BELLA

Amine Ezzaroui, Dystopic

Letra Tradução

(Dystopic, Dystopic)

Sei bella, nonostante una vita di merda
Nonostante non hai avuto scelta
Hai sul cuore una ferita aperta
Spero mi aspetti, ma sei di fretta
Una vita veloce e violenta
Undici anni e prima sigaretta
Prendi botte e lui che ti mena
E vedo che tremi mentre mi parli
Dei tuoi sbatti e dei tuoi traumi
Tredici anni, hai già iniziato a farti
Perdi gli amici ai funerali, dormi nei parchi
E quei tatuaggi hanno un storia
Resto con te per non lasciarti sola
Con tutta l'angoscia che ti divora
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)

Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare

Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah

Sei bella, pure la mattina appena sveglia
Pillole, sì, per dormire meglio
Io resto sveglio, tanto non dormo
Ho perso il sonno e vorrei parlarti
Fare con te, sì, tutti quei viaggi
In Thailandia in mezzo agli elefanti
Ma no, che non riesco a distaccarmi
Da questa city, dalle paranoie, dai miei finti amici
Dai soldi sporchi, da quelli puliti
Cresciuta con poco, non fai capricci
Non ti importa di borse e vestiti
E so che sei triste pure se sorridi
Io ogni tanto, sai, ti cerco ancora
Vorrei guarirti vecchie cicatrici
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)

Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare

Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah

(Sei persa, ah-ah)
(E sono perso anch'io)
(Com'è che faccio a dartela una vita diversa?)
(E sei bella, ah-ah)
(Vorrei rubare i sogni a chi è felice)
(E metterteli dentro la testa)

(Dystopic, Dystopic)
(Distópico, Distópico)
Sei bella, nonostante una vita di merda
És bela, apesar de uma vida de merda
Nonostante non hai avuto scelta
Apesar de não teres tido escolha
Hai sul cuore una ferita aperta
Tens no coração uma ferida aberta
Spero mi aspetti, ma sei di fretta
Espero que me esperes, mas estás com pressa
Una vita veloce e violenta
Uma vida rápida e violenta
Undici anni e prima sigaretta
Onze anos e o primeiro cigarro
Prendi botte e lui che ti mena
Levas pancada e ele que te bate
E vedo che tremi mentre mi parli
E vejo que tremes enquanto me falas
Dei tuoi sbatti e dei tuoi traumi
Dos teus problemas e dos teus traumas
Tredici anni, hai già iniziato a farti
Treze anos, já começaste a te drogar
Perdi gli amici ai funerali, dormi nei parchi
Perdes amigos em funerais, dormes em parques
E quei tatuaggi hanno un storia
E essas tatuagens têm uma história
Resto con te per non lasciarti sola
Fico contigo para não te deixar sozinha
Con tutta l'angoscia che ti divora
Com toda a angústia que te devora
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)
Mas onde estás agora? Onde estás agora? (Onde estás?)
Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
Cresceste no meio do mal (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
Os teus olhos cor de mar (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
Sei que só procuras paz (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
Tens um vazio dentro para preencher (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
Espero apenas um final que não te faça sofrer (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare
Sabes quantas vezes eu gostaria de te ligar
Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Só para te dizer que és bela, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
És bela, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
És bela, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
És bela, ah-ah-ah, ah
Sei bella, pure la mattina appena sveglia
És bela, até de manhã ao acordar
Pillole, sì, per dormire meglio
Pílulas, sim, para dormir melhor
Io resto sveglio, tanto non dormo
Eu fico acordado, de qualquer forma não durmo
Ho perso il sonno e vorrei parlarti
Perdi o sono e gostaria de falar contigo
Fare con te, sì, tutti quei viaggi
Fazer contigo, sim, todas essas viagens
In Thailandia in mezzo agli elefanti
Na Tailândia, no meio dos elefantes
Ma no, che non riesco a distaccarmi
Mas não, não consigo me afastar
Da questa city, dalle paranoie, dai miei finti amici
Desta cidade, das paranoias, dos meus falsos amigos
Dai soldi sporchi, da quelli puliti
Do dinheiro sujo, do dinheiro limpo
Cresciuta con poco, non fai capricci
Cresceste com pouco, não fazes birras
Non ti importa di borse e vestiti
Não te importas com bolsas e roupas
E so che sei triste pure se sorridi
E sei que estás triste mesmo quando sorris
Io ogni tanto, sai, ti cerco ancora
De vez em quando, sabes, ainda te procuro
Vorrei guarirti vecchie cicatrici
Gostaria de curar as tuas velhas cicatrizes
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)
Mas onde estás agora? Onde estás agora? (Onde estás?)
Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
Cresceste no meio do mal (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
Os teus olhos cor de mar (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
Sei que só procuras paz (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
Tens um vazio dentro para preencher (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
Espero apenas um final que não te faça sofrer (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare
Sabes quantas vezes eu gostaria de te ligar
Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Só para te dizer que és bela, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
És bela, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
És bela, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
És bela, ah-ah-ah, ah
(Sei persa, ah-ah)
(Estás perdida, ah-ah)
(E sono perso anch'io)
(E eu também estou perdido)
(Com'è che faccio a dartela una vita diversa?)
(Como posso te dar uma vida diferente?)
(E sei bella, ah-ah)
(E és bela, ah-ah)
(Vorrei rubare i sogni a chi è felice)
(Gostaria de roubar os sonhos de quem é feliz)
(E metterteli dentro la testa)
(E colocá-los dentro da tua cabeça)
(Dystopic, Dystopic)
(Dystopic, Dystopic)
Sei bella, nonostante una vita di merda
You're beautiful, despite a shitty life
Nonostante non hai avuto scelta
Despite you had no choice
Hai sul cuore una ferita aperta
You have an open wound on your heart
Spero mi aspetti, ma sei di fretta
I hope you wait for me, but you're in a hurry
Una vita veloce e violenta
A fast and violent life
Undici anni e prima sigaretta
Eleven years old and your first cigarette
Prendi botte e lui che ti mena
You get beaten and he hits you
E vedo che tremi mentre mi parli
And I see you tremble as you talk to me
Dei tuoi sbatti e dei tuoi traumi
About your struggles and your traumas
Tredici anni, hai già iniziato a farti
Thirteen years old, you've already started to do drugs
Perdi gli amici ai funerali, dormi nei parchi
You lose friends at funerals, sleep in parks
E quei tatuaggi hanno un storia
And those tattoos have a story
Resto con te per non lasciarti sola
I stay with you so you're not alone
Con tutta l'angoscia che ti divora
With all the anguish that devours you
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)
But where are you now? Where are you now? (Where are you?)
Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
You grew up amidst evil (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
Your sea-colored eyes (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
I know you're only looking for peace (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
You have a void inside to fill (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
I only hope for an ending that doesn't hurt you (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare
You know how many times I would like to call you
Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Just to tell you that you're beautiful, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
You're beautiful, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
You're beautiful, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
You're beautiful, ah-ah-ah, ah
Sei bella, pure la mattina appena sveglia
You're beautiful, even in the morning just awake
Pillole, sì, per dormire meglio
Pills, yes, to sleep better
Io resto sveglio, tanto non dormo
I stay awake, I don't sleep anyway
Ho perso il sonno e vorrei parlarti
I lost sleep and I want to talk to you
Fare con te, sì, tutti quei viaggi
To do with you, yes, all those trips
In Thailandia in mezzo agli elefanti
In Thailand among the elephants
Ma no, che non riesco a distaccarmi
But no, I can't detach myself
Da questa city, dalle paranoie, dai miei finti amici
From this city, from the paranoia, from my fake friends
Dai soldi sporchi, da quelli puliti
From dirty money, from clean ones
Cresciuta con poco, non fai capricci
Grown up with little, you don't throw tantrums
Non ti importa di borse e vestiti
You don't care about bags and clothes
E so che sei triste pure se sorridi
And I know you're sad even if you smile
Io ogni tanto, sai, ti cerco ancora
Every now and then, you know, I still look for you
Vorrei guarirti vecchie cicatrici
I would like to heal old scars
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)
But where are you now? Where are you now? (Where are you?)
Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
You grew up amidst evil (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
Your sea-colored eyes (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
I know you're only looking for peace (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
You have a void inside to fill (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
I only hope for an ending that doesn't hurt you (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare
You know how many times I would like to call you
Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Just to tell you that you're beautiful, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
You're beautiful, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
You're beautiful, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
You're beautiful, ah-ah-ah, ah
(Sei persa, ah-ah)
(You're lost, ah-ah)
(E sono perso anch'io)
(And I'm lost too)
(Com'è che faccio a dartela una vita diversa?)
(How can I give you a different life?)
(E sei bella, ah-ah)
(And you're beautiful, ah-ah)
(Vorrei rubare i sogni a chi è felice)
(I would like to steal dreams from those who are happy)
(E metterteli dentro la testa)
(And put them inside your head)
(Dystopic, Dystopic)
(Distópico, Distópico)
Sei bella, nonostante una vita di merda
Eres hermosa, a pesar de una vida de mierda
Nonostante non hai avuto scelta
A pesar de que no tuviste elección
Hai sul cuore una ferita aperta
Tienes en el corazón una herida abierta
Spero mi aspetti, ma sei di fretta
Espero que me esperes, pero tienes prisa
Una vita veloce e violenta
Una vida rápida y violenta
Undici anni e prima sigaretta
Once años y tu primer cigarrillo
Prendi botte e lui che ti mena
Recibes golpes y él te golpea
E vedo che tremi mentre mi parli
Y veo que tiemblas mientras me hablas
Dei tuoi sbatti e dei tuoi traumi
De tus problemas y tus traumas
Tredici anni, hai già iniziato a farti
Trece años, ya has empezado a drogarte
Perdi gli amici ai funerali, dormi nei parchi
Pierdes amigos en funerales, duermes en parques
E quei tatuaggi hanno un storia
Y esos tatuajes tienen una historia
Resto con te per non lasciarti sola
Me quedo contigo para no dejarte sola
Con tutta l'angoscia che ti divora
Con toda la angustia que te devora
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)
¿Pero dónde estás ahora? ¿Dónde estás ahora? (¿Dónde estás?)
Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
Creciste en medio del mal (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
Tus ojos color mar (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
Sé que solo buscas paz (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
Tienes un vacío dentro para llenar (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
Solo espero un final que no te haga sufrir (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare
Sabes cuántas veces quisiera llamarte
Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Solo para decirte que eres hermosa, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
Eres hermosa, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Eres hermosa, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Eres hermosa, ah-ah-ah, ah
Sei bella, pure la mattina appena sveglia
Eres hermosa, incluso por la mañana recién despertada
Pillole, sì, per dormire meglio
Pastillas, sí, para dormir mejor
Io resto sveglio, tanto non dormo
Yo me quedo despierto, tanto no duermo
Ho perso il sonno e vorrei parlarti
He perdido el sueño y quisiera hablarte
Fare con te, sì, tutti quei viaggi
Hacer contigo, sí, todos esos viajes
In Thailandia in mezzo agli elefanti
En Tailandia entre los elefantes
Ma no, che non riesco a distaccarmi
Pero no, no puedo despegarme
Da questa city, dalle paranoie, dai miei finti amici
De esta ciudad, de las paranoias, de mis falsos amigos
Dai soldi sporchi, da quelli puliti
Del dinero sucio, del limpio
Cresciuta con poco, non fai capricci
Creciste con poco, no haces caprichos
Non ti importa di borse e vestiti
No te importan los bolsos y la ropa
E so che sei triste pure se sorridi
Y sé que estás triste incluso si sonríes
Io ogni tanto, sai, ti cerco ancora
De vez en cuando, sabes, todavía te busco
Vorrei guarirti vecchie cicatrici
Quisiera curarte viejas cicatrices
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)
¿Pero dónde estás ahora? ¿Dónde estás ahora? (¿Dónde estás?)
Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
Creciste en medio del mal (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
Tus ojos color mar (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
Sé que solo buscas paz (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
Tienes un vacío dentro para llenar (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
Solo espero un final que no te haga sufrir (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare
Sabes cuántas veces quisiera llamarte
Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Solo para decirte que eres hermosa, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
Eres hermosa, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Eres hermosa, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Eres hermosa, ah-ah-ah, ah
(Sei persa, ah-ah)
(Estás perdida, ah-ah)
(E sono perso anch'io)
(Y yo también estoy perdido)
(Com'è che faccio a dartela una vita diversa?)
(¿Cómo puedo darte una vida diferente?)
(E sei bella, ah-ah)
(Y eres hermosa, ah-ah)
(Vorrei rubare i sogni a chi è felice)
(Me gustaría robar los sueños a los felices)
(E metterteli dentro la testa)
(Y ponerlos en tu cabeza)
(Dystopic, Dystopic)
(Dystopique, Dystopique)
Sei bella, nonostante una vita di merda
Tu es belle, malgré une vie de merde
Nonostante non hai avuto scelta
Malgré que tu n'aies pas eu le choix
Hai sul cuore una ferita aperta
Tu as une blessure ouverte sur le cœur
Spero mi aspetti, ma sei di fretta
J'espère que tu m'attends, mais tu es pressée
Una vita veloce e violenta
Une vie rapide et violente
Undici anni e prima sigaretta
Onze ans et première cigarette
Prendi botte e lui che ti mena
Tu prends des coups et lui qui te frappe
E vedo che tremi mentre mi parli
Et je vois que tu trembles pendant que tu me parles
Dei tuoi sbatti e dei tuoi traumi
De tes galères et de tes traumatismes
Tredici anni, hai già iniziato a farti
Treize ans, tu as déjà commencé à te droguer
Perdi gli amici ai funerali, dormi nei parchi
Tu perds tes amis aux funérailles, tu dors dans les parcs
E quei tatuaggi hanno un storia
Et ces tatouages ont une histoire
Resto con te per non lasciarti sola
Je reste avec toi pour ne pas te laisser seule
Con tutta l'angoscia che ti divora
Avec toute l'angoisse qui te dévore
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)
Mais où es-tu maintenant? Où es-tu maintenant? (Où es-tu?)
Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
Tu as grandi au milieu du mal (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
Tes yeux couleur de mer (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
Je sais que tu cherches seulement la paix (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
Tu as un vide à l'intérieur à combler (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
J'espère seulement une fin qui ne te fasse pas souffrir (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare
Tu sais combien de fois je voudrais t'appeler
Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Juste pour te dire que tu es belle, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
Tu es belle, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Tu es belle, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Tu es belle, ah-ah-ah, ah
Sei bella, pure la mattina appena sveglia
Tu es belle, même le matin à peine réveillée
Pillole, sì, per dormire meglio
Des pilules, oui, pour mieux dormir
Io resto sveglio, tanto non dormo
Je reste éveillé, de toute façon je ne dors pas
Ho perso il sonno e vorrei parlarti
J'ai perdu le sommeil et je voudrais te parler
Fare con te, sì, tutti quei viaggi
Faire avec toi, oui, tous ces voyages
In Thailandia in mezzo agli elefanti
En Thaïlande au milieu des éléphants
Ma no, che non riesco a distaccarmi
Mais non, je n'arrive pas à me détacher
Da questa city, dalle paranoie, dai miei finti amici
De cette ville, des paranoïas, de mes faux amis
Dai soldi sporchi, da quelli puliti
De l'argent sale, de l'argent propre
Cresciuta con poco, non fai capricci
Tu as grandi avec peu, tu ne fais pas de caprices
Non ti importa di borse e vestiti
Tu te fiches des sacs et des vêtements
E so che sei triste pure se sorridi
Et je sais que tu es triste même si tu souris
Io ogni tanto, sai, ti cerco ancora
De temps en temps, tu sais, je te cherche encore
Vorrei guarirti vecchie cicatrici
Je voudrais guérir tes vieilles cicatrices
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)
Mais où es-tu maintenant? Où es-tu maintenant? (Où es-tu?)
Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
Tu as grandi au milieu du mal (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
Tes yeux couleur de mer (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
Je sais que tu cherches seulement la paix (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
Tu as un vide à l'intérieur à combler (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
J'espère seulement une fin qui ne te fasse pas souffrir (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare
Tu sais combien de fois je voudrais t'appeler
Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Juste pour te dire que tu es belle, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
Tu es belle, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Tu es belle, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Tu es belle, ah-ah-ah, ah
(Sei persa, ah-ah)
(Tu es perdue, ah-ah)
(E sono perso anch'io)
(Et je suis perdu aussi)
(Com'è che faccio a dartela una vita diversa?)
(Comment puis-je te donner une vie différente?)
(E sei bella, ah-ah)
(Et tu es belle, ah-ah)
(Vorrei rubare i sogni a chi è felice)
(J'aimerais voler les rêves à ceux qui sont heureux)
(E metterteli dentro la testa)
(Et les mettre dans ta tête)
(Dystopic, Dystopic)
(Dystopisch, Dystopisch)
Sei bella, nonostante una vita di merda
Du bist schön, trotz eines beschissenen Lebens
Nonostante non hai avuto scelta
Trotz der Tatsache, dass du keine Wahl hattest
Hai sul cuore una ferita aperta
Du hast eine offene Wunde auf deinem Herzen
Spero mi aspetti, ma sei di fretta
Ich hoffe, du wartest auf mich, aber du hast es eilig
Una vita veloce e violenta
Ein schnelles und gewalttätiges Leben
Undici anni e prima sigaretta
Elf Jahre alt und deine erste Zigarette
Prendi botte e lui che ti mena
Du bekommst Schläge und er schlägt dich
E vedo che tremi mentre mi parli
Und ich sehe, dass du zitterst, während du mit mir sprichst
Dei tuoi sbatti e dei tuoi traumi
Über deine Probleme und deine Traumata
Tredici anni, hai già iniziato a farti
Mit dreizehn Jahren hast du schon angefangen, dich zu betäuben
Perdi gli amici ai funerali, dormi nei parchi
Du verlierst Freunde bei Beerdigungen, schläfst in Parks
E quei tatuaggi hanno un storia
Und diese Tattoos haben eine Geschichte
Resto con te per non lasciarti sola
Ich bleibe bei dir, um dich nicht allein zu lassen
Con tutta l'angoscia che ti divora
Mit all der Angst, die dich verschlingt
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)
Aber wo bist du jetzt? Wo bist du jetzt? (Wo bist du?)
Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
Du bist aufgewachsen inmitten des Bösen (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
Deine Augen haben die Farbe des Meeres (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
Ich weiß, dass du nur Frieden suchst (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
Du hast eine Leere in dir, die gefüllt werden muss (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
Ich hoffe nur auf ein Ende, das dir keinen Schmerz bereitet (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare
Weißt du, wie oft ich dich anrufen möchte?
Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Nur um dir zu sagen, dass du schön bist, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
Du bist schön, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Du bist schön, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Du bist schön, ah-ah-ah, ah
Sei bella, pure la mattina appena sveglia
Du bist schön, auch morgens gleich nach dem Aufwachen
Pillole, sì, per dormire meglio
Pillen, ja, um besser schlafen zu können
Io resto sveglio, tanto non dormo
Ich bleibe wach, ich schlafe sowieso nicht
Ho perso il sonno e vorrei parlarti
Ich habe den Schlaf verloren und möchte mit dir sprechen
Fare con te, sì, tutti quei viaggi
Mit dir all diese Reisen machen
In Thailandia in mezzo agli elefanti
In Thailand, mitten unter den Elefanten
Ma no, che non riesco a distaccarmi
Aber nein, ich kann mich nicht losreißen
Da questa city, dalle paranoie, dai miei finti amici
Von dieser Stadt, von den Paranoia, von meinen falschen Freunden
Dai soldi sporchi, da quelli puliti
Vom schmutzigen Geld, vom sauberen Geld
Cresciuta con poco, non fai capricci
Mit wenig aufgewachsen, du bist nicht launisch
Non ti importa di borse e vestiti
Du kümmerst dich nicht um Taschen und Kleidung
E so che sei triste pure se sorridi
Und ich weiß, dass du traurig bist, auch wenn du lächelst
Io ogni tanto, sai, ti cerco ancora
Ich suche dich immer noch ab und zu
Vorrei guarirti vecchie cicatrici
Ich möchte deine alten Narben heilen
Ma dove sei ora? Dove sei ora? (Dove sei?)
Aber wo bist du jetzt? Wo bist du jetzt? (Wo bist du?)
Tu cresciuta in mezzo al male (ah)
Du bist aufgewachsen inmitten des Bösen (ah)
I tuoi occhi color mare (ah)
Deine Augen haben die Farbe des Meeres (ah)
So che cerchi solo pace (ah)
Ich weiß, dass du nur Frieden suchst (ah)
Hai un vuoto dentro da colmare (ah)
Du hast eine Leere in dir, die gefüllt werden muss (ah)
Spero solo in un finale che non ti faccia star male (ah)
Ich hoffe nur auf ein Ende, das dir keinen Schmerz bereitet (ah)
Sai quante volte ti vorrei chiamare
Weißt du, wie oft ich dich anrufen möchte?
Solo per dirti che sei bella, ah-ah-ah, ah
Nur um dir zu sagen, dass du schön bist, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah-ah
Du bist schön, ah-ah-ah, ah-ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Du bist schön, ah-ah-ah, ah
Tu sei bella, ah-ah-ah, ah
Du bist schön, ah-ah-ah, ah
(Sei persa, ah-ah)
(Du bist verloren, ah-ah)
(E sono perso anch'io)
(Und ich bin auch verloren)
(Com'è che faccio a dartela una vita diversa?)
(Wie kann ich dir ein anderes Leben geben?)
(E sei bella, ah-ah)
(Und du bist schön, ah-ah)
(Vorrei rubare i sogni a chi è felice)
(Ich möchte die Träume von denen stehlen, die glücklich sind)
(E metterteli dentro la testa)
(Und sie in deinen Kopf stecken)

Curiosidades sobre a música BELLA de Neima Ezza

Quando a música “BELLA” foi lançada por Neima Ezza?
A música BELLA foi lançada em 2024, no álbum “Piccolo principe”.
De quem é a composição da música “BELLA” de Neima Ezza?
A música “BELLA” de Neima Ezza foi composta por Amine Ezzaroui, Dystopic.

Músicas mais populares de Neima Ezza

Outros artistas de Hip Hop/Rap