J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
Que j'avais acheté au cash du coin
Des poèmes dans du papier cigarette
Depuis, j'en ai fait du chemin
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
Qu'j'avais acheté au cash du coin
Des poèmes dans du papier cigarette
Depuis, j'en ai fait du chemin
Moi, j'ai su faire sans les autres
Ouai, j'suis parti loin
Ouai, j'suis parti, parti
Mais j'reste un gars du coin
J'me ferai sauver par mes mots
J'crois qu'y tombent du ciel
Sans eux
J'serais bloqué dans un temps partiel
Dans un espace, vide comme l'espace
J'ai jamais su, moi, ce qu'ils appelaient l'espoir
À part si c'est prier, prier quand tout va mal
Et que ça changera pas (merde)
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
J'en ai fait du chemin
Papier cigarette
Papier cigarette)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
J'monte les marches 3 par 3
Juste pour prendre de l'altitude, j'tire
Dans des cannettes et j'regarde le temps qui file
J'suis sur le paillasson de la ville
L'ascenseur social pue la pisse, j'brule
De l'intérieur car tous les chemins mènent au bitume
Et moi, j'suis né dans du bitume
Et j'vais mourir dans du bitume, merde
J'profite d'un p'tit rayon d'soleil
Entre 2 tunnels, j'voulais fuir
Rien qu'le temps d'une vie
Ou juste le temps d'un verre
Bizarrement, j'me sens moins lâche qu'hier
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
J'en ai fait du chemin
Papier cigarette
Papier cigarette
Papier cigarette)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
(J'en ai fait du chemin
Papier cigarette)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
Comecei soprando em um microfone de merda
Que j'avais acheté au cash du coin
Que eu tinha comprado no dinheiro do canto
Des poèmes dans du papier cigarette
Poemas em papel de cigarro
Depuis, j'en ai fait du chemin
Desde então, eu percorri um longo caminho
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
Comecei soprando em um microfone de merda
Qu'j'avais acheté au cash du coin
Que eu tinha comprado no dinheiro do canto
Des poèmes dans du papier cigarette
Poemas em papel de cigarro
Depuis, j'en ai fait du chemin
Desde então, eu percorri um longo caminho
Moi, j'ai su faire sans les autres
Eu, eu soube fazer sem os outros
Ouai, j'suis parti loin
Sim, eu fui longe
Ouai, j'suis parti, parti
Sim, eu fui, fui
Mais j'reste un gars du coin
Mas eu continuo sendo um cara do bairro
J'me ferai sauver par mes mots
Eu serei salvo pelas minhas palavras
J'crois qu'y tombent du ciel
Acho que eles caem do céu
Sans eux
Sem eles
J'serais bloqué dans un temps partiel
Eu estaria preso em um trabalho de meio período
Dans un espace, vide comme l'espace
Em um espaço, vazio como o espaço
J'ai jamais su, moi, ce qu'ils appelaient l'espoir
Eu nunca soube, o que eles chamam de esperança
À part si c'est prier, prier quand tout va mal
A menos que seja orar, orar quando tudo vai mal
Et que ça changera pas (merde)
E que isso não vai mudar (merda)
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
(Eu escrevo, escrevo poemas em papel de cigarro
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Eu escrevo, escrevo poemas em papel de cigarro
J'en ai fait du chemin
Eu percorri um longo caminho
Papier cigarette
Papel de cigarro
Papier cigarette)
Papel de cigarro)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Eu escrevo poemas em papel de cigarro
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Eu escrevo poemas em papel de cigarro
J'monte les marches 3 par 3
Eu subo as escadas 3 de cada vez
Juste pour prendre de l'altitude, j'tire
Apenas para ganhar altitude, eu atiro
Dans des cannettes et j'regarde le temps qui file
Em latas e vejo o tempo passar
J'suis sur le paillasson de la ville
Estou na soleira da cidade
L'ascenseur social pue la pisse, j'brule
O elevador social cheira a urina, eu queimo
De l'intérieur car tous les chemins mènent au bitume
Por dentro porque todos os caminhos levam ao asfalto
Et moi, j'suis né dans du bitume
E eu, eu nasci no asfalto
Et j'vais mourir dans du bitume, merde
E vou morrer no asfalto, merda
J'profite d'un p'tit rayon d'soleil
Eu aproveito um pequeno raio de sol
Entre 2 tunnels, j'voulais fuir
Entre 2 túneis, eu queria fugir
Rien qu'le temps d'une vie
Apenas o tempo de uma vida
Ou juste le temps d'un verre
Ou apenas o tempo de um copo
Bizarrement, j'me sens moins lâche qu'hier
Estranhamente, eu me sinto menos covarde do que ontem
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
(Eu escrevo, escrevo poemas em papel de cigarro
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Eu escrevo, escrevo poemas em papel de cigarro
J'en ai fait du chemin
Eu percorri um longo caminho
Papier cigarette
Papel de cigarro
Papier cigarette
Papel de cigarro
Papier cigarette)
Papel de cigarro)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Eu escrevo poemas em papel de cigarro
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Eu escrevo poemas em papel de cigarro
(J'en ai fait du chemin
(Eu percorri um longo caminho
Papier cigarette)
Papel de cigarro)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Eu escrevo poemas em papel de cigarro
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Eu escrevo, escrevo poemas em papel de cigarro
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Eu escrevo poemas em papel de cigarro
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
I started by blowing into a shitty microphone
Que j'avais acheté au cash du coin
That I had bought at the local cash
Des poèmes dans du papier cigarette
Poems in cigarette paper
Depuis, j'en ai fait du chemin
Since then, I've come a long way
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
I started by blowing into a shitty microphone
Qu'j'avais acheté au cash du coin
That I had bought at the local cash
Des poèmes dans du papier cigarette
Poems in cigarette paper
Depuis, j'en ai fait du chemin
Since then, I've come a long way
Moi, j'ai su faire sans les autres
Me, I managed without others
Ouai, j'suis parti loin
Yeah, I went far
Ouai, j'suis parti, parti
Yeah, I left, left
Mais j'reste un gars du coin
But I'm still a local guy
J'me ferai sauver par mes mots
I'll be saved by my words
J'crois qu'y tombent du ciel
I think they fall from the sky
Sans eux
Without them
J'serais bloqué dans un temps partiel
I'd be stuck in a part-time job
Dans un espace, vide comme l'espace
In a space, empty like space
J'ai jamais su, moi, ce qu'ils appelaient l'espoir
I never knew what they called hope
À part si c'est prier, prier quand tout va mal
Unless it's praying, praying when everything goes wrong
Et que ça changera pas (merde)
And that it won't change (shit)
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
(I write, I write poems on cigarette paper
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
I write, I write poems on cigarette paper
J'en ai fait du chemin
I've come a long way
Papier cigarette
Cigarette paper
Papier cigarette)
Cigarette paper)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
I write poems on cigarette paper
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
I write poems on cigarette paper
J'monte les marches 3 par 3
I climb the stairs 3 by 3
Juste pour prendre de l'altitude, j'tire
Just to gain altitude, I shoot
Dans des cannettes et j'regarde le temps qui file
At cans and watch time fly by
J'suis sur le paillasson de la ville
I'm on the doormat of the city
L'ascenseur social pue la pisse, j'brule
The social elevator smells like piss, I burn
De l'intérieur car tous les chemins mènent au bitume
From the inside because all roads lead to asphalt
Et moi, j'suis né dans du bitume
And me, I was born in asphalt
Et j'vais mourir dans du bitume, merde
And I'm going to die in asphalt, shit
J'profite d'un p'tit rayon d'soleil
I take advantage of a little ray of sunshine
Entre 2 tunnels, j'voulais fuir
Between 2 tunnels, I wanted to escape
Rien qu'le temps d'une vie
Just for a lifetime
Ou juste le temps d'un verre
Or just for a drink
Bizarrement, j'me sens moins lâche qu'hier
Strangely, I feel less cowardly than yesterday
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
(I write, I write poems on cigarette paper
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
I write, I write poems on cigarette paper
J'en ai fait du chemin
I've come a long way
Papier cigarette
Cigarette paper
Papier cigarette
Cigarette paper
Papier cigarette)
Cigarette paper)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
I write poems on cigarette paper
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
I write poems on cigarette paper
(J'en ai fait du chemin
(I've come a long way
Papier cigarette)
Cigarette paper)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
I write poems on cigarette paper
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
I write, I write poems on cigarette paper
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
I write poems on cigarette paper
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
Comencé soplando en un micro de mierda
Que j'avais acheté au cash du coin
Que había comprado en la tienda de segunda mano de la esquina
Des poèmes dans du papier cigarette
Poemas en papel de cigarrillo
Depuis, j'en ai fait du chemin
Desde entonces, he recorrido un largo camino
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
Comencé soplando en un micro de mierda
Qu'j'avais acheté au cash du coin
Que había comprado en la tienda de segunda mano de la esquina
Des poèmes dans du papier cigarette
Poemas en papel de cigarrillo
Depuis, j'en ai fait du chemin
Desde entonces, he recorrido un largo camino
Moi, j'ai su faire sans les autres
Yo, supe hacerlo sin los demás
Ouai, j'suis parti loin
Sí, me fui lejos
Ouai, j'suis parti, parti
Sí, me fui, me fui
Mais j'reste un gars du coin
Pero sigo siendo un chico del barrio
J'me ferai sauver par mes mots
Me salvarán mis palabras
J'crois qu'y tombent du ciel
Creo que caen del cielo
Sans eux
Sin ellos
J'serais bloqué dans un temps partiel
Estaría atrapado en un trabajo a tiempo parcial
Dans un espace, vide comme l'espace
En un espacio, vacío como el espacio
J'ai jamais su, moi, ce qu'ils appelaient l'espoir
Nunca supe, lo que ellos llaman esperanza
À part si c'est prier, prier quand tout va mal
A menos que sea rezar, rezar cuando todo va mal
Et que ça changera pas (merde)
Y eso no va a cambiar (mierda)
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
(Escribo, escribo poemas en papel de cigarrillo
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Escribo, escribo poemas en papel de cigarrillo
J'en ai fait du chemin
He recorrido un largo camino
Papier cigarette
Papel de cigarrillo
Papier cigarette)
Papel de cigarrillo)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Escribo poemas en papel de cigarrillo
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Escribo poemas en papel de cigarrillo
J'monte les marches 3 par 3
Subo las escaleras de tres en tres
Juste pour prendre de l'altitude, j'tire
Solo para ganar altura, disparo
Dans des cannettes et j'regarde le temps qui file
En latas y miro el tiempo pasar
J'suis sur le paillasson de la ville
Estoy en el felpudo de la ciudad
L'ascenseur social pue la pisse, j'brule
El ascensor social huele a orina, ardo
De l'intérieur car tous les chemins mènent au bitume
Por dentro porque todos los caminos llevan al asfalto
Et moi, j'suis né dans du bitume
Y yo, nací en el asfalto
Et j'vais mourir dans du bitume, merde
Y voy a morir en el asfalto, mierda
J'profite d'un p'tit rayon d'soleil
Aprovecho un pequeño rayo de sol
Entre 2 tunnels, j'voulais fuir
Entre dos túneles, quería huir
Rien qu'le temps d'une vie
Solo el tiempo de una vida
Ou juste le temps d'un verre
O solo el tiempo de un trago
Bizarrement, j'me sens moins lâche qu'hier
Extrañamente, me siento menos cobarde que ayer
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
(Escribo, escribo poemas en papel de cigarrillo
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Escribo, escribo poemas en papel de cigarrillo
J'en ai fait du chemin
He recorrido un largo camino
Papier cigarette
Papel de cigarrillo
Papier cigarette
Papel de cigarrillo
Papier cigarette)
Papel de cigarrillo)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Escribo poemas en papel de cigarrillo
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Escribo poemas en papel de cigarrillo
(J'en ai fait du chemin
(He recorrido un largo camino
Papier cigarette)
Papel de cigarrillo)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Escribo poemas en papel de cigarrillo
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Escribo, escribo poemas en papel de cigarrillo
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Escribo poemas en papel de cigarrillo
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
Ich habe angefangen, in ein Scheißmikrofon zu pusten
Que j'avais acheté au cash du coin
Das ich beim örtlichen Pfandleiher gekauft hatte
Des poèmes dans du papier cigarette
Gedichte auf Zigarettenpapier
Depuis, j'en ai fait du chemin
Seitdem habe ich einen langen Weg zurückgelegt
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
Ich habe angefangen, in ein Scheißmikrofon zu pusten
Qu'j'avais acheté au cash du coin
Das ich beim örtlichen Pfandleiher gekauft hatte
Des poèmes dans du papier cigarette
Gedichte auf Zigarettenpapier
Depuis, j'en ai fait du chemin
Seitdem habe ich einen langen Weg zurückgelegt
Moi, j'ai su faire sans les autres
Ich, ich konnte ohne die anderen auskommen
Ouai, j'suis parti loin
Ja, ich bin weit weggegangen
Ouai, j'suis parti, parti
Ja, ich bin weggegangen, weggegangen
Mais j'reste un gars du coin
Aber ich bleibe ein Kerl von hier
J'me ferai sauver par mes mots
Ich werde durch meine Worte gerettet werden
J'crois qu'y tombent du ciel
Ich glaube, sie fallen vom Himmel
Sans eux
Ohne sie
J'serais bloqué dans un temps partiel
Würde ich in einem Teilzeitjob feststecken
Dans un espace, vide comme l'espace
In einem Raum, leer wie der Raum
J'ai jamais su, moi, ce qu'ils appelaient l'espoir
Ich habe nie gewusst, was sie Hoffnung nennen
À part si c'est prier, prier quand tout va mal
Es sei denn, es bedeutet zu beten, zu beten, wenn alles schief geht
Et que ça changera pas (merde)
Und dass sich nichts ändern wird (Scheiße)
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
(Ich schreibe, ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Ich schreibe, ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
J'en ai fait du chemin
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt
Papier cigarette
Zigarettenpapier
Papier cigarette)
Zigarettenpapier)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
J'monte les marches 3 par 3
Ich gehe die Treppen 3 auf einmal hoch
Juste pour prendre de l'altitude, j'tire
Nur um Höhe zu gewinnen, ich schieße
Dans des cannettes et j'regarde le temps qui file
In Dosen und beobachte die Zeit, die vergeht
J'suis sur le paillasson de la ville
Ich bin auf der Fußmatte der Stadt
L'ascenseur social pue la pisse, j'brule
Der soziale Aufzug stinkt nach Pisse, ich brenne
De l'intérieur car tous les chemins mènent au bitume
Von innen, denn alle Wege führen zum Asphalt
Et moi, j'suis né dans du bitume
Und ich, ich bin auf Asphalt geboren
Et j'vais mourir dans du bitume, merde
Und ich werde auf Asphalt sterben, Scheiße
J'profite d'un p'tit rayon d'soleil
Ich genieße einen kleinen Sonnenstrahl
Entre 2 tunnels, j'voulais fuir
Zwischen 2 Tunneln, ich wollte fliehen
Rien qu'le temps d'une vie
Nur für die Dauer eines Lebens
Ou juste le temps d'un verre
Oder nur für die Dauer eines Glases
Bizarrement, j'me sens moins lâche qu'hier
Seltsamerweise fühle ich mich weniger feige als gestern
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
(Ich schreibe, ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Ich schreibe, ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
J'en ai fait du chemin
Ich habe einen langen Weg zurückgelegt
Papier cigarette
Zigarettenpapier
Papier cigarette
Zigarettenpapier
Papier cigarette)
Zigarettenpapier)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
(J'en ai fait du chemin
(Ich habe einen langen Weg zurückgelegt
Papier cigarette)
Zigarettenpapier)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Ich schreibe, ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Ich schreibe Gedichte auf Zigarettenpapier
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
Ho iniziato soffiando in un microfono di merda
Que j'avais acheté au cash du coin
Che avevo comprato al negozio di contanti del quartiere
Des poèmes dans du papier cigarette
Poemi su carta da sigaretta
Depuis, j'en ai fait du chemin
Da allora, ho fatto molta strada
J'ai commencé en soufflant dans un micro d'merde
Ho iniziato soffiando in un microfono di merda
Qu'j'avais acheté au cash du coin
Che avevo comprato al negozio di contanti del quartiere
Des poèmes dans du papier cigarette
Poemi su carta da sigaretta
Depuis, j'en ai fait du chemin
Da allora, ho fatto molta strada
Moi, j'ai su faire sans les autres
Io, ho saputo fare senza gli altri
Ouai, j'suis parti loin
Sì, sono andato lontano
Ouai, j'suis parti, parti
Sì, sono andato, andato
Mais j'reste un gars du coin
Ma rimango un ragazzo del quartiere
J'me ferai sauver par mes mots
Mi salverò con le mie parole
J'crois qu'y tombent du ciel
Credo che cadano dal cielo
Sans eux
Senza di loro
J'serais bloqué dans un temps partiel
Sarei bloccato in un lavoro part-time
Dans un espace, vide comme l'espace
In uno spazio, vuoto come lo spazio
J'ai jamais su, moi, ce qu'ils appelaient l'espoir
Non ho mai saputo, io, cosa chiamavano speranza
À part si c'est prier, prier quand tout va mal
A meno che non sia pregare, pregare quando tutto va male
Et que ça changera pas (merde)
E che non cambierà (merda)
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
(Scrivo, scrivo poemi su carta da sigaretta
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Scrivo, scrivo poemi su carta da sigaretta
J'en ai fait du chemin
Ho fatto molta strada
Papier cigarette
Carta da sigaretta
Papier cigarette)
Carta da sigaretta)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Scrivo poemi su carta da sigaretta
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Scrivo poemi su carta da sigaretta
J'monte les marches 3 par 3
Salgo le scale 3 alla volta
Juste pour prendre de l'altitude, j'tire
Solo per prendere altitudine, tiro
Dans des cannettes et j'regarde le temps qui file
In lattine e guardo il tempo che passa
J'suis sur le paillasson de la ville
Sono sullo zerbino della città
L'ascenseur social pue la pisse, j'brule
L'ascensore sociale puzza di piscio, brucio
De l'intérieur car tous les chemins mènent au bitume
Dall'interno perché tutte le strade portano all'asfalto
Et moi, j'suis né dans du bitume
E io, sono nato nell'asfalto
Et j'vais mourir dans du bitume, merde
E morirò nell'asfalto, merda
J'profite d'un p'tit rayon d'soleil
Approfitto di un piccolo raggio di sole
Entre 2 tunnels, j'voulais fuir
Tra 2 tunnel, volevo scappare
Rien qu'le temps d'une vie
Solo per il tempo di una vita
Ou juste le temps d'un verre
O solo per il tempo di un bicchiere
Bizarrement, j'me sens moins lâche qu'hier
Stranamente, mi sento meno codardo di ieri
(J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
(Scrivo, scrivo poemi su carta da sigaretta
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Scrivo, scrivo poemi su carta da sigaretta
J'en ai fait du chemin
Ho fatto molta strada
Papier cigarette
Carta da sigaretta
Papier cigarette
Carta da sigaretta
Papier cigarette)
Carta da sigaretta)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Scrivo poemi su carta da sigaretta
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Scrivo poemi su carta da sigaretta
(J'en ai fait du chemin
(Ho fatto molta strada
Papier cigarette)
Carta da sigaretta)
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Scrivo poemi su carta da sigaretta
J'écris, j'écris des poèmes dans du papier cigarette
Scrivo, scrivo poemi su carta da sigaretta
J'écris des poèmes dans du papier cigarette
Scrivo poemi su carta da sigaretta