Ça fait longtime

Najoua Laamri, Nabil Boukhobza

Letra Tradução

Ça fait longtime, ouais, ouais ça fait longtime
Ça fait longtime, tu sais
OK
N-A-P-S, Nej
Ça fait longtime

On s'est tapés dessus, insultés, fait du mal
Mais sache qu'une chose est sûre, rien n'pourra m'détourner de toi
Si les autres ne sont pas d'accord (d'accord)
J'm'en tape, et alors?
La plupart nous souhaite le malheur (malheur)
Je les déteste à mort
Toi c'est moi, moi c'est toi
Eh ouais, j'suis ton miroir
Ouais, on s'aime et ça gêne
Passionnelle est l'histoire
Et je vois tout, j'entends toutes les messes basses qui sont contre nous
Bébé, j'leur donne même pas l'heure, à c'qu'il paraît, ça les rend fous

Malgré le son des sirènes
Les vautours qui s'en mêlent
Je reste là quand même

Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ça fait longtime, tu sais
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ça fait longtime, tu sais

Là j'suis à Paname, léwé
J'fais des sous, des sous de fou
Tout dans la banane, eh ouais
En Gucci, Gucci, j'prends tout
Ouais, ouais, ouais, ouais
J'ai tout bien fait, elle m'a quitté
J'vais moins au quartier
Toutes les embrouilles, j'les évite, eh
Oh, t'es ma gadji à vie
Oh, j'écoute ton avis
Khlass, j'ai tracé mon avenir
InchAllah, y a des belles choses à venir
Chaud, je pense à elle la nuit
Oh j'lui disais "aynenni"
Toi, t'es ma gadji à vie
Toi, t'es ma gadji à vie

Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ça fait longtime, tu sais
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ça fait longtime, tu sais

Vas-y, fais moi le boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
N'écoute pas tes copines, ouais, rien qu'elles font des pouces
Tu veux qu'j'te fasse des boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
N'écoute pas tes potos, c'est eux qui t'font des coups bas

Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ça fait longtime, tu sais
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ça fait longtime, tu sais

Ça fait longtime, ouais, ouais ça fait longtime
Faz muito tempo, sim, sim, faz muito tempo
Ça fait longtime, tu sais
Faz muito tempo, você sabe
OK
OK
N-A-P-S, Nej
N-A-P-S, Nej
Ça fait longtime
Faz muito tempo
On s'est tapés dessus, insultés, fait du mal
Nós nos batemos, insultamos, machucamos
Mais sache qu'une chose est sûre, rien n'pourra m'détourner de toi
Mas saiba que uma coisa é certa, nada pode me afastar de você
Si les autres ne sont pas d'accord (d'accord)
Se os outros não concordam (concordam)
J'm'en tape, et alors?
Eu não me importo, e daí?
La plupart nous souhaite le malheur (malheur)
A maioria nos deseja o mal (mal)
Je les déteste à mort
Eu os odeio até a morte
Toi c'est moi, moi c'est toi
Você é eu, eu sou você
Eh ouais, j'suis ton miroir
É, eu sou o seu espelho
Ouais, on s'aime et ça gêne
Sim, nos amamos e isso incomoda
Passionnelle est l'histoire
A história é apaixonada
Et je vois tout, j'entends toutes les messes basses qui sont contre nous
E eu vejo tudo, ouço todas as fofocas que são contra nós
Bébé, j'leur donne même pas l'heure, à c'qu'il paraît, ça les rend fous
Baby, eu nem dou a hora para eles, parece que isso os deixa loucos
Malgré le son des sirènes
Apesar do som das sirenes
Les vautours qui s'en mêlent
Os abutres que se metem
Je reste là quand même
Eu ainda estou aqui
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ele e eu, faz muito tempo, eu não posso ir embora assim
Ça fait longtime, tu sais
Faz muito tempo, você sabe
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ele e eu, faz muito tempo, eu não posso ir embora assim
Ça fait longtime, tu sais
Faz muito tempo, você sabe
Là j'suis à Paname, léwé
Agora estou em Paris, relaxado
J'fais des sous, des sous de fou
Estou fazendo dinheiro, muito dinheiro
Tout dans la banane, eh ouais
Tudo na bolsa, sim
En Gucci, Gucci, j'prends tout
Em Gucci, Gucci, eu pego tudo
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
J'ai tout bien fait, elle m'a quitté
Eu fiz tudo certo, ela me deixou
J'vais moins au quartier
Eu vou menos ao bairro
Toutes les embrouilles, j'les évite, eh
Eu evito todas as brigas, eh
Oh, t'es ma gadji à vie
Oh, você é minha garota para a vida
Oh, j'écoute ton avis
Oh, eu escuto sua opinião
Khlass, j'ai tracé mon avenir
Khlass, eu planejei meu futuro
InchAllah, y a des belles choses à venir
InchAllah, há coisas boas por vir
Chaud, je pense à elle la nuit
Quente, eu penso nela à noite
Oh j'lui disais "aynenni"
Oh, eu lhe disse "aynenni"
Toi, t'es ma gadji à vie
Você, é minha garota para a vida
Toi, t'es ma gadji à vie
Você, é minha garota para a vida
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ele e eu, faz muito tempo, eu não posso ir embora assim
Ça fait longtime, tu sais
Faz muito tempo, você sabe
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ele e eu, faz muito tempo, eu não posso ir embora assim
Ça fait longtime, tu sais
Faz muito tempo, você sabe
Vas-y, fais moi le boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
Vá em frente, me dê um beijo, encontraremos a felicidade, mas onde?
N'écoute pas tes copines, ouais, rien qu'elles font des pouces
Não ouça suas amigas, sim, elas só fazem polegar
Tu veux qu'j'te fasse des boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
Você quer que eu te dê um beijo, encontraremos a felicidade, mas onde?
N'écoute pas tes potos, c'est eux qui t'font des coups bas
Não ouça seus amigos, são eles que te dão golpes baixos
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ele e eu, faz muito tempo, eu não posso ir embora assim
Ça fait longtime, tu sais
Faz muito tempo, você sabe
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Ele e eu, faz muito tempo, eu não posso ir embora assim
Ça fait longtime, tu sais
Faz muito tempo, você sabe
Ça fait longtime, ouais, ouais ça fait longtime
It's been a long time, yeah, yeah it's been a long time
Ça fait longtime, tu sais
It's been a long time, you know
OK
OK
N-A-P-S, Nej
N-A-P-S, Nej
Ça fait longtime
It's been a long time
On s'est tapés dessus, insultés, fait du mal
We've hit each other, insulted, hurt each other
Mais sache qu'une chose est sûre, rien n'pourra m'détourner de toi
But know that one thing is certain, nothing can turn me away from you
Si les autres ne sont pas d'accord (d'accord)
If others don't agree (agree)
J'm'en tape, et alors?
I don't care, so what?
La plupart nous souhaite le malheur (malheur)
Most wish us misfortune (misfortune)
Je les déteste à mort
I hate them to death
Toi c'est moi, moi c'est toi
You are me, I am you
Eh ouais, j'suis ton miroir
Yeah, I'm your mirror
Ouais, on s'aime et ça gêne
Yeah, we love each other and it bothers
Passionnelle est l'histoire
Passionate is the story
Et je vois tout, j'entends toutes les messes basses qui sont contre nous
And I see everything, I hear all the low masses that are against us
Bébé, j'leur donne même pas l'heure, à c'qu'il paraît, ça les rend fous
Baby, I don't even give them the time, apparently, it drives them crazy
Malgré le son des sirènes
Despite the sound of sirens
Les vautours qui s'en mêlent
The vultures who get involved
Je reste là quand même
I'm still here anyway
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Him and me, it's been a long time, I can't just leave like that
Ça fait longtime, tu sais
It's been a long time, you know
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Him and me, it's been a long time, I can't just leave like that
Ça fait longtime, tu sais
It's been a long time, you know
Là j'suis à Paname, léwé
Now I'm in Paris, chillin'
J'fais des sous, des sous de fou
I'm making money, crazy money
Tout dans la banane, eh ouais
All in the banana, yeah
En Gucci, Gucci, j'prends tout
In Gucci, Gucci, I take everything
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
J'ai tout bien fait, elle m'a quitté
I did everything right, she left me
J'vais moins au quartier
I go less to the neighborhood
Toutes les embrouilles, j'les évite, eh
All the troubles, I avoid them, eh
Oh, t'es ma gadji à vie
Oh, you're my girl for life
Oh, j'écoute ton avis
Oh, I listen to your opinion
Khlass, j'ai tracé mon avenir
Khlass, I've traced my future
InchAllah, y a des belles choses à venir
InchAllah, there are beautiful things to come
Chaud, je pense à elle la nuit
Hot, I think about her at night
Oh j'lui disais "aynenni"
Oh I told her "aynenni"
Toi, t'es ma gadji à vie
You, you're my girl for life
Toi, t'es ma gadji à vie
You, you're my girl for life
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Him and me, it's been a long time, I can't just leave like that
Ça fait longtime, tu sais
It's been a long time, you know
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Him and me, it's been a long time, I can't just leave like that
Ça fait longtime, tu sais
It's been a long time, you know
Vas-y, fais moi le boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
Go ahead, give me the kiss, we'll find happiness but where?
N'écoute pas tes copines, ouais, rien qu'elles font des pouces
Don't listen to your girlfriends, yeah, they just give thumbs up
Tu veux qu'j'te fasse des boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
You want me to give you kisses, we'll find happiness but where?
N'écoute pas tes potos, c'est eux qui t'font des coups bas
Don't listen to your buddies, they're the ones who stab you in the back
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Him and me, it's been a long time, I can't just leave like that
Ça fait longtime, tu sais
It's been a long time, you know
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Him and me, it's been a long time, I can't just leave like that
Ça fait longtime, tu sais
It's been a long time, you know
Ça fait longtime, ouais, ouais ça fait longtime
Hace mucho tiempo, sí, sí, hace mucho tiempo
Ça fait longtime, tu sais
Hace mucho tiempo, ya sabes
OK
OK
N-A-P-S, Nej
N-A-P-S, Nej
Ça fait longtime
Hace mucho tiempo
On s'est tapés dessus, insultés, fait du mal
Nos golpeamos, insultamos, hicimos daño
Mais sache qu'une chose est sûre, rien n'pourra m'détourner de toi
Pero ten en cuenta que una cosa es segura, nada podrá alejarme de ti
Si les autres ne sont pas d'accord (d'accord)
Si los demás no están de acuerdo (de acuerdo)
J'm'en tape, et alors?
No me importa, ¿y qué?
La plupart nous souhaite le malheur (malheur)
La mayoría nos desea la desgracia (desgracia)
Je les déteste à mort
Los odio a muerte
Toi c'est moi, moi c'est toi
Tú eres yo, yo soy tú
Eh ouais, j'suis ton miroir
Sí, soy tu espejo
Ouais, on s'aime et ça gêne
Sí, nos amamos y eso molesta
Passionnelle est l'histoire
La historia es apasionada
Et je vois tout, j'entends toutes les messes basses qui sont contre nous
Y veo todo, escucho todas las murmuraciones que están en contra de nosotros
Bébé, j'leur donne même pas l'heure, à c'qu'il paraît, ça les rend fous
Bebé, ni siquiera les doy la hora, al parecer, eso los vuelve locos
Malgré le son des sirènes
A pesar del sonido de las sirenas
Les vautours qui s'en mêlent
Los buitres que se meten
Je reste là quand même
Sigo aquí de todos modos
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Él y yo, hace mucho tiempo, no puedo irme así
Ça fait longtime, tu sais
Hace mucho tiempo, ya sabes
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Él y yo, hace mucho tiempo, no puedo irme así
Ça fait longtime, tu sais
Hace mucho tiempo, ya sabes
Là j'suis à Paname, léwé
Ahora estoy en París, relajado
J'fais des sous, des sous de fou
Hago dinero, mucho dinero
Tout dans la banane, eh ouais
Todo en el plátano, sí
En Gucci, Gucci, j'prends tout
En Gucci, Gucci, lo tomo todo
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
J'ai tout bien fait, elle m'a quitté
Hice todo bien, ella me dejó
J'vais moins au quartier
Voy menos al barrio
Toutes les embrouilles, j'les évite, eh
Evito todos los problemas, eh
Oh, t'es ma gadji à vie
Oh, eres mi chica para siempre
Oh, j'écoute ton avis
Oh, escucho tu opinión
Khlass, j'ai tracé mon avenir
Khlass, he trazado mi futuro
InchAllah, y a des belles choses à venir
InchAllah, hay cosas hermosas por venir
Chaud, je pense à elle la nuit
Caliente, pienso en ella por la noche
Oh j'lui disais "aynenni"
Oh, le decía "aynenni"
Toi, t'es ma gadji à vie
Tú, eres mi chica para siempre
Toi, t'es ma gadji à vie
Tú, eres mi chica para siempre
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Él y yo, hace mucho tiempo, no puedo irme así
Ça fait longtime, tu sais
Hace mucho tiempo, ya sabes
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Él y yo, hace mucho tiempo, no puedo irme así
Ça fait longtime, tu sais
Hace mucho tiempo, ya sabes
Vas-y, fais moi le boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
Vamos, dame un beso, encontraremos la felicidad pero ¿dónde?
N'écoute pas tes copines, ouais, rien qu'elles font des pouces
No escuches a tus amigas, sí, solo hacen pulgares
Tu veux qu'j'te fasse des boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
¿Quieres que te dé besos, encontraremos la felicidad pero ¿dónde?
N'écoute pas tes potos, c'est eux qui t'font des coups bas
No escuches a tus amigos, son ellos los que te hacen daño
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Él y yo, hace mucho tiempo, no puedo irme así
Ça fait longtime, tu sais
Hace mucho tiempo, ya sabes
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Él y yo, hace mucho tiempo, no puedo irme así
Ça fait longtime, tu sais
Hace mucho tiempo, ya sabes
Ça fait longtime, ouais, ouais ça fait longtime
Es ist schon lange her, ja, ja, es ist schon lange her
Ça fait longtime, tu sais
Es ist schon lange her, du weißt
OK
OK
N-A-P-S, Nej
N-A-P-S, Nej
Ça fait longtime
Es ist schon lange her
On s'est tapés dessus, insultés, fait du mal
Wir haben uns geschlagen, beleidigt, uns wehgetan
Mais sache qu'une chose est sûre, rien n'pourra m'détourner de toi
Aber sei dir einer Sache sicher, nichts kann mich von dir abbringen
Si les autres ne sont pas d'accord (d'accord)
Wenn die anderen nicht einverstanden sind (einverstanden)
J'm'en tape, et alors?
Mir ist es egal, und dann?
La plupart nous souhaite le malheur (malheur)
Die meisten wünschen uns Unglück (Unglück)
Je les déteste à mort
Ich hasse sie zu Tode
Toi c'est moi, moi c'est toi
Du bist ich, ich bin du
Eh ouais, j'suis ton miroir
Ja, ich bin dein Spiegel
Ouais, on s'aime et ça gêne
Ja, wir lieben uns und das stört
Passionnelle est l'histoire
Leidenschaftlich ist die Geschichte
Et je vois tout, j'entends toutes les messes basses qui sont contre nous
Und ich sehe alles, ich höre all die heimlichen Gespräche, die gegen uns sind
Bébé, j'leur donne même pas l'heure, à c'qu'il paraît, ça les rend fous
Baby, ich gebe ihnen nicht einmal die Zeit, anscheinend macht es sie verrückt
Malgré le son des sirènes
Trotz dem Klang der Sirenen
Les vautours qui s'en mêlent
Die Geier, die sich einmischen
Je reste là quand même
Ich bleibe trotzdem hier
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Er und ich, es ist schon lange her, ich kann nicht einfach so gehen
Ça fait longtime, tu sais
Es ist schon lange her, du weißt
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Er und ich, es ist schon lange her, ich kann nicht einfach so gehen
Ça fait longtime, tu sais
Es ist schon lange her, du weißt
Là j'suis à Paname, léwé
Jetzt bin ich in Paris, entspannt
J'fais des sous, des sous de fou
Ich mache Geld, verrücktes Geld
Tout dans la banane, eh ouais
Alles in der Banane, ja
En Gucci, Gucci, j'prends tout
In Gucci, Gucci, ich nehme alles
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
J'ai tout bien fait, elle m'a quitté
Ich habe alles richtig gemacht, sie hat mich verlassen
J'vais moins au quartier
Ich gehe weniger ins Viertel
Toutes les embrouilles, j'les évite, eh
Ich vermeide alle Streitigkeiten, eh
Oh, t'es ma gadji à vie
Oh, du bist mein Mädchen fürs Leben
Oh, j'écoute ton avis
Oh, ich höre auf deine Meinung
Khlass, j'ai tracé mon avenir
Khlass, ich habe meine Zukunft geplant
InchAllah, y a des belles choses à venir
InchAllah, es gibt schöne Dinge, die kommen werden
Chaud, je pense à elle la nuit
Heiß, ich denke nachts an sie
Oh j'lui disais "aynenni"
Oh, ich sagte ihr "aynenni"
Toi, t'es ma gadji à vie
Du, du bist mein Mädchen fürs Leben
Toi, t'es ma gadji à vie
Du, du bist mein Mädchen fürs Leben
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Er und ich, es ist schon lange her, ich kann nicht einfach so gehen
Ça fait longtime, tu sais
Es ist schon lange her, du weißt
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Er und ich, es ist schon lange her, ich kann nicht einfach so gehen
Ça fait longtime, tu sais
Es ist schon lange her, du weißt
Vas-y, fais moi le boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
Komm schon, gib mir den Kuss, wir werden das Glück finden, aber wo?
N'écoute pas tes copines, ouais, rien qu'elles font des pouces
Hör nicht auf deine Freundinnen, ja, sie machen nur Daumen
Tu veux qu'j'te fasse des boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
Du willst, dass ich dir Küsse gebe, wir werden das Glück finden, aber wo?
N'écoute pas tes potos, c'est eux qui t'font des coups bas
Hör nicht auf deine Kumpels, sie sind diejenigen, die dir einen Bären aufbinden
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Er und ich, es ist schon lange her, ich kann nicht einfach so gehen
Ça fait longtime, tu sais
Es ist schon lange her, du weißt
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Er und ich, es ist schon lange her, ich kann nicht einfach so gehen
Ça fait longtime, tu sais
Es ist schon lange her, du weißt
Ça fait longtime, ouais, ouais ça fait longtime
È da molto tempo, sì, sì, è da molto tempo
Ça fait longtime, tu sais
È da molto tempo, lo sai
OK
OK
N-A-P-S, Nej
N-A-P-S, Nej
Ça fait longtime
È da molto tempo
On s'est tapés dessus, insultés, fait du mal
Ci siamo picchiati, insultati, fatti del male
Mais sache qu'une chose est sûre, rien n'pourra m'détourner de toi
Ma sappi che una cosa è certa, nulla potrà distogliermi da te
Si les autres ne sont pas d'accord (d'accord)
Se gli altri non sono d'accordo (d'accordo)
J'm'en tape, et alors?
Non me ne importa, e allora?
La plupart nous souhaite le malheur (malheur)
La maggior parte di noi desidera la sfortuna (sfortuna)
Je les déteste à mort
Li detesto a morte
Toi c'est moi, moi c'est toi
Tu sei me, io sono te
Eh ouais, j'suis ton miroir
Eh sì, sono il tuo specchio
Ouais, on s'aime et ça gêne
Sì, ci amiamo e questo disturba
Passionnelle est l'histoire
Passionale è la storia
Et je vois tout, j'entends toutes les messes basses qui sont contre nous
E vedo tutto, sento tutte le messe basse che sono contro di noi
Bébé, j'leur donne même pas l'heure, à c'qu'il paraît, ça les rend fous
Bambina, non do loro nemmeno l'ora, a quanto pare, li rende pazzi
Malgré le son des sirènes
Nonostante il suono delle sirene
Les vautours qui s'en mêlent
Gli avvoltoi che si intromettono
Je reste là quand même
Rimango comunque qui
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Lui e io, è da molto tempo, non posso andarmene così
Ça fait longtime, tu sais
È da molto tempo, lo sai
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Lui e io, è da molto tempo, non posso andarmene così
Ça fait longtime, tu sais
È da molto tempo, lo sai
Là j'suis à Paname, léwé
Ora sono a Paname, stanco
J'fais des sous, des sous de fou
Faccio soldi, un sacco di soldi
Tout dans la banane, eh ouais
Tutto nella banana, eh sì
En Gucci, Gucci, j'prends tout
In Gucci, Gucci, prendo tutto
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì
J'ai tout bien fait, elle m'a quitté
Ho fatto tutto bene, lei mi ha lasciato
J'vais moins au quartier
Vado meno nel quartiere
Toutes les embrouilles, j'les évite, eh
Evito tutte le liti, eh
Oh, t'es ma gadji à vie
Oh, sei la mia ragazza per la vita
Oh, j'écoute ton avis
Oh, ascolto il tuo parere
Khlass, j'ai tracé mon avenir
Khlass, ho tracciato il mio futuro
InchAllah, y a des belles choses à venir
InchAllah, ci sono belle cose in arrivo
Chaud, je pense à elle la nuit
Caldo, penso a lei di notte
Oh j'lui disais "aynenni"
Oh le dicevo "aynenni"
Toi, t'es ma gadji à vie
Tu, sei la mia ragazza per la vita
Toi, t'es ma gadji à vie
Tu, sei la mia ragazza per la vita
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Lui e io, è da molto tempo, non posso andarmene così
Ça fait longtime, tu sais
È da molto tempo, lo sai
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Lui e io, è da molto tempo, non posso andarmene così
Ça fait longtime, tu sais
È da molto tempo, lo sai
Vas-y, fais moi le boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
Vai avanti, dammi un bacio, troveremo la felicità ma dove?
N'écoute pas tes copines, ouais, rien qu'elles font des pouces
Non ascoltare le tue amiche, sì, fanno solo pollice
Tu veux qu'j'te fasse des boussa, on trouvera l'bonheur mais où ça?
Vuoi che ti dia dei baci, troveremo la felicità ma dove?
N'écoute pas tes potos, c'est eux qui t'font des coups bas
Non ascoltare i tuoi amici, sono loro che ti fanno dei colpi bassi
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Lui e io, è da molto tempo, non posso andarmene così
Ça fait longtime, tu sais
È da molto tempo, lo sai
Lui et moi, ça fait longtime, je n'peux pas partir comme ça
Lui e io, è da molto tempo, non posso andarmene così
Ça fait longtime, tu sais
È da molto tempo, lo sai

Curiosidades sobre a música Ça fait longtime de Nej

Em quais álbuns a música “Ça fait longtime” foi lançada por Nej?
Nej lançou a música nos álbums “Enchantée” em 2019 e “Enchantée (Black Edition)” em 2020.
De quem é a composição da música “Ça fait longtime” de Nej?
A música “Ça fait longtime” de Nej foi composta por Najoua Laamri, Nabil Boukhobza.

Músicas mais populares de Nej

Outros artistas de French rap