Passe Livre

Nilson Neto, Luiz Henrique

Letra Tradução

Oi, meu bem, tudo bem?
Acho que você poderia vir aqui em casa
'To sozinha, o que é que 'cê acha hein?

Você me liga (você me liga)
De 0 a 5 chamadas perdidas (que é que 'cê acha hein?)
Não tem saída (não tem saída, não tem saída)
Gosta de bagunçar minha vida (bagunçar minha vida)

Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Não pode acabar, então pega leve na sentada

Minha postura quebra quando ela me olha assim
Quicando desse jeito e jogando devagarinho
De um jeito carinhoso ela pede mais
Pode deixar que o pai satisfaz

A hora que quiser não precisa nem marcar
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
De noite ou madrugada liga pra mim
Que em 2T eu já 'to aí

Então, bota, bota
Bota, pede mais
Bota, bota
Bota, pede mais
Bota, bota
Bota, pede mais
Bota, bota
Bota, pede mais

É o Nilson Neto pra tocar no paredão

Você me liga (você me liga)
De 0 a 5 chamadas perdidas (perdidas, perdidas)
Não tem saída (não tem saída)
Gosta de bagunçar minha vida (minha vida, minha vida)

Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Não pode acabar, então pega leve na sentada

Minha postura quebra quando ela me olha assim
Quicando desse jeito, jogando devagarinho
De um jeito carinhoso ela pede mais
Pode deixar que o pai satisfaz

A hora que quiser não precisa nem marcar
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
De noite ou madrugada liga pra mim
Que em 2T eu já 'to aí

Então, bota, bota
Bota, pede mais
Bota, bota
Bota, pede mais
Bota, bota
Bota, pede mais
Bota, bota
Bota, pede mais

É o Nilson Neto pra tocar no paredão
Oh chefe, aumenta o auto tune aí, pelo amor de deus

Oi, meu bem, tudo bem?
Hi, my dear, how are you?
Acho que você poderia vir aqui em casa
I think you could come over to my house
'To sozinha, o que é que 'cê acha hein?
I'm alone, what do you think, huh?
Você me liga (você me liga)
You call me (you call me)
De 0 a 5 chamadas perdidas (que é que 'cê acha hein?)
From 0 to 5 missed calls (what do you think, huh?)
Não tem saída (não tem saída, não tem saída)
There's no way out (there's no way out, there's no way out)
Gosta de bagunçar minha vida (bagunçar minha vida)
You like to mess up my life (mess up my life)
Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Hard to hold back, she captivates me with her gaze (gaze, gaze)
Não pode acabar, então pega leve na sentada
It can't end, so take it easy when you sit down
Minha postura quebra quando ela me olha assim
My posture breaks when she looks at me like that
Quicando desse jeito e jogando devagarinho
Bouncing like that and playing it slow
De um jeito carinhoso ela pede mais
In a caring way, she asks for more
Pode deixar que o pai satisfaz
You can let the father satisfy
A hora que quiser não precisa nem marcar
Whenever you want, you don't even need to schedule
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
You have a free pass to sit whenever you want
De noite ou madrugada liga pra mim
At night or dawn, call me
Que em 2T eu já 'to aí
In 2T I'm already there
Então, bota, bota
So, put it, put it
Bota, pede mais
Put it, ask for more
Bota, bota
Put it, put it
Bota, pede mais
Put it, ask for more
Bota, bota
Put it, put it
Bota, pede mais
Put it, ask for more
Bota, bota
Put it, put it
Bota, pede mais
Put it, ask for more
É o Nilson Neto pra tocar no paredão
It's Nilson Neto to play on the wall
Você me liga (você me liga)
You call me (you call me)
De 0 a 5 chamadas perdidas (perdidas, perdidas)
From 0 to 5 missed calls (missed, missed)
Não tem saída (não tem saída)
There's no way out (there's no way out)
Gosta de bagunçar minha vida (minha vida, minha vida)
You like to mess up my life (my life, my life)
Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Hard to hold back, she captivates me with her gaze (gaze, gaze)
Não pode acabar, então pega leve na sentada
It can't end, so take it easy when you sit down
Minha postura quebra quando ela me olha assim
My posture breaks when she looks at me like that
Quicando desse jeito, jogando devagarinho
Bouncing like that, playing it slow
De um jeito carinhoso ela pede mais
In a caring way, she asks for more
Pode deixar que o pai satisfaz
You can let the father satisfy
A hora que quiser não precisa nem marcar
Whenever you want, you don't even need to schedule
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
You have a free pass to sit whenever you want
De noite ou madrugada liga pra mim
At night or dawn, call me
Que em 2T eu já 'to aí
In 2T I'm already there
Então, bota, bota
So, put it, put it
Bota, pede mais
Put it, ask for more
Bota, bota
Put it, put it
Bota, pede mais
Put it, ask for more
Bota, bota
Put it, put it
Bota, pede mais
Put it, ask for more
Bota, bota
Put it, put it
Bota, pede mais
Put it, ask for more
É o Nilson Neto pra tocar no paredão
It's Nilson Neto to play on the wall
Oh chefe, aumenta o auto tune aí, pelo amor de deus
Oh boss, turn up the auto tune there, for god's sake
Oi, meu bem, tudo bem?
Hola, cariño, ¿cómo estás?
Acho que você poderia vir aqui em casa
Creo que podrías venir a mi casa
'To sozinha, o que é que 'cê acha hein?
Estoy sola, ¿qué te parece?
Você me liga (você me liga)
Me llamas (me llamas)
De 0 a 5 chamadas perdidas (que é que 'cê acha hein?)
De 0 a 5 llamadas perdidas (¿qué te parece?)
Não tem saída (não tem saída, não tem saída)
No hay salida (no hay salida, no hay salida)
Gosta de bagunçar minha vida (bagunçar minha vida)
Te gusta complicar mi vida (complicar mi vida)
Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Es difícil resistir, ella me atrapa con su mirada (mirada, mirada)
Não pode acabar, então pega leve na sentada
No puede terminar, así que ve despacio cuando te sientas
Minha postura quebra quando ela me olha assim
Mi postura se rompe cuando ella me mira así
Quicando desse jeito e jogando devagarinho
Rebotando de esa manera y jugando suavemente
De um jeito carinhoso ela pede mais
De una manera cariñosa ella pide más
Pode deixar que o pai satisfaz
Puedes dejar que el padre satisfaga
A hora que quiser não precisa nem marcar
Cuando quieras, no necesitas ni programarlo
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
Tienes pase libre para sentarte cuando quieras
De noite ou madrugada liga pra mim
De noche o madrugada, llámame
Que em 2T eu já 'to aí
En 2T ya estoy allí
Então, bota, bota
Entonces, pon, pon
Bota, pede mais
Pon, pide más
Bota, bota
Pon, pon
Bota, pede mais
Pon, pide más
Bota, bota
Pon, pon
Bota, pede mais
Pon, pide más
Bota, bota
Pon, pon
Bota, pede mais
Pon, pide más
É o Nilson Neto pra tocar no paredão
Es Nilson Neto para tocar en el muro de sonido
Você me liga (você me liga)
Me llamas (me llamas)
De 0 a 5 chamadas perdidas (perdidas, perdidas)
De 0 a 5 llamadas perdidas (perdidas, perdidas)
Não tem saída (não tem saída)
No hay salida (no hay salida)
Gosta de bagunçar minha vida (minha vida, minha vida)
Te gusta complicar mi vida (mi vida, mi vida)
Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Es difícil resistir, ella me atrapa con su mirada (mirada, mirada)
Não pode acabar, então pega leve na sentada
No puede terminar, así que ve despacio cuando te sientas
Minha postura quebra quando ela me olha assim
Mi postura se rompe cuando ella me mira así
Quicando desse jeito, jogando devagarinho
Rebotando de esa manera, jugando suavemente
De um jeito carinhoso ela pede mais
De una manera cariñosa ella pide más
Pode deixar que o pai satisfaz
Puedes dejar que el padre satisfaga
A hora que quiser não precisa nem marcar
Cuando quieras, no necesitas ni programarlo
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
Tienes pase libre para sentarte cuando quieras
De noite ou madrugada liga pra mim
De noche o madrugada, llámame
Que em 2T eu já 'to aí
En 2T ya estoy allí
Então, bota, bota
Entonces, pon, pon
Bota, pede mais
Pon, pide más
Bota, bota
Pon, pon
Bota, pede mais
Pon, pide más
Bota, bota
Pon, pon
Bota, pede mais
Pon, pide más
Bota, bota
Pon, pon
Bota, pede mais
Pon, pide más
É o Nilson Neto pra tocar no paredão
Es Nilson Neto para tocar en el muro de sonido
Oh chefe, aumenta o auto tune aí, pelo amor de deus
Oh jefe, sube el auto tune ahí, por el amor de Dios
Oi, meu bem, tudo bem?
Salut, mon amour, ça va?
Acho que você poderia vir aqui em casa
Je pense que tu pourrais venir chez moi
'To sozinha, o que é que 'cê acha hein?
Je suis seule, qu'est-ce que tu en penses?
Você me liga (você me liga)
Tu m'appelles (tu m'appelles)
De 0 a 5 chamadas perdidas (que é que 'cê acha hein?)
De 0 à 5 appels manqués (qu'est-ce que tu en penses?)
Não tem saída (não tem saída, não tem saída)
Il n'y a pas d'échappatoire (il n'y a pas d'échappatoire, il n'y a pas d'échappatoire)
Gosta de bagunçar minha vida (bagunçar minha vida)
Tu aimes semer le chaos dans ma vie (semer le chaos dans ma vie)
Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Difficile de résister, elle me captive avec son regard (regard, regard)
Não pode acabar, então pega leve na sentada
Ça ne peut pas se terminer, alors vas-y doucement quand tu t'assois
Minha postura quebra quando ela me olha assim
Ma posture se brise quand elle me regarde comme ça
Quicando desse jeito e jogando devagarinho
Rebondissant de cette façon et jouant doucement
De um jeito carinhoso ela pede mais
D'une manière affectueuse, elle en demande plus
Pode deixar que o pai satisfaz
Tu peux laisser le père satisfaire
A hora que quiser não precisa nem marcar
Quand tu veux, tu n'as même pas besoin de fixer un rendez-vous
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
Tu as un laissez-passer pour t'asseoir quand tu veux
De noite ou madrugada liga pra mim
La nuit ou au petit matin, appelle-moi
Que em 2T eu já 'to aí
En 2T, je suis déjà là
Então, bota, bota
Alors, mets, mets
Bota, pede mais
Mets, demande plus
Bota, bota
Mets, mets
Bota, pede mais
Mets, demande plus
Bota, bota
Mets, mets
Bota, pede mais
Mets, demande plus
Bota, bota
Mets, mets
Bota, pede mais
Mets, demande plus
É o Nilson Neto pra tocar no paredão
C'est Nilson Neto pour jouer sur le mur
Você me liga (você me liga)
Tu m'appelles (tu m'appelles)
De 0 a 5 chamadas perdidas (perdidas, perdidas)
De 0 à 5 appels manqués (manqués, manqués)
Não tem saída (não tem saída)
Il n'y a pas d'échappatoire (il n'y a pas d'échappatoire)
Gosta de bagunçar minha vida (minha vida, minha vida)
Tu aimes semer le chaos dans ma vie (ma vie, ma vie)
Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Difficile de résister, elle me captive avec son regard (regard, regard)
Não pode acabar, então pega leve na sentada
Ça ne peut pas se terminer, alors vas-y doucement quand tu t'assois
Minha postura quebra quando ela me olha assim
Ma posture se brise quand elle me regarde comme ça
Quicando desse jeito, jogando devagarinho
Rebondissant de cette façon, jouant doucement
De um jeito carinhoso ela pede mais
D'une manière affectueuse, elle en demande plus
Pode deixar que o pai satisfaz
Tu peux laisser le père satisfaire
A hora que quiser não precisa nem marcar
Quand tu veux, tu n'as même pas besoin de fixer un rendez-vous
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
Tu as un laissez-passer pour t'asseoir quand tu veux
De noite ou madrugada liga pra mim
La nuit ou au petit matin, appelle-moi
Que em 2T eu já 'to aí
En 2T, je suis déjà là
Então, bota, bota
Alors, mets, mets
Bota, pede mais
Mets, demande plus
Bota, bota
Mets, mets
Bota, pede mais
Mets, demande plus
Bota, bota
Mets, mets
Bota, pede mais
Mets, demande plus
Bota, bota
Mets, mets
Bota, pede mais
Mets, demande plus
É o Nilson Neto pra tocar no paredão
C'est Nilson Neto pour jouer sur le mur
Oh chefe, aumenta o auto tune aí, pelo amor de deus
Oh patron, augmente l'auto-tune là, pour l'amour de Dieu
Oi, meu bem, tudo bem?
Hallo, mein Liebling, wie geht's dir?
Acho que você poderia vir aqui em casa
Ich denke, du könntest zu mir nach Hause kommen
'To sozinha, o que é que 'cê acha hein?
Ich bin alleine, was denkst du?
Você me liga (você me liga)
Du rufst mich an (du rufst mich an)
De 0 a 5 chamadas perdidas (que é que 'cê acha hein?)
Von 0 bis 5 verpasste Anrufe (was denkst du?)
Não tem saída (não tem saída, não tem saída)
Es gibt keinen Ausweg (es gibt keinen Ausweg, es gibt keinen Ausweg)
Gosta de bagunçar minha vida (bagunçar minha vida)
Du liebst es, mein Leben durcheinander zu bringen (mein Leben durcheinander zu bringen)
Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Schwer zu halten, sie fesselt mich mit ihrem Blick (Blick, Blick)
Não pode acabar, então pega leve na sentada
Es darf nicht enden, also sei vorsichtig beim Sitzen
Minha postura quebra quando ela me olha assim
Meine Haltung bricht, wenn sie mich so ansieht
Quicando desse jeito e jogando devagarinho
Auf diese Weise hüpfend und langsam spielend
De um jeito carinhoso ela pede mais
Auf eine liebevolle Art und Weise bittet sie um mehr
Pode deixar que o pai satisfaz
Du kannst sicher sein, dass der Vater zufriedenstellt
A hora que quiser não precisa nem marcar
Wann immer du willst, musst du nicht einmal einen Termin vereinbaren
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
Du hast freien Eintritt, wann immer du sitzen willst
De noite ou madrugada liga pra mim
Ruf mich nachts oder in der Morgendämmerung an
Que em 2T eu já 'to aí
In 2T bin ich schon da
Então, bota, bota
Also, leg los, leg los
Bota, pede mais
Leg los, bitte um mehr
Bota, bota
Leg los, leg los
Bota, pede mais
Leg los, bitte um mehr
Bota, bota
Leg los, leg los
Bota, pede mais
Leg los, bitte um mehr
Bota, bota
Leg los, leg los
Bota, pede mais
Leg los, bitte um mehr
É o Nilson Neto pra tocar no paredão
Es ist Nilson Neto, um an der Wand zu spielen
Você me liga (você me liga)
Du rufst mich an (du rufst mich an)
De 0 a 5 chamadas perdidas (perdidas, perdidas)
Von 0 bis 5 verpasste Anrufe (verpasste Anrufe, verpasste Anrufe)
Não tem saída (não tem saída)
Es gibt keinen Ausweg (es gibt keinen Ausweg)
Gosta de bagunçar minha vida (minha vida, minha vida)
Du liebst es, mein Leben durcheinander zu bringen (mein Leben, mein Leben)
Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Schwer zu halten, sie fesselt mich mit ihrem Blick (Blick, Blick)
Não pode acabar, então pega leve na sentada
Es darf nicht enden, also sei vorsichtig beim Sitzen
Minha postura quebra quando ela me olha assim
Meine Haltung bricht, wenn sie mich so ansieht
Quicando desse jeito, jogando devagarinho
Auf diese Weise hüpfend und langsam spielend
De um jeito carinhoso ela pede mais
Auf eine liebevolle Art und Weise bittet sie um mehr
Pode deixar que o pai satisfaz
Du kannst sicher sein, dass der Vater zufriedenstellt
A hora que quiser não precisa nem marcar
Wann immer du willst, musst du nicht einmal einen Termin vereinbaren
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
Du hast freien Eintritt, wann immer du sitzen willst
De noite ou madrugada liga pra mim
Ruf mich nachts oder in der Morgendämmerung an
Que em 2T eu já 'to aí
In 2T bin ich schon da
Então, bota, bota
Also, leg los, leg los
Bota, pede mais
Leg los, bitte um mehr
Bota, bota
Leg los, leg los
Bota, pede mais
Leg los, bitte um mehr
Bota, bota
Leg los, leg los
Bota, pede mais
Leg los, bitte um mehr
Bota, bota
Leg los, leg los
Bota, pede mais
Leg los, bitte um mehr
É o Nilson Neto pra tocar no paredão
Es ist Nilson Neto, um an der Wand zu spielen
Oh chefe, aumenta o auto tune aí, pelo amor de deus
Oh Chef, erhöhe das Autotune, um Gottes willen
Oi, meu bem, tudo bem?
Ciao, amore mio, tutto bene?
Acho que você poderia vir aqui em casa
Penso che potresti venire a casa mia
'To sozinha, o que é que 'cê acha hein?
Sono sola, cosa ne pensi?
Você me liga (você me liga)
Mi chiami (mi chiami)
De 0 a 5 chamadas perdidas (que é que 'cê acha hein?)
Da 0 a 5 chiamate perse (cosa ne pensi?)
Não tem saída (não tem saída, não tem saída)
Non c'è via d'uscita (non c'è via d'uscita, non c'è via d'uscita)
Gosta de bagunçar minha vida (bagunçar minha vida)
Ti piace sconvolgere la mia vita (sconvolgere la mia vita)
Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Difficile da trattenere, mi cattura con lo sguardo (sguardo, sguardo)
Não pode acabar, então pega leve na sentada
Non può finire, quindi vai piano quando ti siedi
Minha postura quebra quando ela me olha assim
La mia postura si spezza quando mi guarda così
Quicando desse jeito e jogando devagarinho
Saltellando in quel modo e giocando lentamente
De um jeito carinhoso ela pede mais
In modo affettuoso lei chiede di più
Pode deixar que o pai satisfaz
Puoi lasciare che il padre soddisfi
A hora que quiser não precisa nem marcar
Quando vuoi non devi nemmeno fissare un appuntamento
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
Hai un pass libero per quando vuoi sederti
De noite ou madrugada liga pra mim
Di notte o all'alba chiamami
Que em 2T eu já 'to aí
Che in 2T io sono già lì
Então, bota, bota
Allora, metti, metti
Bota, pede mais
Metti, chiedi di più
Bota, bota
Metti, metti
Bota, pede mais
Metti, chiedi di più
Bota, bota
Metti, metti
Bota, pede mais
Metti, chiedi di più
Bota, bota
Metti, metti
Bota, pede mais
Metti, chiedi di più
É o Nilson Neto pra tocar no paredão
È Nilson Neto per suonare sul muro
Você me liga (você me liga)
Mi chiami (mi chiami)
De 0 a 5 chamadas perdidas (perdidas, perdidas)
Da 0 a 5 chiamate perse (perse, perse)
Não tem saída (não tem saída)
Non c'è via d'uscita (non c'è via d'uscita)
Gosta de bagunçar minha vida (minha vida, minha vida)
Ti piace sconvolgere la mia vita (la mia vita, la mia vita)
Difícil segurar, ela me prende com o olhar (olhar, olhar)
Difficile da trattenere, mi cattura con lo sguardo (sguardo, sguardo)
Não pode acabar, então pega leve na sentada
Non può finire, quindi vai piano quando ti siedi
Minha postura quebra quando ela me olha assim
La mia postura si spezza quando mi guarda così
Quicando desse jeito, jogando devagarinho
Saltellando in quel modo, giocando lentamente
De um jeito carinhoso ela pede mais
In modo affettuoso lei chiede di più
Pode deixar que o pai satisfaz
Puoi lasciare che il padre soddisfi
A hora que quiser não precisa nem marcar
Quando vuoi non devi nemmeno fissare un appuntamento
Você tem passe livre pra quando quiser sentar
Hai un pass libero per quando vuoi sederti
De noite ou madrugada liga pra mim
Di notte o all'alba chiamami
Que em 2T eu já 'to aí
Che in 2T io sono già lì
Então, bota, bota
Allora, metti, metti
Bota, pede mais
Metti, chiedi di più
Bota, bota
Metti, metti
Bota, pede mais
Metti, chiedi di più
Bota, bota
Metti, metti
Bota, pede mais
Metti, chiedi di più
Bota, bota
Metti, metti
Bota, pede mais
Metti, chiedi di più
É o Nilson Neto pra tocar no paredão
È Nilson Neto per suonare sul muro
Oh chefe, aumenta o auto tune aí, pelo amor de deus
Oh capo, alza l'auto tune lì, per l'amor di Dio

Curiosidades sobre a música Passe Livre de Nilson Neto

Quando a música “Passe Livre” foi lançada por Nilson Neto?
A música Passe Livre foi lançada em 2023, no álbum “Passe Livre”.
De quem é a composição da música “Passe Livre” de Nilson Neto?
A música “Passe Livre” de Nilson Neto foi composta por Nilson Neto, Luiz Henrique.

Músicas mais populares de Nilson Neto

Outros artistas de