Juste une ivresse
Pour que l'on cesse de boire
Une cicatrice
Pour que l'on puisse y voir
Où que l'on aille
Nos fiançailles
Juste une audace
Pour qu'on s'embrasse un peu
Une friandise
Pour qu'on attise le feu
Où que l'on aille
Nos fiançailles
Fuerte, fuerte
Y con la muerte
Voy a hacerte una canción
Dentro, dentro
Y con el viento
Me atormento sin razón
Où que l'on aille
Nos fiançailles
Lourds sont nos promesses et nos liens
Courts sont les kilomètres en train
Sourds ses mots d'amour et les miens
Sourds ses mots d'amour et les miens
Juste une ivresse
Pour que l'on cesse de boire
Une cicatrice
Pour que l'on puisse y voir
Où que l'on aille
Nos fiançailles
À la mi-juillet
Quand on soupire aux portes
Quand le cœur nous emporte
Et qu'on a mal aux reins
Et qu'on se dit que rien
N'est aussi prestigieux
Que les sommets neigeux
Quand on se dit peut-être
Ce que l'on voudrait être
Juste au-dessus des règles
Quand on se dit qu'on peut être
Un aigle
Juste une ivresse
Apenas uma embriaguez
Pour que l'on cesse de boire
Para que paremos de beber
Une cicatrice
Uma cicatriz
Pour que l'on puisse y voir
Para que possamos ver
Où que l'on aille
Onde quer que vamos
Nos fiançailles
Nossos noivados
Juste une audace
Apenas uma audácia
Pour qu'on s'embrasse un peu
Para que nos beijemos um pouco
Une friandise
Um doce
Pour qu'on attise le feu
Para que aticemos o fogo
Où que l'on aille
Onde quer que vamos
Nos fiançailles
Nossos noivados
Fuerte, fuerte
Forte, forte
Y con la muerte
E com a morte
Voy a hacerte una canción
Vou fazer-te uma canção
Dentro, dentro
Dentro, dentro
Y con el viento
E com o vento
Me atormento sin razón
Atormento-me sem razão
Où que l'on aille
Onde quer que vamos
Nos fiançailles
Nossos noivados
Lourds sont nos promesses et nos liens
Pesadas são nossas promessas e nossos laços
Courts sont les kilomètres en train
Curtos são os quilômetros de trem
Sourds ses mots d'amour et les miens
Surdos são suas palavras de amor e as minhas
Sourds ses mots d'amour et les miens
Surdos são suas palavras de amor e as minhas
Juste une ivresse
Apenas uma embriaguez
Pour que l'on cesse de boire
Para que paremos de beber
Une cicatrice
Uma cicatriz
Pour que l'on puisse y voir
Para que possamos ver
Où que l'on aille
Onde quer que vamos
Nos fiançailles
Nossos noivados
À la mi-juillet
Em meados de julho
Quand on soupire aux portes
Quando suspiramos nas portas
Quand le cœur nous emporte
Quando o coração nos leva
Et qu'on a mal aux reins
E quando temos dor nas costas
Et qu'on se dit que rien
E quando dizemos que nada
N'est aussi prestigieux
É tão prestigioso
Que les sommets neigeux
Quanto os picos nevados
Quand on se dit peut-être
Quando dizemos talvez
Ce que l'on voudrait être
O que gostaríamos de ser
Juste au-dessus des règles
Justo acima das regras
Quand on se dit qu'on peut être
Quando dizemos que podemos ser
Un aigle
Uma águia
Juste une ivresse
Just a drunkenness
Pour que l'on cesse de boire
So that we stop drinking
Une cicatrice
A scar
Pour que l'on puisse y voir
So that we can see
Où que l'on aille
Wherever we go
Nos fiançailles
Our engagement
Juste une audace
Just a boldness
Pour qu'on s'embrasse un peu
So that we kiss a little
Une friandise
A treat
Pour qu'on attise le feu
To stoke the fire
Où que l'on aille
Wherever we go
Nos fiançailles
Our engagement
Fuerte, fuerte
Strong, strong
Y con la muerte
And with death
Voy a hacerte una canción
I'm going to make you a song
Dentro, dentro
Inside, inside
Y con el viento
And with the wind
Me atormento sin razón
I torment myself for no reason
Où que l'on aille
Wherever we go
Nos fiançailles
Our engagement
Lourds sont nos promesses et nos liens
Heavy are our promises and our ties
Courts sont les kilomètres en train
Short are the kilometers by train
Sourds ses mots d'amour et les miens
Deaf are his words of love and mine
Sourds ses mots d'amour et les miens
Deaf are his words of love and mine
Juste une ivresse
Just a drunkenness
Pour que l'on cesse de boire
So that we stop drinking
Une cicatrice
A scar
Pour que l'on puisse y voir
So that we can see
Où que l'on aille
Wherever we go
Nos fiançailles
Our engagement
À la mi-juillet
In mid-July
Quand on soupire aux portes
When we sigh at the doors
Quand le cœur nous emporte
When the heart carries us away
Et qu'on a mal aux reins
And we have back pain
Et qu'on se dit que rien
And we tell ourselves that nothing
N'est aussi prestigieux
Is as prestigious
Que les sommets neigeux
As the snowy peaks
Quand on se dit peut-être
When we say maybe
Ce que l'on voudrait être
What we would like to be
Juste au-dessus des règles
Just above the rules
Quand on se dit qu'on peut être
When we say we can be
Un aigle
An eagle
Juste une ivresse
Solo una borrachera
Pour que l'on cesse de boire
Para que dejemos de beber
Une cicatrice
Una cicatriz
Pour que l'on puisse y voir
Para que podamos ver
Où que l'on aille
Dondequiera que vayamos
Nos fiançailles
Nuestro compromiso
Juste une audace
Solo una audacia
Pour qu'on s'embrasse un peu
Para que nos besemos un poco
Une friandise
Un dulce
Pour qu'on attise le feu
Para avivar el fuego
Où que l'on aille
Dondequiera que vayamos
Nos fiançailles
Nuestro compromiso
Fuerte, fuerte
Fuerte, fuerte
Y con la muerte
Y con la muerte
Voy a hacerte una canción
Voy a hacerte una canción
Dentro, dentro
Dentro, dentro
Y con el viento
Y con el viento
Me atormento sin razón
Me atormento sin razón
Où que l'on aille
Dondequiera que vayamos
Nos fiançailles
Nuestro compromiso
Lourds sont nos promesses et nos liens
Pesadas son nuestras promesas y nuestros lazos
Courts sont les kilomètres en train
Cortos son los kilómetros en tren
Sourds ses mots d'amour et les miens
Sordas sus palabras de amor y las mías
Sourds ses mots d'amour et les miens
Sordas sus palabras de amor y las mías
Juste une ivresse
Solo una borrachera
Pour que l'on cesse de boire
Para que dejemos de beber
Une cicatrice
Una cicatriz
Pour que l'on puisse y voir
Para que podamos ver
Où que l'on aille
Dondequiera que vayamos
Nos fiançailles
Nuestro compromiso
À la mi-juillet
A mediados de julio
Quand on soupire aux portes
Cuando suspiramos en las puertas
Quand le cœur nous emporte
Cuando el corazón nos lleva
Et qu'on a mal aux reins
Y nos duele la espalda
Et qu'on se dit que rien
Y nos decimos que nada
N'est aussi prestigieux
Es tan prestigioso
Que les sommets neigeux
Como las cumbres nevadas
Quand on se dit peut-être
Cuando nos decimos quizás
Ce que l'on voudrait être
Lo que quisiéramos ser
Juste au-dessus des règles
Justo por encima de las reglas
Quand on se dit qu'on peut être
Cuando nos decimos que podemos ser
Un aigle
Un águila
Juste une ivresse
Nur ein Rausch
Pour que l'on cesse de boire
Damit wir aufhören zu trinken
Une cicatrice
Eine Narbe
Pour que l'on puisse y voir
Damit wir sehen können
Où que l'on aille
Wohin wir auch gehen
Nos fiançailles
Unsere Verlobung
Juste une audace
Nur ein Wagnis
Pour qu'on s'embrasse un peu
Damit wir uns ein wenig küssen
Une friandise
Eine Süßigkeit
Pour qu'on attise le feu
Um das Feuer zu entfachen
Où que l'on aille
Wohin wir auch gehen
Nos fiançailles
Unsere Verlobung
Fuerte, fuerte
Stark, stark
Y con la muerte
Und mit dem Tod
Voy a hacerte una canción
Ich werde dir ein Lied machen
Dentro, dentro
Innen, innen
Y con el viento
Und mit dem Wind
Me atormento sin razón
Ich quäle mich ohne Grund
Où que l'on aille
Wohin wir auch gehen
Nos fiançailles
Unsere Verlobung
Lourds sont nos promesses et nos liens
Schwer sind unsere Versprechen und unsere Bindungen
Courts sont les kilomètres en train
Kurz sind die Kilometer im Zug
Sourds ses mots d'amour et les miens
Taub sind seine Liebesworte und meine
Sourds ses mots d'amour et les miens
Taub sind seine Liebesworte und meine
Juste une ivresse
Nur ein Rausch
Pour que l'on cesse de boire
Damit wir aufhören zu trinken
Une cicatrice
Eine Narbe
Pour que l'on puisse y voir
Damit wir sehen können
Où que l'on aille
Wohin wir auch gehen
Nos fiançailles
Unsere Verlobung
À la mi-juillet
Mitte Juli
Quand on soupire aux portes
Wenn wir an den Türen seufzen
Quand le cœur nous emporte
Wenn das Herz uns mitreißt
Et qu'on a mal aux reins
Und wir Rückenschmerzen haben
Et qu'on se dit que rien
Und wir sagen uns, dass nichts
N'est aussi prestigieux
Ist so prestigeträchtig
Que les sommets neigeux
Wie die schneebedeckten Gipfel
Quand on se dit peut-être
Wenn wir uns vielleicht sagen
Ce que l'on voudrait être
Was wir gerne wären
Juste au-dessus des règles
Gerade über den Regeln
Quand on se dit qu'on peut être
Wenn wir uns sagen, dass wir
Un aigle
Ein Adler sein können
Juste une ivresse
Solo un'ebbrezza
Pour que l'on cesse de boire
Per smettere di bere
Une cicatrice
Una cicatrice
Pour que l'on puisse y voir
Per poter vedere
Où que l'on aille
Dove che si vada
Nos fiançailles
Il nostro fidanzamento
Juste une audace
Solo un'audacia
Pour qu'on s'embrasse un peu
Per baciarsi un po'
Une friandise
Un dolcetto
Pour qu'on attise le feu
Per alimentare il fuoco
Où que l'on aille
Dove che si vada
Nos fiançailles
Il nostro fidanzamento
Fuerte, fuerte
Forte, forte
Y con la muerte
E con la morte
Voy a hacerte una canción
Ti farò una canzone
Dentro, dentro
Dentro, dentro
Y con el viento
E con il vento
Me atormento sin razón
Mi tormento senza ragione
Où que l'on aille
Dove che si vada
Nos fiançailles
Il nostro fidanzamento
Lourds sont nos promesses et nos liens
Pesanti sono le nostre promesse e i nostri legami
Courts sont les kilomètres en train
Brevi sono i chilometri in treno
Sourds ses mots d'amour et les miens
Sordi sono le sue parole d'amore e le mie
Sourds ses mots d'amour et les miens
Sordi sono le sue parole d'amore e le mie
Juste une ivresse
Solo un'ebbrezza
Pour que l'on cesse de boire
Per smettere di bere
Une cicatrice
Una cicatrice
Pour que l'on puisse y voir
Per poter vedere
Où que l'on aille
Dove che si vada
Nos fiançailles
Il nostro fidanzamento
À la mi-juillet
A metà luglio
Quand on soupire aux portes
Quando si sospira alle porte
Quand le cœur nous emporte
Quando il cuore ci porta via
Et qu'on a mal aux reins
E si ha mal di schiena
Et qu'on se dit que rien
E si pensa che niente
N'est aussi prestigieux
È così prestigioso
Que les sommets neigeux
Come le cime innevate
Quand on se dit peut-être
Quando si pensa forse
Ce que l'on voudrait être
A quello che si vorrebbe essere
Juste au-dessus des règles
Appena sopra le regole
Quand on se dit qu'on peut être
Quando si pensa che si può essere
Un aigle
Un'aquila