Do you ever wonder why
Time is always passing by
Like stars in the night?
Even though we're growing old
Everything that I've been told
My inner child is screaming now
And deep down somewhere inside
I've been holding on to something
Time moves slow, nights were long, days were golden
I've been holding on to something
In my mind, baby, those were the days of our lives
Like dominoes, we fall like we're broken
But in the end we'll know when it's over
I've been holding on to something
In my mind, baby, those were the days of our lives
Those were the days of our lives
Those were the days of our lives
I just wanna press rewind
Neon lights and purple skies
Go back to the start
Chasing all these memories
In paradise, just you and me
I take your hand, look in your eyes
And hold you close just one more time
I've been holding on to something
Time moves slow, nights were long, days were golden
I've been holding on to something
In my mind, baby, those were the days of our lives
Like dominoes, we fall like we're broken
But in the end we'll know when it's over
I've been holding on to something
In my mind, baby, those were the days of our lives
(Oh) those were the days of our lives
The days of our lives
Those were the days of our lives
Like dominoes, we fall like we're broken (oh, we're broken)
But in the end we'll know when it's over
I've been holding on to something
In my mind, baby, those were the days of our lives
Do you ever wonder why
Você já se perguntou por que
Time is always passing by
O tempo está sempre passando
Like stars in the night?
Como estrelas na noite?
Even though we're growing old
Mesmo que estejamos envelhecendo
Everything that I've been told
Tudo o que me disseram
My inner child is screaming now
Minha criança interior está gritando agora
And deep down somewhere inside
E bem lá no fundo
I've been holding on to something
Eu tenho me agarrado a algo
Time moves slow, nights were long, days were golden
O tempo passa devagar, as noites eram longas, os dias eram dourados
I've been holding on to something
Eu tenho me agarrado a algo
In my mind, baby, those were the days of our lives
Em minha mente, querida, aqueles eram os dias de nossas vidas
Like dominoes, we fall like we're broken
Como dominós, caímos como se estivéssemos quebrados
But in the end we'll know when it's over
Mas no final saberemos quando acabar
I've been holding on to something
Eu tenho me agarrado a algo
In my mind, baby, those were the days of our lives
Em minha mente, querida, aqueles eram os dias de nossas vidas
Those were the days of our lives
Aqueles eram os dias de nossas vidas
Those were the days of our lives
Aqueles eram os dias de nossas vidas
I just wanna press rewind
Eu só quero voltar no tempo
Neon lights and purple skies
Luzes de néon e céus roxos
Go back to the start
Voltar ao começo
Chasing all these memories
Perseguindo todas essas memórias
In paradise, just you and me
No paraíso, apenas você e eu
I take your hand, look in your eyes
Eu pego sua mão, olho em seus olhos
And hold you close just one more time
E te abraço forte mais uma vez
I've been holding on to something
Eu tenho me agarrado a algo
Time moves slow, nights were long, days were golden
O tempo passa devagar, as noites eram longas, os dias eram dourados
I've been holding on to something
Eu tenho me agarrado a algo
In my mind, baby, those were the days of our lives
Em minha mente, querida, aqueles eram os dias de nossas vidas
Like dominoes, we fall like we're broken
Como dominós, caímos como se estivéssemos quebrados
But in the end we'll know when it's over
Mas no final saberemos quando acabar
I've been holding on to something
Eu tenho me agarrado a algo
In my mind, baby, those were the days of our lives
Em minha mente, querida, aqueles eram os dias de nossas vidas
(Oh) those were the days of our lives
(Oh) aqueles eram os dias de nossas vidas
The days of our lives
Os dias de nossas vidas
Those were the days of our lives
Aqueles eram os dias de nossas vidas
Like dominoes, we fall like we're broken (oh, we're broken)
Como dominós, caímos como se estivéssemos quebrados (oh, estamos quebrados)
But in the end we'll know when it's over
Mas no final saberemos quando acabar
I've been holding on to something
Eu tenho me agarrado a algo
In my mind, baby, those were the days of our lives
Em minha mente, querida, aqueles eram os dias de nossas vidas
Do you ever wonder why
¿Alguna vez te preguntas por qué
Time is always passing by
El tiempo siempre pasa
Like stars in the night?
Como estrellas en la noche?
Even though we're growing old
Aunque estamos envejeciendo
Everything that I've been told
Todo lo que me han dicho
My inner child is screaming now
Mi niño interior está gritando ahora
And deep down somewhere inside
Y en lo profundo de algún lugar dentro
I've been holding on to something
He estado aferrándome a algo
Time moves slow, nights were long, days were golden
El tiempo se mueve lento, las noches eran largas, los días eran dorados
I've been holding on to something
He estado aferrándome a algo
In my mind, baby, those were the days of our lives
En mi mente, cariño, esos eran los días de nuestras vidas
Like dominoes, we fall like we're broken
Como dominós, caemos como si estuviéramos rotos
But in the end we'll know when it's over
Pero al final sabremos cuando se acabe
I've been holding on to something
He estado aferrándome a algo
In my mind, baby, those were the days of our lives
En mi mente, cariño, esos eran los días de nuestras vidas
Those were the days of our lives
Esos eran los días de nuestras vidas
Those were the days of our lives
Esos eran los días de nuestras vidas
I just wanna press rewind
Solo quiero retroceder
Neon lights and purple skies
Luces de neón y cielos púrpuras
Go back to the start
Volver al comienzo
Chasing all these memories
Persiguiendo todos estos recuerdos
In paradise, just you and me
En el paraíso, solo tú y yo
I take your hand, look in your eyes
Tomo tu mano, miro en tus ojos
And hold you close just one more time
Y te abrazo fuerte solo una vez más
I've been holding on to something
He estado aferrándome a algo
Time moves slow, nights were long, days were golden
El tiempo se mueve lento, las noches eran largas, los días eran dorados
I've been holding on to something
He estado aferrándome a algo
In my mind, baby, those were the days of our lives
En mi mente, cariño, esos eran los días de nuestras vidas
Like dominoes, we fall like we're broken
Como dominós, caemos como si estuviéramos rotos
But in the end we'll know when it's over
Pero al final sabremos cuando se acabe
I've been holding on to something
He estado aferrándome a algo
In my mind, baby, those were the days of our lives
En mi mente, cariño, esos eran los días de nuestras vidas
(Oh) those were the days of our lives
(Oh) esos eran los días de nuestras vidas
The days of our lives
Los días de nuestras vidas
Those were the days of our lives
Esos eran los días de nuestras vidas
Like dominoes, we fall like we're broken (oh, we're broken)
Como dominós, caemos como si estuviéramos rotos (oh, estamos rotos)
But in the end we'll know when it's over
Pero al final sabremos cuando se acabe
I've been holding on to something
He estado aferrándome a algo
In my mind, baby, those were the days of our lives
En mi mente, cariño, esos eran los días de nuestras vidas
Do you ever wonder why
Te demandes-tu jamais pourquoi
Time is always passing by
Le temps passe toujours
Like stars in the night?
Comme les étoiles dans la nuit?
Even though we're growing old
Même si nous vieillissons
Everything that I've been told
Tout ce qu'on m'a dit
My inner child is screaming now
Mon enfant intérieur crie maintenant
And deep down somewhere inside
Et quelque part au fond de moi
I've been holding on to something
Je me suis accroché à quelque chose
Time moves slow, nights were long, days were golden
Le temps passait lentement, les nuits étaient longues, les jours étaient dorés
I've been holding on to something
Je me suis accroché à quelque chose
In my mind, baby, those were the days of our lives
Dans mon esprit, chérie, c'étaient les jours de notre vie
Like dominoes, we fall like we're broken
Comme des dominos, nous tombons comme si nous étions brisés
But in the end we'll know when it's over
Mais à la fin, nous saurons quand c'est fini
I've been holding on to something
Je me suis accroché à quelque chose
In my mind, baby, those were the days of our lives
Dans mon esprit, chérie, c'étaient les jours de notre vie
Those were the days of our lives
C'étaient les jours de notre vie
Those were the days of our lives
C'étaient les jours de notre vie
I just wanna press rewind
Je veux juste appuyer sur rembobiner
Neon lights and purple skies
Lumières néon et ciels pourpres
Go back to the start
Revenir au début
Chasing all these memories
Chassant tous ces souvenirs
In paradise, just you and me
Au paradis, juste toi et moi
I take your hand, look in your eyes
Je prends ta main, regarde dans tes yeux
And hold you close just one more time
Et te serre juste une fois de plus
I've been holding on to something
Je me suis accroché à quelque chose
Time moves slow, nights were long, days were golden
Le temps passait lentement, les nuits étaient longues, les jours étaient dorés
I've been holding on to something
Je me suis accroché à quelque chose
In my mind, baby, those were the days of our lives
Dans mon esprit, chérie, c'étaient les jours de notre vie
Like dominoes, we fall like we're broken
Comme des dominos, nous tombons comme si nous étions brisés
But in the end we'll know when it's over
Mais à la fin, nous saurons quand c'est fini
I've been holding on to something
Je me suis accroché à quelque chose
In my mind, baby, those were the days of our lives
Dans mon esprit, chérie, c'étaient les jours de notre vie
(Oh) those were the days of our lives
(Oh) c'étaient les jours de notre vie
The days of our lives
Les jours de notre vie
Those were the days of our lives
C'étaient les jours de notre vie
Like dominoes, we fall like we're broken (oh, we're broken)
Comme des dominos, nous tombons comme si nous étions brisés (oh, nous sommes brisés)
But in the end we'll know when it's over
Mais à la fin, nous saurons quand c'est fini
I've been holding on to something
Je me suis accroché à quelque chose
In my mind, baby, those were the days of our lives
Dans mon esprit, chérie, c'étaient les jours de notre vie
Do you ever wonder why
Fragst du dich jemals warum
Time is always passing by
Die Zeit immer vergeht
Like stars in the night?
Wie Sterne in der Nacht?
Even though we're growing old
Obwohl wir älter werden
Everything that I've been told
Alles, was mir gesagt wurde
My inner child is screaming now
Mein inneres Kind schreit jetzt
And deep down somewhere inside
Und tief drinnen irgendwo
I've been holding on to something
Ich habe mich an etwas festgehalten
Time moves slow, nights were long, days were golden
Die Zeit bewegte sich langsam, die Nächte waren lang, die Tage waren golden
I've been holding on to something
Ich habe mich an etwas festgehalten
In my mind, baby, those were the days of our lives
In meinem Kopf, Baby, das waren die Tage unseres Lebens
Like dominoes, we fall like we're broken
Wie Dominosteine fallen wir, als wären wir gebrochen
But in the end we'll know when it's over
Aber am Ende werden wir wissen, wann es vorbei ist
I've been holding on to something
Ich habe mich an etwas festgehalten
In my mind, baby, those were the days of our lives
In meinem Kopf, Baby, das waren die Tage unseres Lebens
Those were the days of our lives
Das waren die Tage unseres Lebens
Those were the days of our lives
Das waren die Tage unseres Lebens
I just wanna press rewind
Ich möchte einfach nur zurückspulen
Neon lights and purple skies
Neonlichter und lila Himmel
Go back to the start
Zurück zum Anfang
Chasing all these memories
Jagd auf all diese Erinnerungen
In paradise, just you and me
Im Paradies, nur du und ich
I take your hand, look in your eyes
Ich nehme deine Hand, schaue in deine Augen
And hold you close just one more time
Und halte dich noch einmal ganz nah
I've been holding on to something
Ich habe mich an etwas festgehalten
Time moves slow, nights were long, days were golden
Die Zeit bewegte sich langsam, die Nächte waren lang, die Tage waren golden
I've been holding on to something
Ich habe mich an etwas festgehalten
In my mind, baby, those were the days of our lives
In meinem Kopf, Baby, das waren die Tage unseres Lebens
Like dominoes, we fall like we're broken
Wie Dominosteine fallen wir, als wären wir gebrochen
But in the end we'll know when it's over
Aber am Ende werden wir wissen, wann es vorbei ist
I've been holding on to something
Ich habe mich an etwas festgehalten
In my mind, baby, those were the days of our lives
In meinem Kopf, Baby, das waren die Tage unseres Lebens
(Oh) those were the days of our lives
(Oh) das waren die Tage unseres Lebens
The days of our lives
Die Tage unseres Lebens
Those were the days of our lives
Das waren die Tage unseres Lebens
Like dominoes, we fall like we're broken (oh, we're broken)
Wie Dominosteine fallen wir, als wären wir gebrochen (oh, wir sind gebrochen)
But in the end we'll know when it's over
Aber am Ende werden wir wissen, wann es vorbei ist
I've been holding on to something
Ich habe mich an etwas festgehalten
In my mind, baby, those were the days of our lives
In meinem Kopf, Baby, das waren die Tage unseres Lebens
Do you ever wonder why
Ti sei mai chiesto perché
Time is always passing by
Il tempo passa sempre
Like stars in the night?
Come le stelle nella notte?
Even though we're growing old
Anche se stiamo invecchiando
Everything that I've been told
Tutto quello che mi è stato detto
My inner child is screaming now
Il mio bambino interiore sta urlando ora
And deep down somewhere inside
E in profondità da qualche parte dentro
I've been holding on to something
Mi sto aggrappando a qualcosa
Time moves slow, nights were long, days were golden
Il tempo passa lentamente, le notti erano lunghe, i giorni erano d'oro
I've been holding on to something
Mi sto aggrappando a qualcosa
In my mind, baby, those were the days of our lives
Nella mia mente, baby, quei erano i giorni della nostra vita
Like dominoes, we fall like we're broken
Come i domino, cadiamo come se fossimo rotti
But in the end we'll know when it's over
Ma alla fine sapremo quando è finita
I've been holding on to something
Mi sto aggrappando a qualcosa
In my mind, baby, those were the days of our lives
Nella mia mente, baby, quei erano i giorni della nostra vita
Those were the days of our lives
Quei erano i giorni della nostra vita
Those were the days of our lives
Quei erano i giorni della nostra vita
I just wanna press rewind
Voglio solo premere il tasto indietro
Neon lights and purple skies
Luci al neon e cieli viola
Go back to the start
Tornare all'inizio
Chasing all these memories
Inseguendo tutti questi ricordi
In paradise, just you and me
In paradiso, solo tu ed io
I take your hand, look in your eyes
Prendo la tua mano, guardo nei tuoi occhi
And hold you close just one more time
E ti stringo forte solo un'altra volta
I've been holding on to something
Mi sto aggrappando a qualcosa
Time moves slow, nights were long, days were golden
Il tempo passa lentamente, le notti erano lunghe, i giorni erano d'oro
I've been holding on to something
Mi sto aggrappando a qualcosa
In my mind, baby, those were the days of our lives
Nella mia mente, baby, quei erano i giorni della nostra vita
Like dominoes, we fall like we're broken
Come i domino, cadiamo come se fossimo rotti
But in the end we'll know when it's over
Ma alla fine sapremo quando è finita
I've been holding on to something
Mi sto aggrappando a qualcosa
In my mind, baby, those were the days of our lives
Nella mia mente, baby, quei erano i giorni della nostra vita
(Oh) those were the days of our lives
(Oh) quei erano i giorni della nostra vita
The days of our lives
I giorni della nostra vita
Those were the days of our lives
Quei erano i giorni della nostra vita
Like dominoes, we fall like we're broken (oh, we're broken)
Come i domino, cadiamo come se fossimo rotti (oh, siamo rotti)
But in the end we'll know when it's over
Ma alla fine sapremo quando è finita
I've been holding on to something
Mi sto aggrappando a qualcosa
In my mind, baby, those were the days of our lives
Nella mia mente, baby, quei erano i giorni della nostra vita