Guerra dentro

Davide D'onofrio, Walter Babbini, William Mezzanotte

Letra Tradução

Yeah
Eheheheh
3D, baby

L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Quante volte ci pensi alla morte?

A me serve amore però a lei le serve spazio
Mostrarti chi sono forse non mi serve a un cazzo
Dentro sono orribile fingo, ma non mi piaccio
Mi sembra impossibile pensare che mi salvo
L'habitat della musica ha dinamiche impostate
Il mercato musicale non è che offra varie strade
A volte è proprio chi fa bella musica che cade
A volte vedi solo merda e culi da leccare
Anche se non mi amo molto so di essere unico
Tu che fai lo scemo lì lo sai di essere un numero?
Credi alla lealtà ma la realtà ti sveglia subito
Come quando dichiari amore e lei ti fa, "Sei stupido?"
(Ma sei stupido?)

L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Quante volte ci pensi alla morte?

Bella frate', ho visto, hai conquistato un disco d'oro
Peccato che il contratto che hai firmato ti fa fuori
Un ragazzino mi chiede un consiglio, come posso?
Appena fai due numeri vedrai chiamano loro
La tua direzione la dà il capo quando sbava
L'arte insegue il mercato, ma non vede la strada
Io cerco le regole e dei modi per infrangerle
Sentirmi così intensamente solo mi fa piange'
Ho dei pensieri strani a lei farei del male fisico
Per farle sentire cosa ho dentro e quanto tanto mi spaventa
Oh, adesso ti impressioni? Il mio dolore è un eufemismo
Non lo sai quello che sento, però lo vorrei tantissimo

Okay, questo mondo mi fa schifo, lo allargo
Lei vive come un cyborg, io la svito, è in allarme
La vita è agire mi agito e la schivo parlando
Per risolvere i problemi che ho non serve parlarne
I rapper che sentivi mo ti fanno imbarazzo
Perché quando cresci non ti rappresentano un cazzo
Sembra più un gioco di ruolo che una realtà di fatto
Vorrei più una poco di buono che quel culo rifatto
L'industria musicale segue i quattordicenni
Certi amici se ne vanno proprio quando li cerchi
Su un pianeta di sconfitti ridono quattro vincenti
Poi sei te con quattro spicci a fare i danni all'ambiente (tu-tu-tu)
Non me ne fotte nulla dei temi di attualità
Se non decifri cosa hai dentro, non saprai cosa c'è fuori
Tu puoi fare cento dischi se non c'è la qualità
Era meglio niente
Ci odio tutti quanti non scusate i toni

Yeah
Sim
Eheheheh
Eheheheh
3D, baby
3D, baby
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
A ansiedade come quando não me dou bem com ela
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Lá fora outra guerra explode, eu nem percebo
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Dentro de mim tenho uma bem grande, partes de mim estão morrendo
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
Quantas vezes você pensa na morte? Eu, cara, um monte
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
A ansiedade come quando não me dou bem com ela
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Lá fora outra guerra explode, eu nem percebo
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Dentro de mim tenho uma bem grande, partes de mim estão morrendo
Quante volte ci pensi alla morte?
Quantas vezes você pensa na morte?
A me serve amore però a lei le serve spazio
Eu preciso de amor, mas ela precisa de espaço
Mostrarti chi sono forse non mi serve a un cazzo
Mostrar quem eu sou talvez não me sirva para nada
Dentro sono orribile fingo, ma non mi piaccio
Por dentro sou horrível, finjo, mas não gosto de mim
Mi sembra impossibile pensare che mi salvo
Parece impossível pensar que vou me salvar
L'habitat della musica ha dinamiche impostate
O habitat da música tem dinâmicas estabelecidas
Il mercato musicale non è che offra varie strade
O mercado musical não oferece muitos caminhos
A volte è proprio chi fa bella musica che cade
Às vezes é quem faz boa música que cai
A volte vedi solo merda e culi da leccare
Às vezes você só vê merda e bundas para lamber
Anche se non mi amo molto so di essere unico
Mesmo que eu não me ame muito, sei que sou único
Tu che fai lo scemo lì lo sai di essere un numero?
Você que está aí fazendo o bobo, sabe que é só um número?
Credi alla lealtà ma la realtà ti sveglia subito
Você acredita na lealdade, mas a realidade te acorda imediatamente
Come quando dichiari amore e lei ti fa, "Sei stupido?"
Como quando você declara amor e ela diz, "Você é estúpido?"
(Ma sei stupido?)
(Mas você é estúpido?)
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
A ansiedade come quando não me dou bem com ela
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Lá fora outra guerra explode, eu nem percebo
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Dentro de mim tenho uma bem grande, partes de mim estão morrendo
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
Quantas vezes você pensa na morte? Eu, cara, um monte
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
A ansiedade come quando não me dou bem com ela
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Lá fora outra guerra explode, eu nem percebo
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Dentro de mim tenho uma bem grande, partes de mim estão morrendo
Quante volte ci pensi alla morte?
Quantas vezes você pensa na morte?
Bella frate', ho visto, hai conquistato un disco d'oro
Belo irmão, eu vi, você conquistou um disco de ouro
Peccato che il contratto che hai firmato ti fa fuori
Pena que o contrato que você assinou te prejudica
Un ragazzino mi chiede un consiglio, come posso?
Um garoto me pede um conselho, como posso?
Appena fai due numeri vedrai chiamano loro
Assim que você faz dois números, eles te chamam
La tua direzione la dà il capo quando sbava
Sua direção é dada pelo chefe quando ele baba
L'arte insegue il mercato, ma non vede la strada
A arte persegue o mercado, mas não vê o caminho
Io cerco le regole e dei modi per infrangerle
Eu procuro as regras e maneiras de quebrá-las
Sentirmi così intensamente solo mi fa piange'
Sentir-me tão intensamente sozinho me faz chorar
Ho dei pensieri strani a lei farei del male fisico
Tenho pensamentos estranhos, eu faria mal físico a ela
Per farle sentire cosa ho dentro e quanto tanto mi spaventa
Para fazê-la sentir o que tenho dentro e o quanto me assusta
Oh, adesso ti impressioni? Il mio dolore è un eufemismo
Oh, agora você está impressionado? Minha dor é um eufemismo
Non lo sai quello che sento, però lo vorrei tantissimo
Você não sabe o que sinto, mas eu gostaria muito
Okay, questo mondo mi fa schifo, lo allargo
Ok, este mundo me enoja, eu o alargo
Lei vive come un cyborg, io la svito, è in allarme
Ela vive como um cyborg, eu a desmonto, está em alarme
La vita è agire mi agito e la schivo parlando
A vida é agir, eu me agito e a evito falando
Per risolvere i problemi che ho non serve parlarne
Para resolver os problemas que tenho, não adianta falar sobre eles
I rapper che sentivi mo ti fanno imbarazzo
Os rappers que você ouvia agora te envergonham
Perché quando cresci non ti rappresentano un cazzo
Porque quando você cresce, eles não representam nada para você
Sembra più un gioco di ruolo che una realtà di fatto
Parece mais um jogo de papéis do que uma realidade de fato
Vorrei più una poco di buono che quel culo rifatto
Eu preferiria uma mulher má do que aquela bunda refeita
L'industria musicale segue i quattordicenni
A indústria da música segue os adolescentes
Certi amici se ne vanno proprio quando li cerchi
Alguns amigos vão embora justamente quando você os procura
Su un pianeta di sconfitti ridono quattro vincenti
Em um planeta de perdedores, quatro vencedores riem
Poi sei te con quattro spicci a fare i danni all'ambiente (tu-tu-tu)
Então é você com quatro moedas fazendo danos ao meio ambiente (tu-tu-tu)
Non me ne fotte nulla dei temi di attualità
Eu não me importo com os temas atuais
Se non decifri cosa hai dentro, non saprai cosa c'è fuori
Se você não decifra o que tem dentro, não saberá o que tem fora
Tu puoi fare cento dischi se non c'è la qualità
Você pode fazer cem discos se não houver qualidade
Era meglio niente
Seria melhor nada
Ci odio tutti quanti non scusate i toni
Eu odeio todos vocês, não me desculpem pelos tons.
Yeah
Yeah
Eheheheh
Eheheheh
3D, baby
3D, baby
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Anxiety eats me up when I don't get along with her
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Outside another war breaks out, I don't notice it
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Inside I have a big one, parts of me are dying
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
How often do you think about death? Me, bro, a lot
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Anxiety eats me up when I don't get along with her
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Outside another war breaks out, I don't notice it
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Inside I have a big one, parts of me are dying
Quante volte ci pensi alla morte?
How often do you think about death?
A me serve amore però a lei le serve spazio
I need love but she needs space
Mostrarti chi sono forse non mi serve a un cazzo
Showing you who I am maybe it's not worth a damn
Dentro sono orribile fingo, ma non mi piaccio
Inside I'm horrible, I pretend, but I don't like myself
Mi sembra impossibile pensare che mi salvo
It seems impossible to think that I can save myself
L'habitat della musica ha dinamiche impostate
The habitat of music has set dynamics
Il mercato musicale non è che offra varie strade
The music market doesn't offer many paths
A volte è proprio chi fa bella musica che cade
Sometimes it's those who make good music that fall
A volte vedi solo merda e culi da leccare
Sometimes you only see shit and asses to lick
Anche se non mi amo molto so di essere unico
Even if I don't love myself much, I know I'm unique
Tu che fai lo scemo lì lo sai di essere un numero?
You who play the fool there, do you know you're just a number?
Credi alla lealtà ma la realtà ti sveglia subito
You believe in loyalty but reality wakes you up immediately
Come quando dichiari amore e lei ti fa, "Sei stupido?"
Like when you declare love and she says, "Are you stupid?"
(Ma sei stupido?)
(Are you stupid?)
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Anxiety eats me up when I don't get along with her
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Outside another war breaks out, I don't notice it
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Inside I have a big one, parts of me are dying
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
How often do you think about death? Me, bro, a lot
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Anxiety eats me up when I don't get along with her
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Outside another war breaks out, I don't notice it
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Inside I have a big one, parts of me are dying
Quante volte ci pensi alla morte?
How often do you think about death?
Bella frate', ho visto, hai conquistato un disco d'oro
Nice bro, I saw, you won a gold record
Peccato che il contratto che hai firmato ti fa fuori
Too bad the contract you signed screws you over
Un ragazzino mi chiede un consiglio, come posso?
A kid asks me for advice, how can I?
Appena fai due numeri vedrai chiamano loro
As soon as you make a couple of numbers, they'll call
La tua direzione la dà il capo quando sbava
Your direction is given by the boss when he drools
L'arte insegue il mercato, ma non vede la strada
Art chases the market, but doesn't see the road
Io cerco le regole e dei modi per infrangerle
I look for the rules and ways to break them
Sentirmi così intensamente solo mi fa piange'
Feeling so intensely alone makes me cry
Ho dei pensieri strani a lei farei del male fisico
I have strange thoughts, I would physically hurt her
Per farle sentire cosa ho dentro e quanto tanto mi spaventa
To make her feel what I have inside and how much it scares me
Oh, adesso ti impressioni? Il mio dolore è un eufemismo
Oh, now you're shocked? My pain is an understatement
Non lo sai quello che sento, però lo vorrei tantissimo
You don't know what I feel, but I wish you did so much
Okay, questo mondo mi fa schifo, lo allargo
Okay, this world disgusts me, I expand it
Lei vive come un cyborg, io la svito, è in allarme
She lives like a cyborg, I unscrew her, she's alarmed
La vita è agire mi agito e la schivo parlando
Life is action, I get agitated and dodge it by talking
Per risolvere i problemi che ho non serve parlarne
To solve the problems I have, it's not enough to talk about them
I rapper che sentivi mo ti fanno imbarazzo
The rappers you used to listen to now embarrass you
Perché quando cresci non ti rappresentano un cazzo
Because when you grow up they don't represent you at all
Sembra più un gioco di ruolo che una realtà di fatto
It seems more like a role-playing game than a reality
Vorrei più una poco di buono che quel culo rifatto
I'd rather have a bad girl than that fake ass
L'industria musicale segue i quattordicenni
The music industry follows fourteen-year-olds
Certi amici se ne vanno proprio quando li cerchi
Some friends leave just when you're looking for them
Su un pianeta di sconfitti ridono quattro vincenti
On a planet of losers, four winners laugh
Poi sei te con quattro spicci a fare i danni all'ambiente (tu-tu-tu)
Then it's you with a few cents doing damage to the environment (tu-tu-tu)
Non me ne fotte nulla dei temi di attualità
I don't give a damn about current issues
Se non decifri cosa hai dentro, non saprai cosa c'è fuori
If you don't decipher what's inside, you won't know what's outside
Tu puoi fare cento dischi se non c'è la qualità
You can make a hundred records if there's no quality
Era meglio niente
It was better nothing
Ci odio tutti quanti non scusate i toni
I hate everyone, don't excuse the tones
Yeah
Eheheheh
Eheheheh
3D, baby
3D, bebé
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
La ansiedad me consume cuando no me llevo bien con ella
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Fuera estalla otra guerra, yo no me doy cuenta
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Dentro tengo una bastante grande, partes de mí mueren
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
¿Cuántas veces piensas en la muerte? Yo, hermano, un montón
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
La ansiedad me consume cuando no me llevo bien con ella
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Fuera estalla otra guerra, yo no me doy cuenta
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Dentro tengo una bastante grande, partes de mí mueren
Quante volte ci pensi alla morte?
¿Cuántas veces piensas en la muerte?
A me serve amore però a lei le serve spazio
Necesito amor pero ella necesita espacio
Mostrarti chi sono forse non mi serve a un cazzo
Mostrarte quién soy quizás no me sirve de nada
Dentro sono orribile fingo, ma non mi piaccio
Dentro soy horrible, finjo, pero no me gusto
Mi sembra impossibile pensare che mi salvo
Me parece imposible pensar que me salvo
L'habitat della musica ha dinamiche impostate
El hábitat de la música tiene dinámicas establecidas
Il mercato musicale non è che offra varie strade
El mercado musical no ofrece muchos caminos
A volte è proprio chi fa bella musica che cade
A veces es precisamente quien hace buena música el que cae
A volte vedi solo merda e culi da leccare
A veces solo ves mierda y culos para lamer
Anche se non mi amo molto so di essere unico
Aunque no me amo mucho, sé que soy único
Tu che fai lo scemo lì lo sai di essere un numero?
¿Tú que haces el tonto allí, sabes que eres un número?
Credi alla lealtà ma la realtà ti sveglia subito
Crees en la lealtad pero la realidad te despierta de inmediato
Come quando dichiari amore e lei ti fa, "Sei stupido?"
Como cuando declaras amor y ella te dice, "¿Eres estúpido?"
(Ma sei stupido?)
(¿Pero eres estúpido?)
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
La ansiedad me consume cuando no me llevo bien con ella
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Fuera estalla otra guerra, yo no me doy cuenta
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Dentro tengo una bastante grande, partes de mí mueren
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
¿Cuántas veces piensas en la muerte? Yo, hermano, un montón
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
La ansiedad me consume cuando no me llevo bien con ella
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Fuera estalla otra guerra, yo no me doy cuenta
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
Dentro tengo una bastante grande, partes de mí mueren
Quante volte ci pensi alla morte?
¿Cuántas veces piensas en la muerte?
Bella frate', ho visto, hai conquistato un disco d'oro
Hermano, he visto, has conseguido un disco de oro
Peccato che il contratto che hai firmato ti fa fuori
Lástima que el contrato que firmaste te arruina
Un ragazzino mi chiede un consiglio, come posso?
Un chico me pide un consejo, ¿cómo puedo?
Appena fai due numeri vedrai chiamano loro
Tan pronto como hagas dos números, verás que ellos llaman
La tua direzione la dà il capo quando sbava
Tu dirección la da el jefe cuando babea
L'arte insegue il mercato, ma non vede la strada
El arte persigue al mercado, pero no ve el camino
Io cerco le regole e dei modi per infrangerle
Busco las reglas y formas de romperlas
Sentirmi così intensamente solo mi fa piange'
Sentirme tan intensamente solo me hace llorar
Ho dei pensieri strani a lei farei del male fisico
Tengo pensamientos extraños, le haría daño físico
Per farle sentire cosa ho dentro e quanto tanto mi spaventa
Para hacerle sentir lo que tengo dentro y cuánto me asusta
Oh, adesso ti impressioni? Il mio dolore è un eufemismo
Oh, ¿ahora te impresionas? Mi dolor es un eufemismo
Non lo sai quello che sento, però lo vorrei tantissimo
No sabes lo que siento, pero lo desearía mucho
Okay, questo mondo mi fa schifo, lo allargo
Okay, este mundo me asquea, lo amplío
Lei vive come un cyborg, io la svito, è in allarme
Ella vive como un cyborg, yo la desarmo, está en alarma
La vita è agire mi agito e la schivo parlando
La vida es actuar, me agito y la esquivo hablando
Per risolvere i problemi che ho non serve parlarne
Para resolver los problemas que tengo no sirve hablar de ellos
I rapper che sentivi mo ti fanno imbarazzo
Los raperos que escuchabas ahora te avergüenzan
Perché quando cresci non ti rappresentano un cazzo
Porque cuando creces no te representan en absoluto
Sembra più un gioco di ruolo che una realtà di fatto
Parece más un juego de roles que una realidad de hecho
Vorrei più una poco di buono che quel culo rifatto
Preferiría más una mala que ese culo retocado
L'industria musicale segue i quattordicenni
La industria musical sigue a los adolescentes
Certi amici se ne vanno proprio quando li cerchi
Algunos amigos se van justo cuando los buscas
Su un pianeta di sconfitti ridono quattro vincenti
En un planeta de perdedores, cuatro ganadores se ríen
Poi sei te con quattro spicci a fare i danni all'ambiente (tu-tu-tu)
Luego eres tú con cuatro monedas haciendo daño al medio ambiente (tu-tu-tu)
Non me ne fotte nulla dei temi di attualità
No me importa nada de los temas de actualidad
Se non decifri cosa hai dentro, non saprai cosa c'è fuori
Si no descifras lo que tienes dentro, no sabrás lo que hay fuera
Tu puoi fare cento dischi se non c'è la qualità
Puedes hacer cien discos si no hay calidad
Era meglio niente
Era mejor nada
Ci odio tutti quanti non scusate i toni
Odio a todos, no disculpen los tonos
Yeah
Ouais
Eheheheh
Eheheheh
3D, baby
3D, bébé
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
L'anxiété me ronge quand je ne m'entends pas avec elle
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Dehors, une autre guerre éclate, je ne m'en rends pas compte
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
A l'intérieur, j'en ai une grosse, des morceaux de moi meurent
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
Combien de fois penses-tu à la mort ? Moi, frère, beaucoup
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
L'anxiété me ronge quand je ne m'entends pas avec elle
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Dehors, une autre guerre éclate, je ne m'en rends pas compte
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
A l'intérieur, j'en ai une grosse, des morceaux de moi meurent
Quante volte ci pensi alla morte?
Combien de fois penses-tu à la mort ?
A me serve amore però a lei le serve spazio
J'ai besoin d'amour mais elle a besoin d'espace
Mostrarti chi sono forse non mi serve a un cazzo
Te montrer qui je suis ne me sert peut-être à rien
Dentro sono orribile fingo, ma non mi piaccio
A l'intérieur, je suis horrible, je fais semblant, mais je ne m'aime pas
Mi sembra impossibile pensare che mi salvo
Il me semble impossible de penser que je me sauve
L'habitat della musica ha dinamiche impostate
L'habitat de la musique a des dynamiques établies
Il mercato musicale non è che offra varie strade
Le marché de la musique n'offre pas beaucoup de chemins
A volte è proprio chi fa bella musica che cade
Parfois, c'est ceux qui font de la belle musique qui tombent
A volte vedi solo merda e culi da leccare
Parfois, tu ne vois que de la merde et des culs à lécher
Anche se non mi amo molto so di essere unico
Même si je ne m'aime pas beaucoup, je sais que je suis unique
Tu che fai lo scemo lì lo sai di essere un numero?
Toi qui fais l'idiot là, tu sais que tu es un numéro ?
Credi alla lealtà ma la realtà ti sveglia subito
Tu crois en la loyauté mais la réalité te réveille tout de suite
Come quando dichiari amore e lei ti fa, "Sei stupido?"
Comme quand tu déclares ton amour et qu'elle te dit, "Tu es stupide ?"
(Ma sei stupido?)
(Mais tu es stupide ?)
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
L'anxiété me ronge quand je ne m'entends pas avec elle
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Dehors, une autre guerre éclate, je ne m'en rends pas compte
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
A l'intérieur, j'en ai une grosse, des morceaux de moi meurent
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
Combien de fois penses-tu à la mort ? Moi, frère, beaucoup
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
L'anxiété me ronge quand je ne m'entends pas avec elle
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Dehors, une autre guerre éclate, je ne m'en rends pas compte
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
A l'intérieur, j'en ai une grosse, des morceaux de moi meurent
Quante volte ci pensi alla morte?
Combien de fois penses-tu à la mort ?
Bella frate', ho visto, hai conquistato un disco d'oro
Belle frère, j'ai vu, tu as gagné un disque d'or
Peccato che il contratto che hai firmato ti fa fuori
Dommage que le contrat que tu as signé te fasse sortir
Un ragazzino mi chiede un consiglio, come posso?
Un gamin me demande un conseil, comment puis-je ?
Appena fai due numeri vedrai chiamano loro
Dès que tu fais deux numéros, tu verras qu'ils t'appellent
La tua direzione la dà il capo quando sbava
Ta direction est donnée par le chef quand il bave
L'arte insegue il mercato, ma non vede la strada
L'art poursuit le marché, mais ne voit pas la route
Io cerco le regole e dei modi per infrangerle
Je cherche les règles et les moyens de les enfreindre
Sentirmi così intensamente solo mi fa piange'
Me sentir si intensément seul me fait pleurer
Ho dei pensieri strani a lei farei del male fisico
J'ai des pensées étranges, je lui ferais du mal physique
Per farle sentire cosa ho dentro e quanto tanto mi spaventa
Pour lui faire ressentir ce que j'ai à l'intérieur et combien ça me fait peur
Oh, adesso ti impressioni? Il mio dolore è un eufemismo
Oh, maintenant tu es impressionné ? Ma douleur est un euphémisme
Non lo sai quello che sento, però lo vorrei tantissimo
Tu ne sais pas ce que je ressens, mais je le voudrais tellement
Okay, questo mondo mi fa schifo, lo allargo
D'accord, ce monde me dégoûte, je l'élargis
Lei vive come un cyborg, io la svito, è in allarme
Elle vit comme un cyborg, je la dévisse, elle est en alarme
La vita è agire mi agito e la schivo parlando
La vie est action, je m'agite et je l'évite en parlant
Per risolvere i problemi che ho non serve parlarne
Pour résoudre les problèmes que j'ai, il ne sert à rien d'en parler
I rapper che sentivi mo ti fanno imbarazzo
Les rappeurs que tu écoutais te font maintenant honte
Perché quando cresci non ti rappresentano un cazzo
Parce que quand tu grandis, ils ne te représentent plus rien
Sembra più un gioco di ruolo che una realtà di fatto
Cela ressemble plus à un jeu de rôle qu'à une réalité de fait
Vorrei più una poco di buono che quel culo rifatto
Je préférerais une mauvaise fille à ce cul refait
L'industria musicale segue i quattordicenni
L'industrie de la musique suit les adolescents
Certi amici se ne vanno proprio quando li cerchi
Certains amis disparaissent juste quand tu les cherches
Su un pianeta di sconfitti ridono quattro vincenti
Sur une planète de perdants, quatre gagnants rient
Poi sei te con quattro spicci a fare i danni all'ambiente (tu-tu-tu)
Puis c'est toi avec quatre sous qui fais du mal à l'environnement (tu-tu-tu)
Non me ne fotte nulla dei temi di attualità
Je me fiche des sujets d'actualité
Se non decifri cosa hai dentro, non saprai cosa c'è fuori
Si tu ne décryptes pas ce que tu as à l'intérieur, tu ne sauras pas ce qu'il y a à l'extérieur
Tu puoi fare cento dischi se non c'è la qualità
Tu peux faire cent disques si la qualité n'est pas là
Era meglio niente
C'était mieux rien
Ci odio tutti quanti non scusate i toni
Je déteste tout le monde, ne vous excusez pas pour le ton.
Yeah
Ja
Eheheheh
Eheheheh
3D, baby
3D, Baby
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Die Angst frisst, wenn ich mit ihr nicht klar komme
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Draußen bricht ein weiterer Krieg aus, ich bemerke es nicht
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
In mir habe ich einen ziemlich großen, Teile von mir sterben
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
Wie oft denkst du an den Tod? Ich, Bruder, eine Menge
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Die Angst frisst, wenn ich mit ihr nicht klar komme
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Draußen bricht ein weiterer Krieg aus, ich bemerke es nicht
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
In mir habe ich einen ziemlich großen, Teile von mir sterben
Quante volte ci pensi alla morte?
Wie oft denkst du an den Tod?
A me serve amore però a lei le serve spazio
Ich brauche Liebe, aber sie braucht Raum
Mostrarti chi sono forse non mi serve a un cazzo
Dir zu zeigen, wer ich bin, bringt mir vielleicht nichts
Dentro sono orribile fingo, ma non mi piaccio
Innen bin ich schrecklich, ich täusche vor, aber ich mag mich nicht
Mi sembra impossibile pensare che mi salvo
Es scheint mir unmöglich zu denken, dass ich gerettet werde
L'habitat della musica ha dinamiche impostate
Der Lebensraum der Musik hat festgelegte Dynamiken
Il mercato musicale non è che offra varie strade
Der Musikmarkt bietet nicht viele Wege
A volte è proprio chi fa bella musica che cade
Manchmal ist es gerade die schöne Musik, die fällt
A volte vedi solo merda e culi da leccare
Manchmal siehst du nur Scheiße und Ärsche zum Lecken
Anche se non mi amo molto so di essere unico
Auch wenn ich mich nicht sehr liebe, weiß ich, dass ich einzigartig bin
Tu che fai lo scemo lì lo sai di essere un numero?
Du, der du dort den Dummen spielst, weißt du, dass du eine Nummer bist?
Credi alla lealtà ma la realtà ti sveglia subito
Du glaubst an Loyalität, aber die Realität weckt dich sofort auf
Come quando dichiari amore e lei ti fa, "Sei stupido?"
Wie wenn du Liebe erklärst und sie sagt dir, „Bist du dumm?“
(Ma sei stupido?)
(Bist du dumm?)
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Die Angst frisst, wenn ich mit ihr nicht klar komme
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Draußen bricht ein weiterer Krieg aus, ich bemerke es nicht
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
In mir habe ich einen ziemlich großen, Teile von mir sterben
Quante volte ci pensi alla morte? Io, fra', un botto
Wie oft denkst du an den Tod? Ich, Bruder, eine Menge
L'ansia mangia quando con lei non vado d'accordo
Die Angst frisst, wenn ich mit ihr nicht klar komme
Fuori un'altra guerra scoppia, io non me ne accorgo
Draußen bricht ein weiterer Krieg aus, ich bemerke es nicht
Dentro ne ho una bella grossa pezzi di me muoiono
In mir habe ich einen ziemlich großen, Teile von mir sterben
Quante volte ci pensi alla morte?
Wie oft denkst du an den Tod?
Bella frate', ho visto, hai conquistato un disco d'oro
Schön, Bruder, ich habe gesehen, du hast eine Goldene Schallplatte gewonnen
Peccato che il contratto che hai firmato ti fa fuori
Schade, dass der Vertrag, den du unterschrieben hast, dich fertig macht
Un ragazzino mi chiede un consiglio, come posso?
Ein Junge fragt mich um Rat, wie kann ich?
Appena fai due numeri vedrai chiamano loro
Sobald du ein paar Zahlen machst, wirst du sie anrufen sehen
La tua direzione la dà il capo quando sbava
Deine Richtung gibt der Chef vor, wenn er sabbert
L'arte insegue il mercato, ma non vede la strada
Die Kunst verfolgt den Markt, sieht aber den Weg nicht
Io cerco le regole e dei modi per infrangerle
Ich suche nach Regeln und Wegen, sie zu brechen
Sentirmi così intensamente solo mi fa piange'
Mich so intensiv allein zu fühlen, bringt mich zum Weinen
Ho dei pensieri strani a lei farei del male fisico
Ich habe seltsame Gedanken, ich würde ihr körperlichen Schaden zufügen
Per farle sentire cosa ho dentro e quanto tanto mi spaventa
Um ihr zu zeigen, was ich in mir habe und wie sehr es mich erschreckt
Oh, adesso ti impressioni? Il mio dolore è un eufemismo
Oh, jetzt bist du beeindruckt? Mein Schmerz ist eine Untertreibung
Non lo sai quello che sento, però lo vorrei tantissimo
Du weißt nicht, was ich fühle, aber ich würde es sehr gerne
Okay, questo mondo mi fa schifo, lo allargo
Okay, diese Welt ekelt mich an, ich erweitere sie
Lei vive come un cyborg, io la svito, è in allarme
Sie lebt wie ein Cyborg, ich schraube sie ab, sie ist im Alarmzustand
La vita è agire mi agito e la schivo parlando
Das Leben ist Handeln, ich handle und weiche ihr aus, indem ich rede
Per risolvere i problemi che ho non serve parlarne
Um die Probleme, die ich habe, zu lösen, reicht es nicht, darüber zu reden
I rapper che sentivi mo ti fanno imbarazzo
Die Rapper, die du gehört hast, sind dir jetzt peinlich
Perché quando cresci non ti rappresentano un cazzo
Denn wenn du aufwächst, repräsentieren sie dich nicht
Sembra più un gioco di ruolo che una realtà di fatto
Es scheint mehr ein Rollenspiel als eine Realität zu sein
Vorrei più una poco di buono che quel culo rifatto
Ich würde lieber eine Schlampe als diesen aufgespritzten Arsch
L'industria musicale segue i quattordicenni
Die Musikindustrie folgt den Vierzehnjährigen
Certi amici se ne vanno proprio quando li cerchi
Manche Freunde verschwinden gerade dann, wenn du sie suchst
Su un pianeta di sconfitti ridono quattro vincenti
Auf einem Planeten voller Verlierer lachen vier Gewinner
Poi sei te con quattro spicci a fare i danni all'ambiente (tu-tu-tu)
Dann bist du es mit ein paar Münzen, die der Umwelt schaden (tu-tu-tu)
Non me ne fotte nulla dei temi di attualità
Mir ist es egal, was aktuell ist
Se non decifri cosa hai dentro, non saprai cosa c'è fuori
Wenn du nicht entschlüsselst, was in dir ist, wirst du nicht wissen, was draußen ist
Tu puoi fare cento dischi se non c'è la qualità
Du kannst hundert Alben machen, wenn es keine Qualität gibt
Era meglio niente
Es wäre besser gewesen, nichts zu haben
Ci odio tutti quanti non scusate i toni
Ich hasse euch alle, entschuldigt den Ton

Curiosidades sobre a música Guerra dentro de Nayt

Quando a música “Guerra dentro” foi lançada por Nayt?
A música Guerra dentro foi lançada em 2023, no álbum “HABITAT”.
De quem é a composição da música “Guerra dentro” de Nayt?
A música “Guerra dentro” de Nayt foi composta por Davide D'onofrio, Walter Babbini, William Mezzanotte.

Músicas mais populares de Nayt

Outros artistas de