Allô

Kilian Sichere

Letra Tradução

À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Comment tu veux que je sache
C'que tu caches, derrière ton appel
Tard le soir, j'réponds pas (nan)

J'sais qu'c'est pas pour le sexe (j'sais qu'c'est pas pour le sexe)
Baby, wesh, pourquoi tu cèdes maintenant?
T'enlèves le cran de sureté
T'es pas la seule sur Terre alors pourquoi mon cœur sursaute? (Boum)

Quand j'vois ton blase sur mon phone
J'sais pas pourquoi ça m'affole
Qu'est-ce que je suis censé faire, moi?
Putain, t'es folle ou quoi?
J'sais pas si j'décroche ou pas?

T'as peut-être pas fait exprès
On est toujours ex, toujours extrême avec toi
Soit on s'snake, soit on s'aime, c'est la merde

À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Comment tu veux que je sache
C'que tu caches, derrière ton appel (allô?)
Tard le soir, j'réponds pas (nan)

Tu m'as réveillé du coma (hey)
J'croyais que pour toi j'n'étais qu'un connard
Tu croyais que c'était moi qu'allais call mais
Bébé, penser ça c'est mal me connaître
Regarde comment t'es faible (guette)
J'reviendrai pas pour tes fesses, même si ça m'manque ça
Nan, même si ça m'manque ça, j'ai dit nan

J't'aurais appelé que si une comète était dans le ciel
Et qu'elle était prête à tomber sur la Terre, yeah
Sur ma tête

Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
Pourtant si loin d'elles, babe
De quoi perdre la-, si, si
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
Pourtant si loin d'elles, babe
De quoi perdre la tête

À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas

À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Toda vez que você me liga, eu não atendo
Comment tu veux que je sache
Como você quer que eu saiba
C'que tu caches, derrière ton appel
O que você esconde, atrás da sua ligação
Tard le soir, j'réponds pas (nan)
Tarde da noite, eu não atendo (não)
J'sais qu'c'est pas pour le sexe (j'sais qu'c'est pas pour le sexe)
Eu sei que não é por sexo (eu sei que não é por sexo)
Baby, wesh, pourquoi tu cèdes maintenant?
Baby, ué, por que você cede agora?
T'enlèves le cran de sureté
Você tira o pino de segurança
T'es pas la seule sur Terre alors pourquoi mon cœur sursaute? (Boum)
Você não é a única no mundo, então por que meu coração dispara? (Boom)
Quand j'vois ton blase sur mon phone
Quando vejo seu nome no meu telefone
J'sais pas pourquoi ça m'affole
Não sei por que isso me agita
Qu'est-ce que je suis censé faire, moi?
O que eu deveria fazer?
Putain, t'es folle ou quoi?
Caramba, você está louca ou o quê?
J'sais pas si j'décroche ou pas?
Não sei se atendo ou não?
T'as peut-être pas fait exprès
Talvez você não tenha feito de propósito
On est toujours ex, toujours extrême avec toi
Nós sempre somos ex, sempre extremos com você
Soit on s'snake, soit on s'aime, c'est la merde
Ou nos traímos, ou nos amamos, é uma merda
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Toda vez que você me liga, eu não atendo
Comment tu veux que je sache
Como você quer que eu saiba
C'que tu caches, derrière ton appel (allô?)
O que você esconde, atrás da sua ligação (alô?)
Tard le soir, j'réponds pas (nan)
Tarde da noite, eu não atendo (não)
Tu m'as réveillé du coma (hey)
Você me acordou do coma (ei)
J'croyais que pour toi j'n'étais qu'un connard
Eu pensava que para você eu era apenas um idiota
Tu croyais que c'était moi qu'allais call mais
Você pensava que era eu quem ia ligar, mas
Bébé, penser ça c'est mal me connaître
Baby, pensar isso é não me conhecer bem
Regarde comment t'es faible (guette)
Veja como você é fraca (olhe)
J'reviendrai pas pour tes fesses, même si ça m'manque ça
Eu não voltarei por causa do seu traseiro, mesmo que eu sinta falta disso
Nan, même si ça m'manque ça, j'ai dit nan
Não, mesmo que eu sinta falta disso, eu disse não
J't'aurais appelé que si une comète était dans le ciel
Eu só teria te ligado se um cometa estivesse no céu
Et qu'elle était prête à tomber sur la Terre, yeah
E estivesse prestes a cair na Terra, yeah
Sur ma tête
Na minha cabeça
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
Se eu atender meu telefone, estarei tão perto dos seus lábios (seus lábios)
Pourtant si loin d'elles, babe
No entanto, tão longe deles, babe
De quoi perdre la-, si, si
O suficiente para perder a-, sim, sim
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
Se eu atender meu telefone, estarei tão perto dos seus lábios (seus lábios)
Pourtant si loin d'elles, babe
No entanto, tão longe deles, babe
De quoi perdre la tête
O suficiente para perder a cabeça
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Toda vez que você me liga, eu não atendo
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Every time you call me, I don't answer
Comment tu veux que je sache
How do you expect me to know
C'que tu caches, derrière ton appel
What you're hiding, behind your call
Tard le soir, j'réponds pas (nan)
Late at night, I don't answer (no)
J'sais qu'c'est pas pour le sexe (j'sais qu'c'est pas pour le sexe)
I know it's not for sex (I know it's not for sex)
Baby, wesh, pourquoi tu cèdes maintenant?
Baby, wesh, why are you giving in now?
T'enlèves le cran de sureté
You're taking off the safety catch
T'es pas la seule sur Terre alors pourquoi mon cœur sursaute? (Boum)
You're not the only one on Earth so why does my heart skip a beat? (Boom)
Quand j'vois ton blase sur mon phone
When I see your name on my phone
J'sais pas pourquoi ça m'affole
I don't know why it freaks me out
Qu'est-ce que je suis censé faire, moi?
What am I supposed to do, huh?
Putain, t'es folle ou quoi?
Damn, are you crazy or what?
J'sais pas si j'décroche ou pas?
I don't know if I should pick up or not?
T'as peut-être pas fait exprès
Maybe you didn't do it on purpose
On est toujours ex, toujours extrême avec toi
We're always ex, always extreme with you
Soit on s'snake, soit on s'aime, c'est la merde
Either we snake each other, or we love each other, it's a mess
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Every time you call me, I don't answer
Comment tu veux que je sache
How do you expect me to know
C'que tu caches, derrière ton appel (allô?)
What you're hiding, behind your call (hello?)
Tard le soir, j'réponds pas (nan)
Late at night, I don't answer (no)
Tu m'as réveillé du coma (hey)
You woke me up from a coma (hey)
J'croyais que pour toi j'n'étais qu'un connard
I thought I was just a jerk to you
Tu croyais que c'était moi qu'allais call mais
You thought it was me who was going to call but
Bébé, penser ça c'est mal me connaître
Baby, thinking that is not knowing me well
Regarde comment t'es faible (guette)
Look how weak you are (watch)
J'reviendrai pas pour tes fesses, même si ça m'manque ça
I won't come back for your ass, even if I miss it
Nan, même si ça m'manque ça, j'ai dit nan
No, even if I miss it, I said no
J't'aurais appelé que si une comète était dans le ciel
I would have called you only if a comet was in the sky
Et qu'elle était prête à tomber sur la Terre, yeah
And it was ready to fall on Earth, yeah
Sur ma tête
On my head
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
If I pick up my phone, I'll be so close to your lips (your lips)
Pourtant si loin d'elles, babe
Yet so far from them, babe
De quoi perdre la-, si, si
Enough to lose my-, yes, yes
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
If I pick up my phone, I'll be so close to your lips (your lips)
Pourtant si loin d'elles, babe
Yet so far from them, babe
De quoi perdre la tête
Enough to lose my mind
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Every time you call me, I don't answer
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Cada vez que me llamas, no respondo
Comment tu veux que je sache
¿Cómo quieres que sepa
C'que tu caches, derrière ton appel
Lo que escondes, detrás de tu llamada
Tard le soir, j'réponds pas (nan)
Tarde en la noche, no respondo (no)
J'sais qu'c'est pas pour le sexe (j'sais qu'c'est pas pour le sexe)
Sé que no es por el sexo (sé que no es por el sexo)
Baby, wesh, pourquoi tu cèdes maintenant?
Baby, eh, ¿por qué te rindes ahora?
T'enlèves le cran de sureté
Quitaste el seguro
T'es pas la seule sur Terre alors pourquoi mon cœur sursaute? (Boum)
No eres la única en la Tierra, entonces ¿por qué mi corazón da un salto? (Boom)
Quand j'vois ton blase sur mon phone
Cuando veo tu nombre en mi teléfono
J'sais pas pourquoi ça m'affole
No sé por qué me altera
Qu'est-ce que je suis censé faire, moi?
¿Qué se supone que debo hacer, yo?
Putain, t'es folle ou quoi?
¿Estás loca o qué?
J'sais pas si j'décroche ou pas?
¿No sé si contestar o no?
T'as peut-être pas fait exprès
Quizás no lo hiciste a propósito
On est toujours ex, toujours extrême avec toi
Siempre somos ex, siempre extremos contigo
Soit on s'snake, soit on s'aime, c'est la merde
O nos traicionamos, o nos amamos, es un desastre
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Cada vez que me llamas, no respondo
Comment tu veux que je sache
¿Cómo quieres que sepa
C'que tu caches, derrière ton appel (allô?)
Lo que escondes, detrás de tu llamada (¿hola?)
Tard le soir, j'réponds pas (nan)
Tarde en la noche, no respondo (no)
Tu m'as réveillé du coma (hey)
Me despertaste del coma (hey)
J'croyais que pour toi j'n'étais qu'un connard
Creía que para ti yo era solo un idiota
Tu croyais que c'était moi qu'allais call mais
Pensaste que sería yo quien llamaría pero
Bébé, penser ça c'est mal me connaître
Bebé, pensar eso es no conocerme bien
Regarde comment t'es faible (guette)
Mira cómo eres de débil (mira)
J'reviendrai pas pour tes fesses, même si ça m'manque ça
No volveré por tu trasero, aunque lo extraño
Nan, même si ça m'manque ça, j'ai dit nan
No, aunque lo extraño, dije no
J't'aurais appelé que si une comète était dans le ciel
Solo te habría llamado si hubiera un cometa en el cielo
Et qu'elle était prête à tomber sur la Terre, yeah
Y estuviera a punto de caer sobre la Tierra, sí
Sur ma tête
Sobre mi cabeza
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
Si contesto mi teléfono, estaré tan cerca de tus labios (tus labios)
Pourtant si loin d'elles, babe
Aunque tan lejos de ellos, nena
De quoi perdre la-, si, si
De perder la cabeza, si, si
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
Si contesto mi teléfono, estaré tan cerca de tus labios (tus labios)
Pourtant si loin d'elles, babe
Aunque tan lejos de ellos, nena
De quoi perdre la tête
De perder la cabeza
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Cada vez que me llamas, no respondo
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Jedes Mal, wenn du mich anrufst, antworte ich nicht
Comment tu veux que je sache
Wie soll ich wissen
C'que tu caches, derrière ton appel
Was du versteckst, hinter deinem Anruf
Tard le soir, j'réponds pas (nan)
Spät in der Nacht, antworte ich nicht (nein)
J'sais qu'c'est pas pour le sexe (j'sais qu'c'est pas pour le sexe)
Ich weiß, es ist nicht wegen des Sex (Ich weiß, es ist nicht wegen des Sex)
Baby, wesh, pourquoi tu cèdes maintenant?
Baby, wesh, warum gibst du jetzt nach?
T'enlèves le cran de sureté
Du nimmst die Sicherung heraus
T'es pas la seule sur Terre alors pourquoi mon cœur sursaute? (Boum)
Du bist nicht die Einzige auf der Erde, also warum zuckt mein Herz? (Boum)
Quand j'vois ton blase sur mon phone
Wenn ich deinen Namen auf meinem Handy sehe
J'sais pas pourquoi ça m'affole
Ich weiß nicht, warum das mich aufregt
Qu'est-ce que je suis censé faire, moi?
Was soll ich tun?
Putain, t'es folle ou quoi?
Verdammt, bist du verrückt oder was?
J'sais pas si j'décroche ou pas?
Ich weiß nicht, ob ich abheben soll oder nicht?
T'as peut-être pas fait exprès
Vielleicht hast du es nicht absichtlich getan
On est toujours ex, toujours extrême avec toi
Wir sind immer Ex, immer extrem mit dir
Soit on s'snake, soit on s'aime, c'est la merde
Entweder wir betrügen uns, oder wir lieben uns, es ist Scheiße
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Jedes Mal, wenn du mich anrufst, antworte ich nicht
Comment tu veux que je sache
Wie soll ich wissen
C'que tu caches, derrière ton appel (allô?)
Was du versteckst, hinter deinem Anruf (Hallo?)
Tard le soir, j'réponds pas (nan)
Spät in der Nacht, antworte ich nicht (nein)
Tu m'as réveillé du coma (hey)
Du hast mich aus dem Koma geweckt (hey)
J'croyais que pour toi j'n'étais qu'un connard
Ich dachte, für dich war ich nur ein Arschloch
Tu croyais que c'était moi qu'allais call mais
Du dachtest, ich würde anrufen, aber
Bébé, penser ça c'est mal me connaître
Baby, das zu denken, ist mich schlecht zu kennen
Regarde comment t'es faible (guette)
Schau, wie schwach du bist (schau)
J'reviendrai pas pour tes fesses, même si ça m'manque ça
Ich komme nicht wegen deinem Hintern zurück, auch wenn ich ihn vermisse
Nan, même si ça m'manque ça, j'ai dit nan
Nein, auch wenn ich ihn vermisse, habe ich nein gesagt
J't'aurais appelé que si une comète était dans le ciel
Ich hätte dich nur angerufen, wenn ein Komet am Himmel wäre
Et qu'elle était prête à tomber sur la Terre, yeah
Und er bereit wäre, auf die Erde zu fallen, yeah
Sur ma tête
Auf meinen Kopf
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
Wenn ich mein Handy abhebe, werde ich so nah an deinen Lippen sein (deine Lippen)
Pourtant si loin d'elles, babe
Und doch so weit von ihnen entfernt, babe
De quoi perdre la-, si, si
Genug, um den Verstand zu verlieren, wenn, wenn
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
Wenn ich mein Handy abhebe, werde ich so nah an deinen Lippen sein (deine Lippen)
Pourtant si loin d'elles, babe
Und doch so weit von ihnen entfernt, babe
De quoi perdre la tête
Genug, um den Verstand zu verlieren
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Jedes Mal, wenn du mich anrufst, antworte ich nicht
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Ogni volta che mi chiami, non rispondo
Comment tu veux que je sache
Come vuoi che io sappia
C'que tu caches, derrière ton appel
Cosa nascondi, dietro la tua chiamata
Tard le soir, j'réponds pas (nan)
Tardi la sera, non rispondo (no)
J'sais qu'c'est pas pour le sexe (j'sais qu'c'est pas pour le sexe)
So che non è per il sesso (so che non è per il sesso)
Baby, wesh, pourquoi tu cèdes maintenant?
Baby, wesh, perché cedi ora?
T'enlèves le cran de sureté
Togli il grilletto di sicurezza
T'es pas la seule sur Terre alors pourquoi mon cœur sursaute? (Boum)
Non sei l'unica sulla Terra, allora perché il mio cuore sobbalza? (Boom)
Quand j'vois ton blase sur mon phone
Quando vedo il tuo nome sul mio telefono
J'sais pas pourquoi ça m'affole
Non so perché mi agiti
Qu'est-ce que je suis censé faire, moi?
Cosa dovrei fare, io?
Putain, t'es folle ou quoi?
Cazzo, sei pazza o cosa?
J'sais pas si j'décroche ou pas?
Non so se rispondere o no?
T'as peut-être pas fait exprès
Forse non l'hai fatto apposta
On est toujours ex, toujours extrême avec toi
Siamo sempre ex, sempre estremi con te
Soit on s'snake, soit on s'aime, c'est la merde
O ci tradiamo, o ci amiamo, è un casino
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Ogni volta che mi chiami, non rispondo
Comment tu veux que je sache
Come vuoi che io sappia
C'que tu caches, derrière ton appel (allô?)
Cosa nascondi, dietro la tua chiamata (pronto?)
Tard le soir, j'réponds pas (nan)
Tardi la sera, non rispondo (no)
Tu m'as réveillé du coma (hey)
Mi hai svegliato dal coma (ehi)
J'croyais que pour toi j'n'étais qu'un connard
Pensavo che per te fossi solo un coglione
Tu croyais que c'était moi qu'allais call mais
Pensavi che sarei stato io a chiamare ma
Bébé, penser ça c'est mal me connaître
Baby, pensare così è non conoscermi
Regarde comment t'es faible (guette)
Guarda come sei debole (guarda)
J'reviendrai pas pour tes fesses, même si ça m'manque ça
Non tornerò per il tuo sedere, anche se mi manca
Nan, même si ça m'manque ça, j'ai dit nan
No, anche se mi manca, ho detto no
J't'aurais appelé que si une comète était dans le ciel
Ti avrei chiamato solo se una cometa fosse nel cielo
Et qu'elle était prête à tomber sur la Terre, yeah
E fosse pronta a cadere sulla Terra, yeah
Sur ma tête
Sulla mia testa
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
Se rispondo al mio telefono, sarò così vicino alle tue labbra (le tue labbra)
Pourtant si loin d'elles, babe
Eppure così lontano da loro, babe
De quoi perdre la-, si, si
Da perdere la-, sì, sì
Si j'décroche mon tel', j's'rai si proche de tes lèvres (tes lèvres)
Se rispondo al mio telefono, sarò così vicino alle tue labbra (le tue labbra)
Pourtant si loin d'elles, babe
Eppure così lontano da loro, babe
De quoi perdre la tête
Da perdere la testa
À chaque fois que tu m'appelles, j'réponds pas
Ogni volta che mi chiami, non rispondo

Curiosidades sobre a música Allô de nelick

Quando a música “Allô” foi lançada por nelick?
A música Allô foi lançada em 2021, no álbum “Tatoo”.
De quem é a composição da música “Allô” de nelick?
A música “Allô” de nelick foi composta por Kilian Sichere.

Músicas mais populares de nelick

Outros artistas de Trap