Sul Treno

Antonello De Sanctis, Filippo Neviani, Manuela Bottoni

Letra Tradução

Come stai
Cosa fai
Come mai su questo treno
Dove vai
Con chi sei
Vedi ancora quello che non ride mai
Stai bene insieme a lui?

Dormi qua
Se ti va
Io mi fermo su a Milano
Vuoi un caffè
Beh che c'è?
Nel vagone letto non c'è un'anima
Puoi star tranquilla, ma dai

Storie ne ho quando capita
Niente di serio però
Chiudi le tende
Sul sole che scende tra noi

E tu
Sul treno che va lassù
Adesso sei qui e non so
Se è un caso o no

Tu di là
Io di qua
Il silenzio è imbarazzante
Zitto io, zitta tu
Fisso le mie scarpe ma ti bacerei
Tu ti avvicini e lo fai
E come sempre fai quel che vuoi
E sa di buono lo sai
Il tuo profumo
L'odore di fumo che hai

E tu
Sul treno che va lassù
Mi abbracci e già sei sui miei
Punti più deboli
E tu sul treno che va lassù
Riapri una storia che
È chiusa ormai con te
Poi ti rivesti

E forse è meglio così
Ma sì

Vorrei parlarti e mi accorgo che
Un argomento non c'è
C'è il tuo profumo
L'odore di fumo su me, ma tu
Sul treno che va lassù
Ti guardi allo specchio e sei
Già lontanissima
E tu sul treno che va lassù
Mi chiedi che ora è
Riapri la tenda e
Non ci sei più

Come stai
Como você está
Cosa fai
O que você está fazendo
Come mai su questo treno
Por que neste trem
Dove vai
Para onde você vai
Con chi sei
Com quem você está
Vedi ancora quello che non ride mai
Você ainda vê aquele que nunca ri
Stai bene insieme a lui?
Você está bem com ele?
Dormi qua
Durma aqui
Se ti va
Se você quiser
Io mi fermo su a Milano
Eu vou parar em Milão
Vuoi un caffè
Você quer um café
Beh che c'è?
Bem, o que há?
Nel vagone letto non c'è un'anima
No vagão de dormir não há uma alma
Puoi star tranquilla, ma dai
Você pode ficar tranquila, mas vá em frente
Storie ne ho quando capita
Eu tenho histórias quando acontece
Niente di serio però
Nada sério, porém
Chiudi le tende
Feche as cortinas
Sul sole che scende tra noi
No sol que se põe entre nós
E tu
E você
Sul treno che va lassù
No trem que vai lá em cima
Adesso sei qui e non so
Agora você está aqui e eu não sei
Se è un caso o no
Se é uma coincidência ou não
Tu di là
Você lá
Io di qua
Eu aqui
Il silenzio è imbarazzante
O silêncio é embaraçoso
Zitto io, zitta tu
Eu calado, você calada
Fisso le mie scarpe ma ti bacerei
Eu olho para os meus sapatos, mas eu te beijaria
Tu ti avvicini e lo fai
Você se aproxima e faz isso
E come sempre fai quel che vuoi
E como sempre você faz o que quer
E sa di buono lo sai
E cheira bem, você sabe
Il tuo profumo
Seu perfume
L'odore di fumo che hai
O cheiro de fumaça que você tem
E tu
E você
Sul treno che va lassù
No trem que vai lá em cima
Mi abbracci e già sei sui miei
Você me abraça e já está nos meus
Punti più deboli
Pontos mais fracos
E tu sul treno che va lassù
E você no trem que vai lá em cima
Riapri una storia che
Você reabre uma história que
È chiusa ormai con te
Está fechada agora com você
Poi ti rivesti
Então você se veste
E forse è meglio così
E talvez seja melhor assim
Ma sì
Sim
Vorrei parlarti e mi accorgo che
Eu gostaria de falar com você e percebo que
Un argomento non c'è
Não há um tópico
C'è il tuo profumo
Há o seu perfume
L'odore di fumo su me, ma tu
O cheiro de fumaça em mim, mas você
Sul treno che va lassù
No trem que vai lá em cima
Ti guardi allo specchio e sei
Você se olha no espelho e está
Già lontanissima
Já muito longe
E tu sul treno che va lassù
E você no trem que vai lá em cima
Mi chiedi che ora è
Você me pergunta que horas são
Riapri la tenda e
Você abre a cortina e
Non ci sei più
Você não está mais aqui
Come stai
How are you
Cosa fai
What are you doing
Come mai su questo treno
Why are you on this train
Dove vai
Where are you going
Con chi sei
Who are you with
Vedi ancora quello che non ride mai
Do you still see the one who never smiles
Stai bene insieme a lui?
Are you okay with him?
Dormi qua
Sleep here
Se ti va
If you want
Io mi fermo su a Milano
I'm stopping in Milan
Vuoi un caffè
Do you want a coffee
Beh che c'è?
Well, what's wrong?
Nel vagone letto non c'è un'anima
There's not a soul in the sleeping car
Puoi star tranquilla, ma dai
You can relax, come on
Storie ne ho quando capita
I have stories when it happens
Niente di serio però
Nothing serious though
Chiudi le tende
Close the curtains
Sul sole che scende tra noi
On the sun that sets between us
E tu
And you
Sul treno che va lassù
On the train that goes up there
Adesso sei qui e non so
Now you're here and I don't know
Se è un caso o no
If it's a coincidence or not
Tu di là
You over there
Io di qua
Me over here
Il silenzio è imbarazzante
The silence is embarrassing
Zitto io, zitta tu
Quiet me, quiet you
Fisso le mie scarpe ma ti bacerei
I stare at my shoes but I would kiss you
Tu ti avvicini e lo fai
You get closer and do it
E come sempre fai quel che vuoi
And as always you do what you want
E sa di buono lo sai
And it tastes good you know
Il tuo profumo
Your perfume
L'odore di fumo che hai
The smell of smoke you have
E tu
And you
Sul treno che va lassù
On the train that goes up there
Mi abbracci e già sei sui miei
You hug me and you're already on my
Punti più deboli
Weakest points
E tu sul treno che va lassù
And you on the train that goes up there
Riapri una storia che
You reopen a story that
È chiusa ormai con te
Is already closed with you
Poi ti rivesti
Then you get dressed
E forse è meglio così
And maybe it's better this way
Ma sì
Yes
Vorrei parlarti e mi accorgo che
I want to talk to you and I realize that
Un argomento non c'è
There's no topic
C'è il tuo profumo
There's your perfume
L'odore di fumo su me, ma tu
The smell of smoke on me, but you
Sul treno che va lassù
On the train that goes up there
Ti guardi allo specchio e sei
You look in the mirror and you're
Già lontanissima
Already very far away
E tu sul treno che va lassù
And you on the train that goes up there
Mi chiedi che ora è
You ask me what time it is
Riapri la tenda e
You open the curtain and
Non ci sei più
You're not there anymore
Come stai
¿Cómo estás?
Cosa fai
¿Qué haces?
Come mai su questo treno
¿Por qué en este tren?
Dove vai
¿A dónde vas?
Con chi sei
¿Con quién estás?
Vedi ancora quello che non ride mai
¿Todavía ves a aquel que nunca sonríe?
Stai bene insieme a lui?
¿Estás bien con él?
Dormi qua
Duerme aquí
Se ti va
Si te apetece
Io mi fermo su a Milano
Yo me quedo en Milán
Vuoi un caffè
¿Quieres un café?
Beh che c'è?
Bueno, ¿qué pasa?
Nel vagone letto non c'è un'anima
En el vagón de dormir no hay un alma
Puoi star tranquilla, ma dai
Puedes estar tranquila, venga
Storie ne ho quando capita
Tengo historias cuando sucede
Niente di serio però
Nada serio, sin embargo
Chiudi le tende
Cierra las cortinas
Sul sole che scende tra noi
Sobre el sol que se pone entre nosotros
E tu
Y tú
Sul treno che va lassù
En el tren que va allá arriba
Adesso sei qui e non so
Ahora estás aquí y no sé
Se è un caso o no
Si es una coincidencia o no
Tu di là
Tú allí
Io di qua
Yo aquí
Il silenzio è imbarazzante
El silencio es embarazoso
Zitto io, zitta tu
Yo callado, tú callada
Fisso le mie scarpe ma ti bacerei
Miro mis zapatos pero te besaría
Tu ti avvicini e lo fai
Te acercas y lo haces
E come sempre fai quel che vuoi
Y como siempre haces lo que quieres
E sa di buono lo sai
Y sabe bien, lo sabes
Il tuo profumo
Tu perfume
L'odore di fumo che hai
El olor a humo que tienes
E tu
Y tú
Sul treno che va lassù
En el tren que va allá arriba
Mi abbracci e già sei sui miei
Me abrazas y ya estás en mis
Punti più deboli
Puntos más débiles
E tu sul treno che va lassù
Y tú en el tren que va allá arriba
Riapri una storia che
Reabres una historia que
È chiusa ormai con te
Está cerrada ya contigo
Poi ti rivesti
Luego te vistes
E forse è meglio così
Y quizás es mejor así
Ma sì
Vorrei parlarti e mi accorgo che
Quisiera hablarte y me doy cuenta de que
Un argomento non c'è
No hay un tema
C'è il tuo profumo
Está tu perfume
L'odore di fumo su me, ma tu
El olor a humo en mí, pero tú
Sul treno che va lassù
En el tren que va allá arriba
Ti guardi allo specchio e sei
Te miras en el espejo y estás
Già lontanissima
Ya muy lejos
E tu sul treno che va lassù
Y tú en el tren que va allá arriba
Mi chiedi che ora è
Me preguntas qué hora es
Riapri la tenda e
Reabres la cortina y
Non ci sei più
Ya no estás más.
Come stai
Comment vas-tu
Cosa fai
Que fais-tu
Come mai su questo treno
Pourquoi es-tu dans ce train
Dove vai
Où vas-tu
Con chi sei
Avec qui es-tu
Vedi ancora quello che non ride mai
Vois-tu encore celui qui ne sourit jamais
Stai bene insieme a lui?
Es-tu bien avec lui?
Dormi qua
Dors ici
Se ti va
Si tu veux
Io mi fermo su a Milano
Je m'arrête à Milan
Vuoi un caffè
Veux-tu un café
Beh che c'è?
Eh bien, qu'est-ce qu'il y a?
Nel vagone letto non c'è un'anima
Il n'y a pas une âme dans le wagon-lit
Puoi star tranquilla, ma dai
Tu peux être tranquille, allez
Storie ne ho quando capita
J'ai des histoires quand ça arrive
Niente di serio però
Rien de sérieux cependant
Chiudi le tende
Ferme les rideaux
Sul sole che scende tra noi
Sur le soleil qui descend entre nous
E tu
Et toi
Sul treno che va lassù
Sur le train qui monte là-haut
Adesso sei qui e non so
Maintenant tu es ici et je ne sais pas
Se è un caso o no
Si c'est un hasard ou non
Tu di là
Toi de là
Io di qua
Moi d'ici
Il silenzio è imbarazzante
Le silence est embarrassant
Zitto io, zitta tu
Je me tais, tu te tais
Fisso le mie scarpe ma ti bacerei
Je fixe mes chaussures mais je t'embrasserais
Tu ti avvicini e lo fai
Tu t'approches et tu le fais
E come sempre fai quel che vuoi
Et comme toujours tu fais ce que tu veux
E sa di buono lo sai
Et ça sent bon tu sais
Il tuo profumo
Ton parfum
L'odore di fumo che hai
L'odeur de fumée que tu as
E tu
Et toi
Sul treno che va lassù
Sur le train qui monte là-haut
Mi abbracci e già sei sui miei
Tu me serres dans tes bras et tu es déjà sur mes
Punti più deboli
Points les plus faibles
E tu sul treno che va lassù
Et toi sur le train qui monte là-haut
Riapri una storia che
Tu rouvres une histoire qui
È chiusa ormai con te
Est déjà terminée avec toi
Poi ti rivesti
Puis tu te rhabilles
E forse è meglio così
Et peut-être que c'est mieux comme ça
Ma sì
Mais oui
Vorrei parlarti e mi accorgo che
Je voudrais te parler et je réalise que
Un argomento non c'è
Il n'y a pas de sujet
C'è il tuo profumo
Il y a ton parfum
L'odore di fumo su me, ma tu
L'odeur de fumée sur moi, mais toi
Sul treno che va lassù
Sur le train qui monte là-haut
Ti guardi allo specchio e sei
Tu te regardes dans le miroir et tu es
Già lontanissima
Déjà très loin
E tu sul treno che va lassù
Et toi sur le train qui monte là-haut
Mi chiedi che ora è
Tu me demandes quelle heure il est
Riapri la tenda e
Tu rouvres le rideau et
Non ci sei più
Tu n'es plus là
Come stai
Wie geht es dir
Cosa fai
Was machst du
Come mai su questo treno
Warum bist du in diesem Zug
Dove vai
Wohin gehst du
Con chi sei
Mit wem bist du
Vedi ancora quello che non ride mai
Siehst du immer noch den, der nie lacht
Stai bene insieme a lui?
Fühlst du dich gut bei ihm?
Dormi qua
Schlaf hier
Se ti va
Wenn du willst
Io mi fermo su a Milano
Ich halte in Mailand an
Vuoi un caffè
Möchtest du einen Kaffee
Beh che c'è?
Nun, was ist los?
Nel vagone letto non c'è un'anima
Im Schlafwagen ist keine Seele
Puoi star tranquilla, ma dai
Du kannst beruhigt sein, aber komm schon
Storie ne ho quando capita
Ich habe Geschichten, wenn es passiert
Niente di serio però
Aber nichts Ernstes
Chiudi le tende
Schließe die Vorhänge
Sul sole che scende tra noi
Auf die Sonne, die zwischen uns untergeht
E tu
Und du
Sul treno che va lassù
Auf dem Zug, der dort oben fährt
Adesso sei qui e non so
Jetzt bist du hier und ich weiß nicht
Se è un caso o no
Ob es ein Zufall ist oder nicht
Tu di là
Du dort
Io di qua
Ich hier
Il silenzio è imbarazzante
Die Stille ist peinlich
Zitto io, zitta tu
Ich schweige, du schweigst
Fisso le mie scarpe ma ti bacerei
Ich starre auf meine Schuhe, aber ich würde dich küssen
Tu ti avvicini e lo fai
Du kommst näher und tust es
E come sempre fai quel che vuoi
Und wie immer tust du, was du willst
E sa di buono lo sai
Und es schmeckt gut, du weißt
Il tuo profumo
Dein Parfüm
L'odore di fumo che hai
Der Geruch von Rauch, den du hast
E tu
Und du
Sul treno che va lassù
Auf dem Zug, der dort oben fährt
Mi abbracci e già sei sui miei
Du umarmst mich und bist schon auf meinen
Punti più deboli
Schwächsten Punkten
E tu sul treno che va lassù
Und du auf dem Zug, der dort oben fährt
Riapri una storia che
Du öffnest eine Geschichte, die
È chiusa ormai con te
Ist schon mit dir geschlossen
Poi ti rivesti
Dann ziehst du dich an
E forse è meglio così
Und vielleicht ist es besser so
Ma sì
Aber ja
Vorrei parlarti e mi accorgo che
Ich möchte mit dir sprechen und merke, dass
Un argomento non c'è
Es gibt kein Thema
C'è il tuo profumo
Es gibt dein Parfüm
L'odore di fumo su me, ma tu
Der Geruch von Rauch auf mir, aber du
Sul treno che va lassù
Auf dem Zug, der dort oben fährt
Ti guardi allo specchio e sei
Du schaust in den Spiegel und bist
Già lontanissima
Schon sehr weit weg
E tu sul treno che va lassù
Und du auf dem Zug, der dort oben fährt
Mi chiedi che ora è
Du fragst nach der Zeit
Riapri la tenda e
Du öffnest den Vorhang und
Non ci sei più
Du bist nicht mehr da
Come stai
Bagaimana kabarmu
Cosa fai
Apa yang kamu lakukan
Come mai su questo treno
Kenapa kamu ada di kereta ini
Dove vai
Kemana kamu pergi
Con chi sei
Dengan siapa kamu
Vedi ancora quello che non ride mai
Masihkah kamu melihat orang yang tidak pernah tertawa itu
Stai bene insieme a lui?
Apakah kamu baik-baik saja bersamanya?
Dormi qua
Tidurlah di sini
Se ti va
Jika kamu mau
Io mi fermo su a Milano
Aku akan berhenti di Milan
Vuoi un caffè
Mau kopi?
Beh che c'è?
Apa ada masalah?
Nel vagone letto non c'è un'anima
Di gerbong tidur tidak ada seorang pun
Puoi star tranquilla, ma dai
Kamu bisa tenang, ayo
Storie ne ho quando capita
Kisah-kisah yang aku miliki terjadi begitu saja
Niente di serio però
Tidak ada yang serius
Chiudi le tende
Tutup tirainya
Sul sole che scende tra noi
Pada matahari yang terbenam di antara kita
E tu
Dan kamu
Sul treno che va lassù
Di kereta yang menuju ke atas
Adesso sei qui e non so
Sekarang kamu di sini dan aku tidak tahu
Se è un caso o no
Apakah ini kebetulan atau tidak
Tu di là
Kamu di sana
Io di qua
Aku di sini
Il silenzio è imbarazzante
Keheningan ini memalukan
Zitto io, zitta tu
Aku diam, kamu diam
Fisso le mie scarpe ma ti bacerei
Aku menatap sepatuku tapi aku ingin menciummu
Tu ti avvicini e lo fai
Kamu mendekat dan melakukannya
E come sempre fai quel che vuoi
Dan seperti biasa kamu melakukan apa yang kamu mau
E sa di buono lo sai
Dan rasanya enak, kamu tahu
Il tuo profumo
Parfummu
L'odore di fumo che hai
Bau asap yang kamu miliki
E tu
Dan kamu
Sul treno che va lassù
Di kereta yang menuju ke atas
Mi abbracci e già sei sui miei
Kamu memelukku dan sudah berada di
Punti più deboli
Titik lemahku
E tu sul treno che va lassù
Dan kamu di kereta yang menuju ke atas
Riapri una storia che
Membuka kembali sebuah cerita yang
È chiusa ormai con te
Sudah selesai denganmu
Poi ti rivesti
Kemudian kamu berpakaian
E forse è meglio così
Dan mungkin ini lebih baik
Ma sì
Ya
Vorrei parlarti e mi accorgo che
Aku ingin berbicara denganmu dan aku sadar bahwa
Un argomento non c'è
Tidak ada topik pembicaraan
C'è il tuo profumo
Ada parfummu
L'odore di fumo su me, ma tu
Bau asap padaku, tapi kamu
Sul treno che va lassù
Di kereta yang menuju ke atas
Ti guardi allo specchio e sei
Kamu melihat ke cermin dan kamu
Già lontanissima
Sudah sangat jauh
E tu sul treno che va lassù
Dan kamu di kereta yang menuju ke atas
Mi chiedi che ora è
Kamu bertanya jam berapa
Riapri la tenda e
Kamu membuka tirai dan
Non ci sei più
Kamu sudah tidak ada lagi
Come stai
คุณเป็นอย่างไร
Cosa fai
คุณทำอะไร
Come mai su questo treno
ทำไมคุณอยู่บนรถไฟนี้
Dove vai
คุณกำลังไปที่ไหน
Con chi sei
คุณอยู่กับใคร
Vedi ancora quello che non ride mai
คุณยังเห็นคนที่ไม่เคยยิ้มไหม
Stai bene insieme a lui?
คุณรู้สึกดีที่อยู่กับเขาไหม?
Dormi qua
นอนที่นี่
Se ti va
ถ้าคุณต้องการ
Io mi fermo su a Milano
ฉันจะหยุดที่มิลาน
Vuoi un caffè
คุณต้องการกาแฟไหม
Beh che c'è?
มีอะไรเกิดขึ้นหรือ
Nel vagone letto non c'è un'anima
ในตู้นอนไม่มีใคร
Puoi star tranquilla, ma dai
คุณสามารถอยู่อย่างสงบได้
Storie ne ho quando capita
ฉันมีเรื่องราวเมื่อมีโอกาส
Niente di serio però
แต่ไม่มีอะไรจริงจัง
Chiudi le tende
ปิดผ้าม่าน
Sul sole che scende tra noi
ที่ดวงอาทิตย์ลงระหว่างเรา
E tu
และคุณ
Sul treno che va lassù
บนรถไฟที่ไปข้างบน
Adesso sei qui e non so
ตอนนี้คุณอยู่ที่นี่และฉันไม่รู้
Se è un caso o no
ว่ามันเป็นบังเอิญหรือไม่
Tu di là
คุณอยู่ทางนั้น
Io di qua
ฉันอยู่ทางนี้
Il silenzio è imbarazzante
ความเงียบเป็นเรื่องที่น่าอับอาย
Zitto io, zitta tu
ฉันเงียบ, คุณเงียบ
Fisso le mie scarpe ma ti bacerei
ฉันมองรองเท้าของฉันแต่ฉันอยากจูบคุณ
Tu ti avvicini e lo fai
คุณเข้าใกล้และทำ
E come sempre fai quel che vuoi
และเหมือนเดิมคุณทำสิ่งที่คุณต้องการ
E sa di buono lo sai
มันมีรสชาติดีคุณรู้
Il tuo profumo
กลิ่นของคุณ
L'odore di fumo che hai
กลิ่นของควันที่คุณมี
E tu
และคุณ
Sul treno che va lassù
บนรถไฟที่ไปข้างบน
Mi abbracci e già sei sui miei
คุณกอดฉันและคุณอยู่บน
Punti più deboli
จุดที่ฉันอ่อนแอที่สุด
E tu sul treno che va lassù
และคุณบนรถไฟที่ไปข้างบน
Riapri una storia che
คุณเปิดเรื่องราวที่
È chiusa ormai con te
ปิดไปแล้วกับคุณ
Poi ti rivesti
แล้วคุณแต่งตัว
E forse è meglio così
และอาจจะดีกว่านี้
Ma sì
แต่ใช่
Vorrei parlarti e mi accorgo che
ฉันอยากพูดคุยกับคุณและฉันสังเกตว่า
Un argomento non c'è
ไม่มีหัวข้อที่จะพูด
C'è il tuo profumo
มีกลิ่นของคุณ
L'odore di fumo su me, ma tu
กลิ่นของควันบนฉัน, แต่คุณ
Sul treno che va lassù
บนรถไฟที่ไปข้างบน
Ti guardi allo specchio e sei
คุณมองตัวเองในกระจกและคุณ
Già lontanissima
อยู่ไกลมากแล้ว
E tu sul treno che va lassù
และคุณบนรถไฟที่ไปข้างบน
Mi chiedi che ora è
คุณถามว่าเวลาเท่าไหร่
Riapri la tenda e
คุณเปิดผ้าม่านและ
Non ci sei più
คุณไม่อยู่แล้ว
Come stai
你好吗
Cosa fai
你在做什么
Come mai su questo treno
为什么在这趟火车上
Dove vai
你要去哪里
Con chi sei
你和谁在一起
Vedi ancora quello che non ride mai
你还看到那个从不笑的人吗
Stai bene insieme a lui?
你和他在一起感觉好吗?
Dormi qua
在这里睡吧
Se ti va
如果你愿意的话
Io mi fermo su a Milano
我会在米兰停下
Vuoi un caffè
你想喝咖啡吗
Beh che c'è?
那有什么问题吗?
Nel vagone letto non c'è un'anima
在卧铺车厢里没有一个人
Puoi star tranquilla, ma dai
你可以放心,但是给
Storie ne ho quando capita
我有时候会有故事
Niente di serio però
但没有什么严重的
Chiudi le tende
拉上窗帘
Sul sole che scende tra noi
在我们之间落下的太阳
E tu
而你
Sul treno che va lassù
在向上的火车上
Adesso sei qui e non so
现在你在这里,我不知道
Se è un caso o no
这是巧合还是不是
Tu di là
你在那边
Io di qua
我在这边
Il silenzio è imbarazzante
沉默是尴尬的
Zitto io, zitta tu
我安静,你安静
Fisso le mie scarpe ma ti bacerei
我盯着我的鞋子,但我想吻你
Tu ti avvicini e lo fai
你靠近我,你做了
E come sempre fai quel che vuoi
就像你总是做你想做的事
E sa di buono lo sai
你知道,它闻起来很好
Il tuo profumo
你的香水
L'odore di fumo che hai
你身上的烟味
E tu
而你
Sul treno che va lassù
在向上的火车上
Mi abbracci e già sei sui miei
你拥抱我,你已经在我
Punti più deboli
最脆弱的地方
E tu sul treno che va lassù
而你在向上的火车上
Riapri una storia che
你重新打开一个故事
È chiusa ormai con te
已经和你结束了
Poi ti rivesti
然后你穿好衣服
E forse è meglio così
也许这样更好
Ma sì
是的
Vorrei parlarti e mi accorgo che
我想和你说话,我发现
Un argomento non c'è
没有话题
C'è il tuo profumo
有你的香水
L'odore di fumo su me, ma tu
我身上的烟味,但你
Sul treno che va lassù
在向上的火车上
Ti guardi allo specchio e sei
你看着镜子,你
Già lontanissima
已经非常远了
E tu sul treno che va lassù
而你在向上的火车上
Mi chiedi che ora è
你问我几点了
Riapri la tenda e
你打开窗帘
Non ci sei più
你不在了

Curiosidades sobre a música Sul Treno de Nek

Em quais álbuns a música “Sul Treno” foi lançada por Nek?
Nek lançou a música nos álbums “La Vita È” em 2000, “The Best of Nek: L 'Anno Zero” em 2003, “The Best of Nek: L’Anno Zero” em 2003, “E da Qui: Greatest Hits (1992-2010)” em 2010 e “Greatest Hits 1992-2010 - E da qui” em 2010.
De quem é a composição da música “Sul Treno” de Nek?
A música “Sul Treno” de Nek foi composta por Antonello De Sanctis, Filippo Neviani, Manuela Bottoni.

Músicas mais populares de Nek

Outros artistas de Pop rock