SOS, j'ai trop donné en amour et nourri trop de vautours
J'me suis blessée dans la tour
SOS, maman, faut pas qu'tu t'inquiètes
Même si j'ai le cœur en miettes, j'en ai beaucoup dans la tête
J'ai perdu trop de temps, j'ai déconné
Ouais, j'ai tourné en rond et recommencé
Je cèderai pas ma place, j'ai trop ramé
J'arrête d'écouter les gens, bébé, désolé, ah
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
M'en veux pas même si je n'réponds pas
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
SOS, c'est un SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
SOS, on m'a dit "No stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
SOS, laisse-moi rêver
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Tu sais, j'en ai voulu à la vie
Papa quand t'es parti, j'me sentais incomprise
On se rend pas compte de la chance qu'on a
On profite pas des moments, on n'est jamais contents
Mmh, pardonne-moi si j'ai pensé qu'à moi
J'remonterai le temps pour t'embrasser, le faire encore une fois
J'ouvre les portes (j'ouvres les portes) à ce qui m'attend (qui m'attend)
Que ma vie commence
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
M'en veux pas même si je n'réponds pas
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
SOS, c'est un SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
SOS, on m'a dit "No stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
SOS, laisse-moi rêver
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Attrape-moi les mains, je t'en prie, reste
Le voyage est long pour moi toute seule
Accompagne-moi, sois mon ange gardien (gardien, SOS, SOS)
Maman, j'veux te voir le sourire aux lèvres
Après la tempête, le soleil se lève
Briller me fait peur mais j'resterai la même, SOS
SOS, c'est un SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
SOS, on m'a dit "No stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
SOS, laisse-moi rêver
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
SOS, j'ai trop donné en amour et nourri trop de vautours
SOS, eu dei demais no amor e alimentei muitos abutres
J'me suis blessée dans la tour
Eu me machuquei na torre
SOS, maman, faut pas qu'tu t'inquiètes
SOS, mãe, não se preocupe
Même si j'ai le cœur en miettes, j'en ai beaucoup dans la tête
Mesmo se meu coração está em pedaços, tenho muito na cabeça
J'ai perdu trop de temps, j'ai déconné
Perdi muito tempo, fiz besteira
Ouais, j'ai tourné en rond et recommencé
Sim, andei em círculos e comecei de novo
Je cèderai pas ma place, j'ai trop ramé
Não vou ceder meu lugar, remei demais
J'arrête d'écouter les gens, bébé, désolé, ah
Vou parar de ouvir as pessoas, bebê, desculpe, ah
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
Muitos erros, por favor, não me culpe
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
Tive que provar o fracasso para aprender, sou assim
M'en veux pas même si je n'réponds pas
Não me culpe mesmo se eu não responder
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
Desliguei tudo para viver meu sonho
SOS, c'est un SOS
SOS, é um SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Um pedido de socorro e sonhos cheios na cabeça
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, me disseram "Sem stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
O tempo passa muito rápido, mas o bebê quer que eu pare
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Um pedido de socorro e sonhos cheios na cabeça
SOS, laisse-moi rêver
SOS, deixe-me sonhar
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Deixe-me sonhar, bebê, é um SOS
Tu sais, j'en ai voulu à la vie
Você sabe, eu culpei a vida
Papa quand t'es parti, j'me sentais incomprise
Pai, quando você partiu, me senti incompreendida
On se rend pas compte de la chance qu'on a
Não percebemos a sorte que temos
On profite pas des moments, on n'est jamais contents
Não aproveitamos os momentos, nunca estamos satisfeitos
Mmh, pardonne-moi si j'ai pensé qu'à moi
Hmm, me perdoe se eu só pensei em mim
J'remonterai le temps pour t'embrasser, le faire encore une fois
Voltaria no tempo para te beijar, fazer isso mais uma vez
J'ouvre les portes (j'ouvres les portes) à ce qui m'attend (qui m'attend)
Abro as portas (abro as portas) para o que me espera (o que me espera)
Que ma vie commence
Que minha vida comece
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
Muitos erros, por favor, não me culpe
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
Tive que provar o fracasso para aprender, sou assim
M'en veux pas même si je n'réponds pas
Não me culpe mesmo se eu não responder
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
Desliguei tudo para viver meu sonho
SOS, c'est un SOS
SOS, é um SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Um pedido de socorro e sonhos cheios na cabeça
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, me disseram "Sem stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
O tempo passa muito rápido, mas o bebê quer que eu pare
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Um pedido de socorro e sonhos cheios na cabeça
SOS, laisse-moi rêver
SOS, deixe-me sonhar
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Deixe-me sonhar, bebê, é um SOS
Attrape-moi les mains, je t'en prie, reste
Segure minhas mãos, por favor, fique
Le voyage est long pour moi toute seule
A viagem é longa para mim sozinha
Accompagne-moi, sois mon ange gardien (gardien, SOS, SOS)
Acompanhe-me, seja meu anjo da guarda (guardião, SOS, SOS)
Maman, j'veux te voir le sourire aux lèvres
Mãe, quero te ver sorrindo
Après la tempête, le soleil se lève
Depois da tempestade, o sol se levanta
Briller me fait peur mais j'resterai la même, SOS
Brilhar me assusta, mas continuarei a mesma, SOS
SOS, c'est un SOS
SOS, é um SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Um pedido de socorro e sonhos cheios na cabeça
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, me disseram "Sem stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
O tempo passa muito rápido, mas o bebê quer que eu pare
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Um pedido de socorro e sonhos cheios na cabeça
SOS, laisse-moi rêver
SOS, deixe-me sonhar
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Deixe-me sonhar, bebê, é um SOS
SOS, j'ai trop donné en amour et nourri trop de vautours
SOS, I've given too much in love and fed too many vultures
J'me suis blessée dans la tour
I hurt myself in the tower
SOS, maman, faut pas qu'tu t'inquiètes
SOS, mom, don't worry
Même si j'ai le cœur en miettes, j'en ai beaucoup dans la tête
Even if my heart is in pieces, I have a lot in my head
J'ai perdu trop de temps, j'ai déconné
I've wasted too much time, I messed up
Ouais, j'ai tourné en rond et recommencé
Yeah, I went around in circles and started over
Je cèderai pas ma place, j'ai trop ramé
I won't give up my place, I've struggled too much
J'arrête d'écouter les gens, bébé, désolé, ah
I stop listening to people, baby, sorry, ah
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
Too many mistakes, please, don't blame me
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
I had to taste failure to learn, I'm like that
M'en veux pas même si je n'réponds pas
Don't blame me even if I don't answer
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
I've turned everything off to live my dream
SOS, c'est un SOS
SOS, it's an SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
A distress call and dreams full of head
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, they told me "No stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
Time flies by but baby wants me to stop
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
A distress call and dreams full of head
SOS, laisse-moi rêver
SOS, let me dream
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Let me dream, baby, it's an SOS
Tu sais, j'en ai voulu à la vie
You know, I blamed life
Papa quand t'es parti, j'me sentais incomprise
Dad when you left, I felt misunderstood
On se rend pas compte de la chance qu'on a
We don't realize the luck we have
On profite pas des moments, on n'est jamais contents
We don't enjoy the moments, we're never happy
Mmh, pardonne-moi si j'ai pensé qu'à moi
Mmh, forgive me if I thought only of myself
J'remonterai le temps pour t'embrasser, le faire encore une fois
I would go back in time to kiss you, do it one more time
J'ouvre les portes (j'ouvres les portes) à ce qui m'attend (qui m'attend)
I open the doors (I open the doors) to what awaits me (what awaits me)
Que ma vie commence
Let my life begin
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
Too many mistakes, please, don't blame me
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
I had to taste failure to learn, I'm like that
M'en veux pas même si je n'réponds pas
Don't blame me even if I don't answer
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
I've turned everything off to live my dream
SOS, c'est un SOS
SOS, it's an SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
A distress call and dreams full of head
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, they told me "No stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
Time flies by but baby wants me to stop
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
A distress call and dreams full of head
SOS, laisse-moi rêver
SOS, let me dream
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Let me dream, baby, it's an SOS
Attrape-moi les mains, je t'en prie, reste
Catch my hands, please, stay
Le voyage est long pour moi toute seule
The journey is long for me alone
Accompagne-moi, sois mon ange gardien (gardien, SOS, SOS)
Accompany me, be my guardian angel (guardian, SOS, SOS)
Maman, j'veux te voir le sourire aux lèvres
Mom, I want to see you with a smile on your lips
Après la tempête, le soleil se lève
After the storm, the sun rises
Briller me fait peur mais j'resterai la même, SOS
Shining scares me but I'll stay the same, SOS
SOS, c'est un SOS
SOS, it's an SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
A distress call and dreams full of head
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, they told me "No stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
Time flies by but baby wants me to stop
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
A distress call and dreams full of head
SOS, laisse-moi rêver
SOS, let me dream
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Let me dream, baby, it's an SOS
SOS, j'ai trop donné en amour et nourri trop de vautours
SOS, he dado demasiado en amor y alimentado a demasiados buitres
J'me suis blessée dans la tour
Me lastimé en la torre
SOS, maman, faut pas qu'tu t'inquiètes
SOS, mamá, no te preocupes
Même si j'ai le cœur en miettes, j'en ai beaucoup dans la tête
Aunque mi corazón esté hecho pedazos, tengo mucho en la cabeza
J'ai perdu trop de temps, j'ai déconné
Perdí demasiado tiempo, me equivoqué
Ouais, j'ai tourné en rond et recommencé
Sí, di vueltas en círculos y volví a empezar
Je cèderai pas ma place, j'ai trop ramé
No cederé mi lugar, he remado demasiado
J'arrête d'écouter les gens, bébé, désolé, ah
Dejo de escuchar a la gente, bebé, lo siento, ah
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
Demasiados errores, por favor, no me guardes rencor
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
Tuve que probar el fracaso para aprender, soy así
M'en veux pas même si je n'réponds pas
No me guardes rencor incluso si no respondo
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
He apagado todo para vivir mi sueño
SOS, c'est un SOS
SOS, es un SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Una llamada de auxilio y sueños llenos en la cabeza
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, me dijeron "No te estreses"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
El tiempo pasa muy rápido pero el bebé quiere que pare
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Una llamada de auxilio y sueños llenos en la cabeza
SOS, laisse-moi rêver
SOS, déjame soñar
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Déjame soñar, bebé, es un SOS
Tu sais, j'en ai voulu à la vie
Sabes, le guardé rencor a la vida
Papa quand t'es parti, j'me sentais incomprise
Papá, cuando te fuiste, me sentí incomprendida
On se rend pas compte de la chance qu'on a
No nos damos cuenta de la suerte que tenemos
On profite pas des moments, on n'est jamais contents
No aprovechamos los momentos, nunca estamos contentos
Mmh, pardonne-moi si j'ai pensé qu'à moi
Mmm, perdóname si solo pensé en mí
J'remonterai le temps pour t'embrasser, le faire encore une fois
Retrocedería el tiempo para besarte, hacerlo una vez más
J'ouvre les portes (j'ouvres les portes) à ce qui m'attend (qui m'attend)
Abro las puertas (abro las puertas) a lo que me espera (lo que me espera)
Que ma vie commence
Que mi vida comience
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
Demasiados errores, por favor, no me guardes rencor
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
Tuve que probar el fracaso para aprender, soy así
M'en veux pas même si je n'réponds pas
No me guardes rencor incluso si no respondo
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
He apagado todo para vivir mi sueño
SOS, c'est un SOS
SOS, es un SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Una llamada de auxilio y sueños llenos en la cabeza
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, me dijeron "No te estreses"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
El tiempo pasa muy rápido pero el bebé quiere que pare
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Una llamada de auxilio y sueños llenos en la cabeza
SOS, laisse-moi rêver
SOS, déjame soñar
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Déjame soñar, bebé, es un SOS
Attrape-moi les mains, je t'en prie, reste
Agárrame las manos, por favor, quédate
Le voyage est long pour moi toute seule
El viaje es largo para mí sola
Accompagne-moi, sois mon ange gardien (gardien, SOS, SOS)
Acompáñame, sé mi ángel guardián (guardián, SOS, SOS)
Maman, j'veux te voir le sourire aux lèvres
Mamá, quiero verte con una sonrisa en los labios
Après la tempête, le soleil se lève
Después de la tormenta, sale el sol
Briller me fait peur mais j'resterai la même, SOS
Brillar me asusta pero seguiré siendo la misma, SOS
SOS, c'est un SOS
SOS, es un SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Una llamada de auxilio y sueños llenos en la cabeza
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, me dijeron "No te estreses"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
El tiempo pasa muy rápido pero el bebé quiere que pare
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Una llamada de auxilio y sueños llenos en la cabeza
SOS, laisse-moi rêver
SOS, déjame soñar
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Déjame soñar, bebé, es un SOS
SOS, j'ai trop donné en amour et nourri trop de vautours
SOS, ich habe zu viel in Liebe gegeben und zu viele Geier genährt
J'me suis blessée dans la tour
Ich habe mich im Turm verletzt
SOS, maman, faut pas qu'tu t'inquiètes
SOS, Mama, du musst dir keine Sorgen machen
Même si j'ai le cœur en miettes, j'en ai beaucoup dans la tête
Auch wenn mein Herz in Stücke ist, habe ich viel im Kopf
J'ai perdu trop de temps, j'ai déconné
Ich habe zu viel Zeit verloren, ich habe Mist gebaut
Ouais, j'ai tourné en rond et recommencé
Ja, ich habe im Kreis gedreht und wieder angefangen
Je cèderai pas ma place, j'ai trop ramé
Ich werde meinen Platz nicht aufgeben, ich habe zu hart gearbeitet
J'arrête d'écouter les gens, bébé, désolé, ah
Ich höre auf, den Leuten zuzuhören, Baby, tut mir leid, ah
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
Zu viele Fehltritte, bitte, sei mir nicht böse
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
Ich musste den Misserfolg kosten, um zu lernen, ich bin so
M'en veux pas même si je n'réponds pas
Sei mir nicht böse, auch wenn ich nicht antworte
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
Ich habe alles ausgeschaltet, um meinen Traum zu leben
SOS, c'est un SOS
SOS, es ist ein SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Ein Hilferuf und Träume voll im Kopf
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, man hat mir gesagt "Kein Stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
Die Zeit vergeht so schnell, aber Baby will, dass ich aufhöre
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Ein Hilferuf und Träume voll im Kopf
SOS, laisse-moi rêver
SOS, lass mich träumen
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Lass mich träumen, Baby, es ist ein SOS
Tu sais, j'en ai voulu à la vie
Weißt du, ich war wütend auf das Leben
Papa quand t'es parti, j'me sentais incomprise
Papa, als du gegangen bist, fühlte ich mich unverstanden
On se rend pas compte de la chance qu'on a
Wir merken nicht, wie viel Glück wir haben
On profite pas des moments, on n'est jamais contents
Wir genießen die Momente nicht, wir sind nie zufrieden
Mmh, pardonne-moi si j'ai pensé qu'à moi
Mmh, entschuldige, wenn ich nur an mich gedacht habe
J'remonterai le temps pour t'embrasser, le faire encore une fois
Ich würde die Zeit zurückdrehen, um dich zu küssen, es noch einmal zu tun
J'ouvre les portes (j'ouvres les portes) à ce qui m'attend (qui m'attend)
Ich öffne die Türen (ich öffne die Türen) für das, was mich erwartet (was mich erwartet)
Que ma vie commence
Dass mein Leben beginnt
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
Zu viele Fehltritte, bitte, sei mir nicht böse
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
Ich musste den Misserfolg kosten, um zu lernen, ich bin so
M'en veux pas même si je n'réponds pas
Sei mir nicht böse, auch wenn ich nicht antworte
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
Ich habe alles ausgeschaltet, um meinen Traum zu leben
SOS, c'est un SOS
SOS, es ist ein SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Ein Hilferuf und Träume voll im Kopf
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, man hat mir gesagt "Kein Stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
Die Zeit vergeht so schnell, aber Baby will, dass ich aufhöre
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Ein Hilferuf und Träume voll im Kopf
SOS, laisse-moi rêver
SOS, lass mich träumen
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Lass mich träumen, Baby, es ist ein SOS
Attrape-moi les mains, je t'en prie, reste
Fang meine Hände, bitte, bleib
Le voyage est long pour moi toute seule
Die Reise ist lang für mich alleine
Accompagne-moi, sois mon ange gardien (gardien, SOS, SOS)
Begleite mich, sei mein Schutzengel (Engel, SOS, SOS)
Maman, j'veux te voir le sourire aux lèvres
Mama, ich möchte dich lächeln sehen
Après la tempête, le soleil se lève
Nach dem Sturm geht die Sonne auf
Briller me fait peur mais j'resterai la même, SOS
Zu strahlen macht mir Angst, aber ich werde die gleiche bleiben, SOS
SOS, c'est un SOS
SOS, es ist ein SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Ein Hilferuf und Träume voll im Kopf
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, man hat mir gesagt "Kein Stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
Die Zeit vergeht so schnell, aber Baby will, dass ich aufhöre
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Ein Hilferuf und Träume voll im Kopf
SOS, laisse-moi rêver
SOS, lass mich träumen
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Lass mich träumen, Baby, es ist ein SOS
SOS, j'ai trop donné en amour et nourri trop de vautours
SOS, ho dato troppo in amore e nutrito troppi avvoltoi
J'me suis blessée dans la tour
Mi sono ferita nella torre
SOS, maman, faut pas qu'tu t'inquiètes
SOS, mamma, non devi preoccuparti
Même si j'ai le cœur en miettes, j'en ai beaucoup dans la tête
Anche se ho il cuore a pezzi, ho molto nella testa
J'ai perdu trop de temps, j'ai déconné
Ho perso troppo tempo, ho fatto confusione
Ouais, j'ai tourné en rond et recommencé
Sì, ho girato in tondo e ricominciato
Je cèderai pas ma place, j'ai trop ramé
Non cederò il mio posto, ho remato troppo
J'arrête d'écouter les gens, bébé, désolé, ah
Smetto di ascoltare le persone, baby, mi dispiace, ah
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
Troppi errori, per favore, non arrabbiarti
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
Ho dovuto assaggiare il fallimento per imparare, sono così
M'en veux pas même si je n'réponds pas
Non arrabbiarti anche se non rispondo
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
Ho spento tutto per vivere il mio sogno
SOS, c'est un SOS
SOS, è un SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Un grido di aiuto e sogni pieni la testa
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, mi hanno detto "Nessuno stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
Il tempo passa a tutta velocità ma il bambino vuole che io mi fermi
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Un grido di aiuto e sogni pieni la testa
SOS, laisse-moi rêver
SOS, lasciami sognare
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Lasciami sognare, baby, è un SOS
Tu sais, j'en ai voulu à la vie
Sai, ho odiato la vita
Papa quand t'es parti, j'me sentais incomprise
Papà quando sei andato, mi sentivo incompresa
On se rend pas compte de la chance qu'on a
Non ci rendiamo conto della fortuna che abbiamo
On profite pas des moments, on n'est jamais contents
Non approfittiamo dei momenti, non siamo mai contenti
Mmh, pardonne-moi si j'ai pensé qu'à moi
Mmh, perdonami se ho pensato solo a me
J'remonterai le temps pour t'embrasser, le faire encore une fois
Ritornerei indietro nel tempo per baciarti, farlo ancora una volta
J'ouvre les portes (j'ouvres les portes) à ce qui m'attend (qui m'attend)
Apro le porte (apro le porte) a ciò che mi aspetta (che mi aspetta)
Que ma vie commence
Che la mia vita inizi
Trop d'faux pas, s'il-te-plaît, m'en veux pas
Troppi errori, per favore, non arrabbiarti
J'ai dû goûter l'échec pour apprendre, j'suis comme ça
Ho dovuto assaggiare il fallimento per imparare, sono così
M'en veux pas même si je n'réponds pas
Non arrabbiarti anche se non rispondo
J'ai tout mis en off pour vivre mon rêve
Ho spento tutto per vivere il mio sogno
SOS, c'est un SOS
SOS, è un SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Un grido di aiuto e sogni pieni la testa
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, mi hanno detto "Nessuno stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
Il tempo passa a tutta velocità ma il bambino vuole che io mi fermi
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Un grido di aiuto e sogni pieni la testa
SOS, laisse-moi rêver
SOS, lasciami sognare
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Lasciami sognare, baby, è un SOS
Attrape-moi les mains, je t'en prie, reste
Prendimi le mani, ti prego, resta
Le voyage est long pour moi toute seule
Il viaggio è lungo per me da sola
Accompagne-moi, sois mon ange gardien (gardien, SOS, SOS)
Accompagnami, sii il mio angelo custode (custode, SOS, SOS)
Maman, j'veux te voir le sourire aux lèvres
Mamma, voglio vederti con il sorriso sulle labbra
Après la tempête, le soleil se lève
Dopo la tempesta, sorge il sole
Briller me fait peur mais j'resterai la même, SOS
Brillare mi fa paura ma rimarrò la stessa, SOS
SOS, c'est un SOS
SOS, è un SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Un grido di aiuto e sogni pieni la testa
SOS, on m'a dit "No stress"
SOS, mi hanno detto "Nessuno stress"
Le temps passe à toute vitesse mais bébé veut qu'j'arrête
Il tempo passa a tutta velocità ma il bambino vuole che io mi fermi
SOS, oh, SOS
SOS, oh, SOS
Un appel en détresse et des rêves plein la tête
Un grido di aiuto e sogni pieni la testa
SOS, laisse-moi rêver
SOS, lasciami sognare
Laisse-moi rêver, bébé, c'est un SOS
Lasciami sognare, baby, è un SOS