst (machst)
Me pregunto qué estás haciendo (haciendo)
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Me pregunto qué estás haciendo (me pregunto qué estás haciendo)
Nimoriginal
Nimoriginal
Pzy
Pzy
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Depuis des jours rien, je n'ai rien dans mon estomac
Nein, ich habe keinen Schlaf (ah)
Non, je n'ai pas dormi (ah)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Je me demande où tu es, comment tu vas
Frage mich, was du machst (brra, ey)
Je me demande ce que tu fais (brra, ey)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Depuis des jours rien, je n'ai rien dans mon estomac
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Non, je n'ai pas dormi (je n'ai pas dormi)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Je me demande où tu es, comment tu vas
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Je me demande ce que tu fais (je me demande ce que tu fais)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Je me demande où tu es, comment tu vas
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Je me demande ce que tu fais (je me demande ce que tu fais)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Depuis des jours rien, je n'ai rien dans mon estomac
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Non, je n'ai pas dormi (je n'ai pas dormi)
Habe keinen Schlaf mehr, nein
Je ne dors plus, non
Seitdem du nicht mehr da bist (nein)
Depuis que tu n'es plus là (non)
Das Haus ist kalt ohne dich
La maison est froide sans toi
Eis wie die Antarktis (uh-ah)
Glace comme l'Antarctique (uh-ah)
Schon seit Tagen frag' ich mich, was du grade machst
Depuis des jours je me demande ce que tu fais
Wie's dir grade geht, bitte sag's mir (bitte sag!)
Comment tu vas, s'il te plaît dis-moi (s'il te plaît dis!)
Baby, na-na, nichts wird so wie damals (na-na)
Bébé, na-na, rien ne sera comme avant (na-na)
Ich hab' dir gesagt, auf uns beide wartet Karma (ja)
Je t'ai dit, le karma nous attend tous les deux (oui)
Aber warte, eins muss ich doch sagen (ahuu)
Mais attends, il y a une chose que je dois dire (ahuu)
Ich find' es schade, doch das ist die Wahrheit
Je trouve ça dommage, mais c'est la vérité
Man asheghe to boodam (ja)
J'étais amoureux de toi (oui)
Vali dige nistam
Mais je ne le suis plus
Boro boro gom sho
Va-t'en, va-t'en, disparais
Dige naya pisham (oh)
Je ne suis plus devant toi (oh)
Man asheghe to boodam (uh-uh)
J'étais amoureux de toi (uh-uh)
Vali dige nistam (uh-uh)
Mais je ne le suis plus (uh-uh)
Boro boro gom sho (uh-uh)
Va-t'en, va-t'en, disparais (uh-uh)
Dige naya pisham (uh-uh)
Je ne suis plus devant toi (uh-uh)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Depuis des jours rien, je n'ai rien dans mon estomac
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Non, je n'ai pas dormi (je n'ai pas dormi)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Je me demande où tu es, comment tu vas
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Je me demande ce que tu fais (je me demande ce que tu fais)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Je me demande où tu es, comment tu vas
Frage mich, was du machst (machst)
Je me demande ce que tu fais (fais)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Depuis des jours rien, je n'ai rien dans mon estomac
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf)
Non, je n'ai pas dormi (sommeil)
Ist es zu viel zu verlangen, dich zu fragen
Est-ce trop demander de te demander
Wo du gestern Abend warst? wo du gestern warst)
Où tu étais hier soir? (où tu étais hier)
Dein falsches Spiel war nicht real, war verliebt
Ton faux jeu n'était pas réel, j'étais amoureux
Gab dir alles, was ich hab' (alles, was ich hab')
Je t'ai tout donné ce que j'ai (tout ce que j'ai)
Du warst immer draußen, selbst, als ich dich brauchte (ha ah)
Tu étais toujours dehors, même quand j'avais besoin de toi (ha ah)
Wärst du auch für mich so weit gegangen? (so wie ich)
Aurais-tu aussi été aussi loin pour moi? (comme moi)
Kamst zu spät nach Hause (ja), wollte es nicht glauben
Tu es rentré tard à la maison (oui), je ne voulais pas y croire
Jeden Abend hast du keinen Empfang
Chaque soir tu n'as pas de réseau
Nie mehr will ich zu dir zurückkommen
Je ne veux plus jamais revenir vers toi
Aber du gehst mir nicht mehr aus meinem Kopf
Mais tu ne sors plus de ma tête
Immer wieder willst du eine Chance
Encore et encore tu veux une chance
Doch ich frag' mich, was du dir erhoffst
Mais je me demande ce que tu espères
Htjela bi sa tobom
Je voudrais avec toi
Da naučim da volim
Apprendre à aimer
Ne želim bez tebe
Je ne veux pas sans toi
Znam da ljubav boli
Je sais que l'amour fait mal
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Depuis des jours rien, je n'ai rien dans mon estomac
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf, habe keinen Schlaf)
Non, je n'ai pas dormi (sommeil, je n'ai pas dormi)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Je me demande où tu es, comment tu vas
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Je me demande ce que tu fais (je me demande ce que tu fais)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Je me demande où tu es, comment tu vas
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Je me demande ce que tu fais (je me demande ce que tu fais)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Depuis des jours rien, je n'ai rien dans mon estomac
Nein, ich habe keinen Schlaf (ja-ah-ah-ah)
Non, je n'ai pas dormi (oui-ah-ah-ah)
Habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Je n'ai pas dormi (je n'ai pas dormi)
Frage mich, was du machst (machst)
Je me demande ce que tu fais (fais)
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Je me demande ce que tu fais (je me demande ce que tu fais)
Nimoriginal
Nimoriginal
Pzy
Pzy
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Da giorni niente, non ho niente nello stomaco
Nein, ich habe keinen Schlaf (ah)
No, non ho sonno (ah)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Mi chiedo dove sei, come stai
Frage mich, was du machst (brra, ey)
Mi chiedo cosa stai facendo (brra, ey)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Da giorni niente, non ho niente nello stomaco
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
No, non ho sonno (non ho sonno)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Mi chiedo dove sei, come stai
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Mi chiedo cosa stai facendo (mi chiedo cosa stai facendo)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Mi chiedo dove sei, come stai
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Mi chiedo cosa stai facendo (mi chiedo cosa stai facendo)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Da giorni niente, non ho niente nello stomaco
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
No, non ho sonno (non ho sonno)
Habe keinen Schlaf mehr, nein
Non ho più sonno, no
Seitdem du nicht mehr da bist (nein)
Da quando non ci sei più (no)
Das Haus ist kalt ohne dich
La casa è fredda senza di te
Eis wie die Antarktis (uh-ah)
Ghiaccio come l'Antartide (uh-ah)
Schon seit Tagen frag' ich mich, was du grade machst
Da giorni mi chiedo cosa stai facendo
Wie's dir grade geht, bitte sag's mir (bitte sag!)
Come stai, per favore dimmelo (per favore dimmi!)
Baby, na-na, nichts wird so wie damals (na-na)
Baby, na-na, niente sarà come prima (na-na)
Ich hab' dir gesagt, auf uns beide wartet Karma (ja)
Ti ho detto, il karma ci aspetta (sì)
Aber warte, eins muss ich doch sagen (ahuu)
Ma aspetta, devo dire una cosa (ahuu)
Ich find' es schade, doch das ist die Wahrheit
Mi dispiace, ma questa è la verità
Man asheghe to boodam (ja)
Ero innamorato di te (sì)
Vali dige nistam
Ma non lo sono più
Boro boro gom sho
Vai via, vai via
Dige naya pisham (oh)
Non sono più davanti a te (oh)
Man asheghe to boodam (uh-uh)
Ero innamorato di te (uh-uh)
Vali dige nistam (uh-uh)
Ma non lo sono più (uh-uh)
Boro boro gom sho (uh-uh)
Vai via, vai via (uh-uh)
Dige naya pisham (uh-uh)
Non sono più davanti a te (uh-uh)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Da giorni niente, non ho niente nello stomaco
Nein, ich habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
No, non ho sonno (non ho sonno)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Mi chiedo dove sei, come stai
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Mi chiedo cosa stai facendo (mi chiedo cosa stai facendo)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Mi chiedo dove sei, come stai
Frage mich, was du machst (machst)
Mi chiedo cosa stai facendo (stai facendo)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Da giorni niente, non ho niente nello stomaco
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf)
No, non ho sonno (sonno)
Ist es zu viel zu verlangen, dich zu fragen
È troppo chiedere dove eri
Wo du gestern Abend warst? wo du gestern warst)
La notte scorsa? (dove eri ieri sera)
Dein falsches Spiel war nicht real, war verliebt
Il tuo gioco falso non era reale, ero innamorato
Gab dir alles, was ich hab' (alles, was ich hab')
Ti ho dato tutto quello che avevo (tutto quello che avevo)
Du warst immer draußen, selbst, als ich dich brauchte (ha ah)
Eri sempre fuori, anche quando avevo bisogno di te (ha ah)
Wärst du auch für mich so weit gegangen? (so wie ich)
Saresti andato così lontano per me? (come ho fatto io)
Kamst zu spät nach Hause (ja), wollte es nicht glauben
Sei tornato a casa tardi (sì), non volevo crederci
Jeden Abend hast du keinen Empfang
Ogni sera non avevi ricezione
Nie mehr will ich zu dir zurückkommen
Non voglio più tornare da te
Aber du gehst mir nicht mehr aus meinem Kopf
Ma non riesco a toglierti dalla testa
Immer wieder willst du eine Chance
Continui a chiedere un'altra possibilità
Doch ich frag' mich, was du dir erhoffst
Ma mi chiedo cosa ti aspetti
Htjela bi sa tobom
Vorrei con te
Da naučim da volim
Imparare ad amare
Ne želim bez tebe
Non voglio senza di te
Znam da ljubav boli
So che l'amore fa male
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Da giorni niente, non ho niente nello stomaco
Nein, ich habe keinen Schlaf (Schlaf, habe keinen Schlaf)
No, non ho sonno (sonno, non ho sonno)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Mi chiedo dove sei, come stai
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Mi chiedo cosa stai facendo (mi chiedo cosa stai facendo)
Ich frage mich, wo du bist, wie's dir geht
Mi chiedo dove sei, come stai
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Mi chiedo cosa stai facendo (mi chiedo cosa stai facendo)
Seit Tagen nichts, habe nichts in mei'm Magen
Da giorni niente, non ho niente nello stomaco
Nein, ich habe keinen Schlaf (ja-ah-ah-ah)
No, non ho sonno (sì-ah-ah-ah)
Habe keinen Schlaf (habe keinen Schlaf)
Non ho sonno (non ho sonno)
Frage mich, was du machst (machst)
Mi chiedo cosa stai facendo (stai facendo)
Frage mich, was du machst (frage mich, was du machst)
Mi chiedo cosa stai facendo (mi chiedo cosa stai facendo)

Curiosidades sobre a música KEIN SCHLAF de Nimo

Quando a música “KEIN SCHLAF” foi lançada por Nimo?
A música KEIN SCHLAF foi lançada em 2019, no álbum “NIMORIGINAL”.
De quem é a composição da música “KEIN SCHLAF” de Nimo?
A música “KEIN SCHLAF” de Nimo foi composta por Nima Yaghobi, Hava Dilara Tunc, Phil Ratey.

Músicas mais populares de Nimo

Outros artistas de Trap