Nothin' Suits Me Like a Suit

Carter Bays, Craig Thomas

Letra Tradução

I know what you're thinking
What's Barney been drinking?
That girl was smoking hot
Yes I coulda nailed her
But no it's not a failure
'Cause there's one thing she is not
To score a ten would be just fine
But I'd rather be dressed to the nines
It's a truth you can't refute
Nothing suits me like a suit

Picture a world where all the boys and girls
Are impeccably well dressed
That delivery guy in the jacket and tie
That puppy in the double-breast
That '80s dude with mutton chops
That baby with a lollipop
That lady cop who's kinda cute
Nothing suits 'em like a suit

Wingman I can wear (suits)
They're oh so debonair (suits)
The perfect way to snare
A girl with daddy issues (suits)
In navy blue or black
Check out this perfect rack
I want to give them a squeeze
Oh really? Then answer these questions
If you please

What would you do if you had to choose
Between your suits and a pot of gold?
Suits

What would you say
If you gave your suits away
In return you'd never grow old?
Suits

What would you pick
One million chicks
Or a single three-piece suit?
It's moot

What if world peace
Were within your reach
Ah I'm gonna stop you right there
It's suits. Come on, Lily
Get your head outta your ass

Two, Three, Four
Girls will go and girls will come
But there's only one absolute
Every bro on the go needs to know
That there's no accepted substitute
I'm sorry suits, let's make amends

My Sunday best are my best friends
Send casual Friday down the laundry chute
'Cause nothing suits the undisputed oft-saluted suitor of repute
Like a
Wait for it

Suit
Barny Stinson likes a suit
A suit, a suit, a suit, a suit

I know what you're thinking
Eu sei o que você está pensando
What's Barney been drinking?
O que Barney tem bebido?
That girl was smoking hot
Aquela garota era muito atraente
Yes I coulda nailed her
Sim, eu poderia ter conquistado ela
But no it's not a failure
Mas não, não é um fracasso
'Cause there's one thing she is not
Porque há uma coisa que ela não é
To score a ten would be just fine
Conquistar uma dez seria ótimo
But I'd rather be dressed to the nines
Mas eu prefiro estar vestido a rigor
It's a truth you can't refute
É uma verdade que você não pode refutar
Nothing suits me like a suit
Nada me cai tão bem quanto um terno
Picture a world where all the boys and girls
Imagine um mundo onde todos os meninos e meninas
Are impeccably well dressed
Estão impecavelmente bem vestidos
That delivery guy in the jacket and tie
Aquele entregador de jaqueta e gravata
That puppy in the double-breast
Aquele cachorrinho de paletó duplo
That '80s dude with mutton chops
Aquele cara dos anos 80 com costeletas
That baby with a lollipop
Aquele bebê com um pirulito
That lady cop who's kinda cute
Aquela policial que é meio fofa
Nothing suits 'em like a suit
Nada fica tão bem neles quanto um terno
Wingman I can wear (suits)
Asa-delta que eu posso usar (ternos)
They're oh so debonair (suits)
Eles são tão elegantes (ternos)
The perfect way to snare
A maneira perfeita de fisgar
A girl with daddy issues (suits)
Uma garota com problemas com o pai (ternos)
In navy blue or black
Em azul marinho ou preto
Check out this perfect rack
Olha só esse peitoral perfeito
I want to give them a squeeze
Eu quero apertá-los
Oh really? Then answer these questions
Ah é? Então responda essas perguntas
If you please
Se você por favor
What would you do if you had to choose
O que você faria se tivesse que escolher
Between your suits and a pot of gold?
Entre seus ternos e um pote de ouro?
Suits
Ternos
What would you say
O que você diria
If you gave your suits away
Se você desse seus ternos
In return you'd never grow old?
Em troca, você nunca envelheceria?
Suits
Ternos
What would you pick
O que você escolheria
One million chicks
Um milhão de garotas
Or a single three-piece suit?
Ou um único terno de três peças?
It's moot
É irrelevante
What if world peace
E se a paz mundial
Were within your reach
Estivesse ao seu alcance
Ah I'm gonna stop you right there
Ah, eu vou te interromper bem aí
It's suits. Come on, Lily
São ternos. Vamos lá, Lily
Get your head outta your ass
Tire a cabeça do seu traseiro
Two, Three, Four
Dois, Três, Quatro
Girls will go and girls will come
As garotas vão e as garotas vêm
But there's only one absolute
Mas há apenas uma verdade absoluta
Every bro on the go needs to know
Todo bro em movimento precisa saber
That there's no accepted substitute
Que não há substituto aceito
I'm sorry suits, let's make amends
Desculpe ternos, vamos fazer as pazes
My Sunday best are my best friends
Meus melhores amigos são meus melhores trajes
Send casual Friday down the laundry chute
Mande a sexta-feira casual para o cesto de roupas sujas
'Cause nothing suits the undisputed oft-saluted suitor of repute
Porque nada fica tão bem no indiscutível e frequentemente saudado pretendente de reputação
Like a
Como um
Wait for it
Espere por isso
Suit
Terno
Barny Stinson likes a suit
Barny Stinson gosta de um terno
A suit, a suit, a suit, a suit
Um terno, um terno, um terno, um terno
I know what you're thinking
Sé lo que estás pensando
What's Barney been drinking?
¿Qué ha estado bebiendo Barney?
That girl was smoking hot
Esa chica estaba ardiendo de belleza
Yes I coulda nailed her
Sí, podría haberla conquistado
But no it's not a failure
Pero no, no es un fracaso
'Cause there's one thing she is not
Porque hay una cosa que ella no es
To score a ten would be just fine
Conseguir un diez estaría bien
But I'd rather be dressed to the nines
Pero prefiero estar vestido hasta los nueves
It's a truth you can't refute
Es una verdad que no puedes refutar
Nothing suits me like a suit
Nada me queda como un traje
Picture a world where all the boys and girls
Imagina un mundo donde todos los chicos y chicas
Are impeccably well dressed
Están impecablemente bien vestidos
That delivery guy in the jacket and tie
Ese repartidor con chaqueta y corbata
That puppy in the double-breast
Ese cachorro con el doble pecho
That '80s dude with mutton chops
Ese tipo de los 80 con patillas
That baby with a lollipop
Ese bebé con un chupete
That lady cop who's kinda cute
Esa policía que es un poco linda
Nothing suits 'em like a suit
Nada les queda como un traje
Wingman I can wear (suits)
Ala derecha puedo llevar (trajes)
They're oh so debonair (suits)
Son tan elegantes (trajes)
The perfect way to snare
La forma perfecta de atrapar
A girl with daddy issues (suits)
A una chica con problemas de papá (trajes)
In navy blue or black
En azul marino o negro
Check out this perfect rack
Mira este perfecto rack
I want to give them a squeeze
Quiero darles un apretón
Oh really? Then answer these questions
¿Oh, en serio? Entonces responde a estas preguntas
If you please
Si te parece
What would you do if you had to choose
¿Qué harías si tuvieras que elegir
Between your suits and a pot of gold?
Entre tus trajes y una olla de oro?
Suits
Trajes
What would you say
¿Qué dirías
If you gave your suits away
Si regalas tus trajes
In return you'd never grow old?
A cambio nunca envejecerías?
Suits
Trajes
What would you pick
¿Qué elegirías
One million chicks
Un millón de chicas
Or a single three-piece suit?
O un solo traje de tres piezas?
It's moot
Es irrelevante
What if world peace
¿Y si la paz mundial
Were within your reach
Estuviera a tu alcance?
Ah I'm gonna stop you right there
Ah, voy a detenerte ahí mismo
It's suits. Come on, Lily
Son trajes. Vamos, Lily
Get your head outta your ass
Saca la cabeza de tu trasero
Two, Three, Four
Dos, Tres, Cuatro
Girls will go and girls will come
Las chicas vendrán y las chicas se irán
But there's only one absolute
Pero hay un solo absoluto
Every bro on the go needs to know
Todo hermano en movimiento necesita saber
That there's no accepted substitute
Que no hay un sustituto aceptado
I'm sorry suits, let's make amends
Lo siento trajes, hagamos las paces
My Sunday best are my best friends
Mis mejores galas son mis mejores amigos
Send casual Friday down the laundry chute
Envía el viernes casual por el conducto de la lavandería
'Cause nothing suits the undisputed oft-saluted suitor of repute
Porque nada queda al indiscutible y a menudo saludado pretendiente de reputación
Like a
Como un
Wait for it
Espera por ello
Suit
Traje
Barny Stinson likes a suit
A Barny Stinson le gusta un traje
A suit, a suit, a suit, a suit
Un traje, un traje, un traje, un traje
I know what you're thinking
Je sais à quoi tu penses
What's Barney been drinking?
Qu'est-ce que Barney a bu ?
That girl was smoking hot
Cette fille était super canon
Yes I coulda nailed her
Oui, j'aurais pu la séduire
But no it's not a failure
Mais non, ce n'est pas un échec
'Cause there's one thing she is not
Car il y a une chose qu'elle n'est pas
To score a ten would be just fine
Avoir un dix serait très bien
But I'd rather be dressed to the nines
Mais je préfère être habillé sur mon 31
It's a truth you can't refute
C'est une vérité que tu ne peux pas réfuter
Nothing suits me like a suit
Rien ne me va comme un costume
Picture a world where all the boys and girls
Imagine un monde où tous les garçons et les filles
Are impeccably well dressed
Sont impeccablement bien habillés
That delivery guy in the jacket and tie
Ce livreur en veste et cravate
That puppy in the double-breast
Ce chiot en costume croisé
That '80s dude with mutton chops
Ce mec des années 80 avec des rouflaquettes
That baby with a lollipop
Ce bébé avec une sucette
That lady cop who's kinda cute
Cette policière qui est plutôt mignonne
Nothing suits 'em like a suit
Rien ne leur va comme un costume
Wingman I can wear (suits)
Un costume que je peux porter (costumes)
They're oh so debonair (suits)
Ils sont tellement distingués (costumes)
The perfect way to snare
La façon parfaite de piéger
A girl with daddy issues (suits)
Une fille avec des problèmes de papa (costumes)
In navy blue or black
En bleu marine ou noir
Check out this perfect rack
Regarde ce parfait porte-manteau
I want to give them a squeeze
Je veux leur donner une pression
Oh really? Then answer these questions
Oh vraiment ? Alors réponds à ces questions
If you please
Si tu veux bien
What would you do if you had to choose
Que ferais-tu si tu devais choisir
Between your suits and a pot of gold?
Entre tes costumes et un pot d'or ?
Suits
Costumes
What would you say
Que dirais-tu
If you gave your suits away
Si tu donnais tes costumes
In return you'd never grow old?
En échange tu ne vieillirais jamais ?
Suits
Costumes
What would you pick
Que choisirais-tu
One million chicks
Un million de poulettes
Or a single three-piece suit?
Ou un seul costume trois pièces ?
It's moot
C'est sans objet
What if world peace
Et si la paix mondiale
Were within your reach
Était à ta portée
Ah I'm gonna stop you right there
Ah je vais t'arrêter tout de suite
It's suits. Come on, Lily
Ce sont des costumes. Allez, Lily
Get your head outta your ass
Sors ta tête de ton cul
Two, Three, Four
Deux, Trois, Quatre
Girls will go and girls will come
Les filles vont et viennent
But there's only one absolute
Mais il n'y a qu'une seule vérité
Every bro on the go needs to know
Chaque mec sur le départ doit savoir
That there's no accepted substitute
Qu'il n'y a pas de substitut accepté
I'm sorry suits, let's make amends
Je suis désolé costumes, faisons la paix
My Sunday best are my best friends
Mes habits du dimanche sont mes meilleurs amis
Send casual Friday down the laundry chute
Envoie le vendredi décontracté dans la chute à linge
'Cause nothing suits the undisputed oft-saluted suitor of repute
Car rien ne va à l'indiscutable et souvent salué prétendant de renom
Like a
Comme un
Wait for it
Attends le
Suit
Costume
Barny Stinson likes a suit
Barny Stinson aime un costume
A suit, a suit, a suit, a suit
Un costume, un costume, un costume, un costume
I know what you're thinking
Ich weiß, was du denkst
What's Barney been drinking?
Was hat Barney getrunken?
That girl was smoking hot
Dieses Mädchen war rauchend heiß
Yes I coulda nailed her
Ja, ich hätte sie haben können
But no it's not a failure
Aber nein, es ist kein Misserfolg
'Cause there's one thing she is not
Denn es gibt eine Sache, die sie nicht ist
To score a ten would be just fine
Eine Zehn zu bekommen wäre in Ordnung
But I'd rather be dressed to the nines
Aber ich würde lieber auf den Neunen gekleidet sein
It's a truth you can't refute
Es ist eine Wahrheit, die du nicht widerlegen kannst
Nothing suits me like a suit
Nichts steht mir so gut wie ein Anzug
Picture a world where all the boys and girls
Stell dir eine Welt vor, in der alle Jungen und Mädchen
Are impeccably well dressed
Makellos gut gekleidet sind
That delivery guy in the jacket and tie
Dieser Lieferant in Jacke und Krawatte
That puppy in the double-breast
Dieser Welpe im Doppelbrustanzug
That '80s dude with mutton chops
Dieser Typ aus den 80ern mit Koteletten
That baby with a lollipop
Dieses Baby mit einem Lutscher
That lady cop who's kinda cute
Diese Polizistin, die irgendwie süß ist
Nothing suits 'em like a suit
Nichts steht ihnen so gut wie ein Anzug
Wingman I can wear (suits)
Flügelmann, den ich tragen kann (Anzüge)
They're oh so debonair (suits)
Sie sind so charmant (Anzüge)
The perfect way to snare
Der perfekte Weg, um
A girl with daddy issues (suits)
Ein Mädchen mit Daddy-Problemen zu fangen (Anzüge)
In navy blue or black
In Marineblau oder Schwarz
Check out this perfect rack
Schau dir diesen perfekten Anzug an
I want to give them a squeeze
Ich möchte sie drücken
Oh really? Then answer these questions
Oh wirklich? Dann beantworte diese Fragen
If you please
Wenn es dir recht ist
What would you do if you had to choose
Was würdest du tun, wenn du wählen müsstest
Between your suits and a pot of gold?
Zwischen deinen Anzügen und einem Topf voll Gold?
Suits
Anzüge
What would you say
Was würdest du sagen
If you gave your suits away
Wenn du deine Anzüge weggeben würdest
In return you'd never grow old?
Und dafür nie alt werden würdest?
Suits
Anzüge
What would you pick
Was würdest du wählen
One million chicks
Eine Million Küken
Or a single three-piece suit?
Oder einen einzigen Dreiteiler?
It's moot
Es ist irrelevant
What if world peace
Was, wenn Weltfrieden
Were within your reach
In deiner Reichweite wäre
Ah I'm gonna stop you right there
Ah, ich werde dich gleich dort stoppen
It's suits. Come on, Lily
Es sind Anzüge. Komm schon, Lily
Get your head outta your ass
Hol deinen Kopf aus deinem Hintern
Two, Three, Four
Zwei, Drei, Vier
Girls will go and girls will come
Mädchen kommen und gehen
But there's only one absolute
Aber es gibt nur eine absolute Wahrheit
Every bro on the go needs to know
Jeder unterwegs braucht zu wissen
That there's no accepted substitute
Dass es keinen akzeptierten Ersatz gibt
I'm sorry suits, let's make amends
Es tut mir leid, Anzüge, lasst uns uns versöhnen
My Sunday best are my best friends
Meine Sonntagskleidung sind meine besten Freunde
Send casual Friday down the laundry chute
Schick den lässigen Freitag die Wäscherutsche hinunter
'Cause nothing suits the undisputed oft-saluted suitor of repute
Denn nichts steht dem unbestrittenen, oft gegrüßten Anwärter von Ruf
Like a
So gut wie ein
Wait for it
Warte darauf
Suit
Anzug
Barny Stinson likes a suit
Barny Stinson mag Anzüge
A suit, a suit, a suit, a suit
Ein Anzug, ein Anzug, ein Anzug, ein Anzug
I know what you're thinking
So cosa stai pensando
What's Barney been drinking?
Cosa sta bevendo Barney?
That girl was smoking hot
Quella ragazza era fumante
Yes I coulda nailed her
Sì, avrei potuto conquistarla
But no it's not a failure
Ma no, non è un fallimento
'Cause there's one thing she is not
Perché c'è una cosa che lei non è
To score a ten would be just fine
Ottenere un dieci sarebbe proprio bello
But I'd rather be dressed to the nines
Ma preferirei essere vestito alla perfezione
It's a truth you can't refute
È una verità che non puoi confutare
Nothing suits me like a suit
Niente mi sta bene come un completo
Picture a world where all the boys and girls
Immagina un mondo in cui tutti i ragazzi e le ragazze
Are impeccably well dressed
Sono impeccabilmente ben vestiti
That delivery guy in the jacket and tie
Quel ragazzo delle consegne con la giacca e la cravatta
That puppy in the double-breast
Quel cucciolo nel doppiopetto
That '80s dude with mutton chops
Quel tizio degli anni '80 con i baffi alla moschettiere
That baby with a lollipop
Quel bambino con il lecca-lecca
That lady cop who's kinda cute
Quella poliziotta che è un po' carina
Nothing suits 'em like a suit
Niente sta bene a loro come un completo
Wingman I can wear (suits)
Posso indossare il mio amico ala (completi)
They're oh so debonair (suits)
Sono così raffinati (completi)
The perfect way to snare
Il modo perfetto per intrappolare
A girl with daddy issues (suits)
Una ragazza con problemi col padre (completi)
In navy blue or black
In blu navy o nero
Check out this perfect rack
Guarda questo petto perfetto
I want to give them a squeeze
Voglio dargli una stretta
Oh really? Then answer these questions
Oh davvero? Allora rispondi a queste domande
If you please
Se ti va
What would you do if you had to choose
Cosa faresti se dovessi scegliere
Between your suits and a pot of gold?
Tra i tuoi completi e una pentola d'oro?
Suits
Completi
What would you say
Cosa diresti
If you gave your suits away
Se dessi via i tuoi completi
In return you'd never grow old?
In cambio non invecchieresti mai?
Suits
Completi
What would you pick
Cosa sceglieresti
One million chicks
Un milione di ragazze
Or a single three-piece suit?
O un singolo completo a tre pezzi?
It's moot
È irrilevante
What if world peace
E se la pace nel mondo
Were within your reach
Fosse a tua portata
Ah I'm gonna stop you right there
Ah ti fermo subito lì
It's suits. Come on, Lily
Sono i completi. Dai, Lily
Get your head outta your ass
Tira fuori la testa dal tuo sedere
Two, Three, Four
Due, Tre, Quattro
Girls will go and girls will come
Le ragazze vanno e le ragazze vengono
But there's only one absolute
Ma c'è solo un assoluto
Every bro on the go needs to know
Ogni fratello in movimento deve sapere
That there's no accepted substitute
Che non c'è un sostituto accettato
I'm sorry suits, let's make amends
Mi dispiace completi, facciamo pace
My Sunday best are my best friends
I miei migliori amici sono i miei vestiti della domenica
Send casual Friday down the laundry chute
Manda il casual Friday giù per la lavanderia
'Cause nothing suits the undisputed oft-saluted suitor of repute
Perché niente si addice all'indiscusso e spesso salutato pretendente di reputazione
Like a
Come un
Wait for it
Aspetta
Suit
Completo
Barny Stinson likes a suit
A Barney Stinson piace un completo
A suit, a suit, a suit, a suit
Un completo, un completo, un completo, un completo

Outros artistas de Television series