Ma raison

Mona Nasraddine, Najoua Laamri, Peace Otaigbe

Letra Tradução

Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais

Bébé mets-toi à l'aise vas-y fais comme à la maison
J'voulais t'quitter mais faut croire que j'ai perdu la raison
Les mensonges ça fait mal, ça fait mal
Mais je tiens, je tiens

J'ai fini par oublier, oublier qui je suis
Est-ce que c'est normal?
Un peu abîmée mais je préfère retenir mes larmes
S'il te plaît, apprends-moi ton langage
Je ne veux pas tourner la page
On s'est tout dit, on s'est tout dit
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisie
Alors je reste ici

Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais

Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey

J'ai fait dix fois le tour de ma raison, de la question (question)
Pourquoi je suis dedans, je crois que j'aime le goût de ton poison (poison)
On m'a dit fait doucement la passion c'est pas bon
On n'a pas la même relation ni la même vision

Un peu mal aimée avec le temps on s'habitue, ouais
Ma dignité posée dans tes mains, toi tu l'as tué
Trop tard, trop tard, le mal est fait
Et quand je construis tu défais
On s'est tout dit, on s'est tout dit
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisi
Alors je reste ici

Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais

Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey

Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais

Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey

Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Não me dê lições, é tarde demais, perdi a razão
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bebê, seu corpo, seu amor se tornou minha prisão
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Não me dê lições, é tarde demais, perdi a razão
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bebê, seu corpo, seu amor se tornou minha prisão, sim
Bébé mets-toi à l'aise vas-y fais comme à la maison
Bebê, fique à vontade, faça como se estivesse em casa
J'voulais t'quitter mais faut croire que j'ai perdu la raison
Eu queria te deixar, mas parece que perdi a razão
Les mensonges ça fait mal, ça fait mal
As mentiras machucam, machucam
Mais je tiens, je tiens
Mas eu aguento, eu aguento
J'ai fini par oublier, oublier qui je suis
Acabei esquecendo, esquecendo quem eu sou
Est-ce que c'est normal?
Isso é normal?
Un peu abîmée mais je préfère retenir mes larmes
Um pouco danificada, mas prefiro segurar minhas lágrimas
S'il te plaît, apprends-moi ton langage
Por favor, ensina-me a tua linguagem
Je ne veux pas tourner la page
Eu não quero virar a página
On s'est tout dit, on s'est tout dit
Nós dissemos tudo, dissemos tudo
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
Mas eu não sabia que o teu amor tinha um preço
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisie
E mesmo que eu seja incompreendida, é a vida que escolhi
Alors je reste ici
Então eu fico aqui
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Não me dê lições, é tarde demais, perdi a razão
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bebê, seu corpo, seu amor se tornou minha prisão
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Não me dê lições, é tarde demais, perdi a razão
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bebê, seu corpo, seu amor se tornou minha prisão, sim
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei, ei
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei, ei
J'ai fait dix fois le tour de ma raison, de la question (question)
Dei dez voltas em minha razão, na questão (questão)
Pourquoi je suis dedans, je crois que j'aime le goût de ton poison (poison)
Por que estou aqui dentro, acho que gosto do sabor do teu veneno (veneno)
On m'a dit fait doucement la passion c'est pas bon
Me disseram para ir devagar, a paixão não é boa
On n'a pas la même relation ni la même vision
Não temos a mesma relação nem a mesma visão
Un peu mal aimée avec le temps on s'habitue, ouais
Um pouco mal amada, com o tempo a gente se acostuma, sim
Ma dignité posée dans tes mains, toi tu l'as tué
Minha dignidade nas tuas mãos, você a matou
Trop tard, trop tard, le mal est fait
É tarde demais, tarde demais, o mal está feito
Et quand je construis tu défais
E quando eu construo, você destrói
On s'est tout dit, on s'est tout dit
Nós dissemos tudo, dissemos tudo
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
Mas eu não sabia que o teu amor tinha um preço
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisi
E mesmo que eu seja incompreendida, é a vida que escolhi
Alors je reste ici
Então eu fico aqui
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Não me dê lições, é tarde demais, perdi a razão
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bebê, seu corpo, seu amor se tornou minha prisão
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Não me dê lições, é tarde demais, perdi a razão
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bebê, seu corpo, seu amor se tornou minha prisão, sim
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei, ei
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei, ei
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Não me dê lições, é tarde demais, perdi a razão
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bebê, seu corpo, seu amor se tornou minha prisão
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Não me dê lições, é tarde demais, perdi a razão
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bebê, seu corpo, seu amor se tornou minha prisão, sim
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei, ei
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei ei ei, ei, ei, ei
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Don't lecture me, it's too late I've lost my mind
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Baby your body, your love has become my prison
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Don't lecture me, it's too late I've lost my mind
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Baby your body, your love has become my prison, yeah
Bébé mets-toi à l'aise vas-y fais comme à la maison
Baby make yourself comfortable, go ahead make yourself at home
J'voulais t'quitter mais faut croire que j'ai perdu la raison
I wanted to leave you but it seems I've lost my mind
Les mensonges ça fait mal, ça fait mal
Lies hurt, they hurt
Mais je tiens, je tiens
But I hold on, I hold on
J'ai fini par oublier, oublier qui je suis
I ended up forgetting, forgetting who I am
Est-ce que c'est normal?
Is that normal?
Un peu abîmée mais je préfère retenir mes larmes
A bit damaged but I prefer to hold back my tears
S'il te plaît, apprends-moi ton langage
Please, teach me your language
Je ne veux pas tourner la page
I don't want to turn the page
On s'est tout dit, on s'est tout dit
We've said it all, we've said it all
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
But I didn't know that your love had a price
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisie
And even if I'm misunderstood it's the life I've chosen
Alors je reste ici
So I stay here
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Don't lecture me, it's too late I've lost my mind
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Baby your body, your love has become my prison
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Don't lecture me, it's too late I've lost my mind
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Baby your body, your love has become my prison, yeah
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
J'ai fait dix fois le tour de ma raison, de la question (question)
I've gone around my reason, the question (question) ten times
Pourquoi je suis dedans, je crois que j'aime le goût de ton poison (poison)
Why am I in this, I think I like the taste of your poison (poison)
On m'a dit fait doucement la passion c'est pas bon
They told me to take it easy, passion is not good
On n'a pas la même relation ni la même vision
We don't have the same relationship or the same vision
Un peu mal aimée avec le temps on s'habitue, ouais
A bit unloved with time we get used to it, yeah
Ma dignité posée dans tes mains, toi tu l'as tué
My dignity placed in your hands, you killed it
Trop tard, trop tard, le mal est fait
Too late, too late, the damage is done
Et quand je construis tu défais
And when I build you undo
On s'est tout dit, on s'est tout dit
We've said it all, we've said it all
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
But I didn't know that your love had a price
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisi
And even if I'm misunderstood it's the life I've chosen
Alors je reste ici
So I stay here
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Don't lecture me, it's too late I've lost my mind
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Baby your body, your love has become my prison
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Don't lecture me, it's too late I've lost my mind
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Baby your body, your love has become my prison, yeah
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Don't lecture me, it's too late I've lost my mind
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Baby your body, your love has become my prison
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Don't lecture me, it's too late I've lost my mind
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Baby your body, your love has become my prison, yeah
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
No me des lecciones, es demasiado tarde, he perdido la razón
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bebé, tu cuerpo, tu amor se ha convertido en mi prisión
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
No me des lecciones, es demasiado tarde, he perdido la razón
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bebé, tu cuerpo, tu amor se ha convertido en mi prisión, sí
Bébé mets-toi à l'aise vas-y fais comme à la maison
Bebé, ponte cómodo, haz como en casa
J'voulais t'quitter mais faut croire que j'ai perdu la raison
Quería dejarte pero parece que he perdido la razón
Les mensonges ça fait mal, ça fait mal
Las mentiras duelen, duelen
Mais je tiens, je tiens
Pero aguanto, aguanto
J'ai fini par oublier, oublier qui je suis
Terminé olvidando, olvidando quién soy
Est-ce que c'est normal?
¿Es eso normal?
Un peu abîmée mais je préfère retenir mes larmes
Un poco dañada pero prefiero contener mis lágrimas
S'il te plaît, apprends-moi ton langage
Por favor, enséñame tu lenguaje
Je ne veux pas tourner la page
No quiero pasar la página
On s'est tout dit, on s'est tout dit
Nos lo hemos dicho todo, nos lo hemos dicho todo
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
Pero no sabía que tu amor tenía un precio
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisie
Y aunque no se me entienda, es la vida que he elegido
Alors je reste ici
Así que me quedo aquí
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
No me des lecciones, es demasiado tarde, he perdido la razón
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bebé, tu cuerpo, tu amor se ha convertido en mi prisión
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
No me des lecciones, es demasiado tarde, he perdido la razón
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bebé, tu cuerpo, tu amor se ha convertido en mi prisión, sí
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
J'ai fait dix fois le tour de ma raison, de la question (question)
He dado diez vueltas a mi razón, a la pregunta (pregunta)
Pourquoi je suis dedans, je crois que j'aime le goût de ton poison (poison)
¿Por qué estoy dentro, creo que me gusta el sabor de tu veneno (veneno)?
On m'a dit fait doucement la passion c'est pas bon
Me dijeron que la pasión no es buena
On n'a pas la même relation ni la même vision
No tenemos la misma relación ni la misma visión
Un peu mal aimée avec le temps on s'habitue, ouais
Un poco mal amada, con el tiempo uno se acostumbra, sí
Ma dignité posée dans tes mains, toi tu l'as tué
Mi dignidad en tus manos, tú la has matado
Trop tard, trop tard, le mal est fait
Demasiado tarde, demasiado tarde, el daño está hecho
Et quand je construis tu défais
Y cuando yo construyo, tú destruyes
On s'est tout dit, on s'est tout dit
Nos lo hemos dicho todo, nos lo hemos dicho todo
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
Pero no sabía que tu amor tenía un precio
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisi
Y aunque no se me entienda, es la vida que he elegido
Alors je reste ici
Así que me quedo aquí
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
No me des lecciones, es demasiado tarde, he perdido la razón
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bebé, tu cuerpo, tu amor se ha convertido en mi prisión
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
No me des lecciones, es demasiado tarde, he perdido la razón
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bebé, tu cuerpo, tu amor se ha convertido en mi prisión, sí
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
No me des lecciones, es demasiado tarde, he perdido la razón
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bebé, tu cuerpo, tu amor se ha convertido en mi prisión
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
No me des lecciones, es demasiado tarde, he perdido la razón
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bebé, tu cuerpo, tu amor se ha convertido en mi prisión, sí
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Erteilt mir keine Lektion, es ist zu spät, ich habe den Verstand verloren
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Baby, dein Körper, deine Liebe ist zu meinem Gefängnis geworden
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Erteilt mir keine Lektion, es ist zu spät, ich habe den Verstand verloren
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Baby, dein Körper, deine Liebe ist zu meinem Gefängnis geworden, ja
Bébé mets-toi à l'aise vas-y fais comme à la maison
Baby, mach es dir bequem, tu so, als wärst du zu Hause
J'voulais t'quitter mais faut croire que j'ai perdu la raison
Ich wollte dich verlassen, aber anscheinend habe ich den Verstand verloren
Les mensonges ça fait mal, ça fait mal
Lügen tun weh, sie tun weh
Mais je tiens, je tiens
Aber ich halte durch, ich halte durch
J'ai fini par oublier, oublier qui je suis
Ich habe vergessen, wer ich bin
Est-ce que c'est normal?
Ist das normal?
Un peu abîmée mais je préfère retenir mes larmes
Ein wenig beschädigt, aber ich ziehe es vor, meine Tränen zurückzuhalten
S'il te plaît, apprends-moi ton langage
Bitte, bring mir deine Sprache bei
Je ne veux pas tourner la page
Ich will die Seite nicht umblättern
On s'est tout dit, on s'est tout dit
Wir haben alles gesagt, alles gesagt
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
Aber ich wusste nicht, dass deine Liebe einen Preis hat
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisie
Und auch wenn ich missverstanden werde, das ist das Leben, das ich gewählt habe
Alors je reste ici
Also bleibe ich hier
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Erteilt mir keine Lektion, es ist zu spät, ich habe den Verstand verloren
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Baby, dein Körper, deine Liebe ist zu meinem Gefängnis geworden
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Erteilt mir keine Lektion, es ist zu spät, ich habe den Verstand verloren
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Baby, dein Körper, deine Liebe ist zu meinem Gefängnis geworden, ja
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
J'ai fait dix fois le tour de ma raison, de la question (question)
Ich habe zehnmal über meine Vernunft, über die Frage nachgedacht (Frage)
Pourquoi je suis dedans, je crois que j'aime le goût de ton poison (poison)
Warum bin ich drin, ich glaube, ich mag den Geschmack deines Giftes (Gift)
On m'a dit fait doucement la passion c'est pas bon
Man hat mir gesagt, ich soll vorsichtig sein, Leidenschaft ist nicht gut
On n'a pas la même relation ni la même vision
Wir haben nicht die gleiche Beziehung, nicht die gleiche Vision
Un peu mal aimée avec le temps on s'habitue, ouais
Ein wenig ungeliebt, mit der Zeit gewöhnt man sich daran, ja
Ma dignité posée dans tes mains, toi tu l'as tué
Meine Würde in deinen Händen, du hast sie getötet
Trop tard, trop tard, le mal est fait
Zu spät, zu spät, das Übel ist geschehen
Et quand je construis tu défais
Und wenn ich baue, zerstörst du
On s'est tout dit, on s'est tout dit
Wir haben alles gesagt, alles gesagt
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
Aber ich wusste nicht, dass deine Liebe einen Preis hat
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisi
Und auch wenn ich missverstanden werde, das ist das Leben, das ich gewählt habe
Alors je reste ici
Also bleibe ich hier
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Erteilt mir keine Lektion, es ist zu spät, ich habe den Verstand verloren
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Baby, dein Körper, deine Liebe ist zu meinem Gefängnis geworden
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Erteilt mir keine Lektion, es ist zu spät, ich habe den Verstand verloren
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Baby, dein Körper, deine Liebe ist zu meinem Gefängnis geworden, ja
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Erteilt mir keine Lektion, es ist zu spät, ich habe den Verstand verloren
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Baby, dein Körper, deine Liebe ist zu meinem Gefängnis geworden
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Erteilt mir keine Lektion, es ist zu spät, ich habe den Verstand verloren
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Baby, dein Körper, deine Liebe ist zu meinem Gefängnis geworden, ja
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Non farmi la lezione, è troppo tardi ho perso la ragione
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bambino, il tuo corpo, il tuo amore è diventato la mia prigione
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Non farmi la lezione, è troppo tardi ho perso la ragione
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bambino, il tuo corpo, il tuo amore è diventato la mia prigione, sì
Bébé mets-toi à l'aise vas-y fais comme à la maison
Bambino, mettiti comodo, fai come se fossi a casa tua
J'voulais t'quitter mais faut croire que j'ai perdu la raison
Volevo lasciarti ma sembra che ho perso la ragione
Les mensonges ça fait mal, ça fait mal
Le bugie fanno male, fanno male
Mais je tiens, je tiens
Ma resisto, resisto
J'ai fini par oublier, oublier qui je suis
Ho finito per dimenticare, dimenticare chi sono
Est-ce que c'est normal?
È normale?
Un peu abîmée mais je préfère retenir mes larmes
Un po' danneggiata ma preferisco trattenere le mie lacrime
S'il te plaît, apprends-moi ton langage
Per favore, insegnami il tuo linguaggio
Je ne veux pas tourner la page
Non voglio voltare pagina
On s'est tout dit, on s'est tout dit
Ci siamo detti tutto, ci siamo detti tutto
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
Ma non sapevo che il tuo amore aveva un prezzo
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisie
E anche se sono incompresa è la vita che ho scelto
Alors je reste ici
Quindi resto qui
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Non farmi la lezione, è troppo tardi ho perso la ragione
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bambino, il tuo corpo, il tuo amore è diventato la mia prigione
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Non farmi la lezione, è troppo tardi ho perso la ragione
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bambino, il tuo corpo, il tuo amore è diventato la mia prigione, sì
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
J'ai fait dix fois le tour de ma raison, de la question (question)
Ho fatto dieci volte il giro della mia ragione, della questione (questione)
Pourquoi je suis dedans, je crois que j'aime le goût de ton poison (poison)
Perché ci sono dentro, credo che mi piaccia il sapore del tuo veleno (veleno)
On m'a dit fait doucement la passion c'est pas bon
Mi hanno detto di andare piano, la passione non è buona
On n'a pas la même relation ni la même vision
Non abbiamo la stessa relazione né la stessa visione
Un peu mal aimée avec le temps on s'habitue, ouais
Un po' malamata, col tempo ci si abitua, sì
Ma dignité posée dans tes mains, toi tu l'as tué
La mia dignità nelle tue mani, tu l'hai uccisa
Trop tard, trop tard, le mal est fait
Troppo tardi, troppo tardi, il male è fatto
Et quand je construis tu défais
E quando costruisco tu distruggi
On s'est tout dit, on s'est tout dit
Ci siamo detti tutto, ci siamo detti tutto
Mais je ne savais pas que ton amour avait un prix
Ma non sapevo che il tuo amore aveva un prezzo
Et même si je suis incomprise c'est la vie que j'ai choisi
E anche se sono incompresa è la vita che ho scelto
Alors je reste ici
Quindi resto qui
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Non farmi la lezione, è troppo tardi ho perso la ragione
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bambino, il tuo corpo, il tuo amore è diventato la mia prigione
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Non farmi la lezione, è troppo tardi ho perso la ragione
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bambino, il tuo corpo, il tuo amore è diventato la mia prigione, sì
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Non farmi la lezione, è troppo tardi ho perso la ragione
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison
Bambino, il tuo corpo, il tuo amore è diventato la mia prigione
Ne me faites pas la leçon, trop tard j'ai perdu la raison
Non farmi la lezione, è troppo tardi ho perso la ragione
Bébé ton corps, ton amour c'est devenu ma prison, ouais
Bambino, il tuo corpo, il tuo amore è diventato la mia prigione, sì
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey
Hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey hey hey, hey, hey, hey

Curiosidades sobre a música Ma raison de Nej

Quando a música “Ma raison” foi lançada por Nej?
A música Ma raison foi lançada em 2022, no álbum “SOS (Chapitre III)”.
De quem é a composição da música “Ma raison” de Nej?
A música “Ma raison” de Nej foi composta por Mona Nasraddine, Najoua Laamri, Peace Otaigbe.

Músicas mais populares de Nej

Outros artistas de French rap