Jump-n-Run

Nathan Pedreira, Dilovan Othmann, Jindi Othmann

Letra Tradução

Brr, brr
Santa Pauli, tödliche Gassen (brr, brr)
Achte hier lieber auf dein' Schatten
Von allen guten Geistern verlassen
Bring' Storys, Leute denken, ich will schnacken
Spätestens, wenn sie Blutleichen hinterlassen
Es dann doch raffen
Bro verscherbelt Waffen, Bullen, die ihn beschatten
Leute, die für nix dir 'ne Kugel verpassen
Eskalation bei Stress (flat)
Egal, ob tote Straße oder Fest
Du wirst erwischt, kleiner Fisch
Fühl dich nicht sicher durch Bullen, die pennen
Bei uns Vermummungspflicht
Flackerndes Licht, nein, kein Special Effect
Bell ruhig weiter, du bleibst 'n Bluff
'N Smack reicht, schick' dich mit 'ner Schelle ins Bett
Das' nicht Chicago, doch mit Kanonen
Wird hantiert hier, das geht seit Jahren so
Loch in Arsch als Warnung
Es kann eklig werden, Cabrón
Fluchtweg, lauf' durch Menge Slaloms
Tat begangen, die dreht sich (?)
Begutachtung, Verhandlung
Stoff stabil, leicht Carbon

Auf der Flucht vor'm Kommissar
Alarm, der Stoff ist da
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
Business wächst exorbitant
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run

Ob ich bald in den Knast komme oder abgestochen werde, das weiß ich nicht (weh)
Es passieren Dinge im Untergrund, von dem deine heile Welt ein' Scheiß mitkriegt
Eh, sag mir, was kann mich schon schocken, Bra? (Was?)
Bullen hier werden zu Roboters (weh)
Steh' barfuß auf der kalten Straße
Weil sie denken, dass ich Dope in den Socken hab' (brr)
Ko-Ko-Kombi-Liste anzünden (weh)
Batzen weiter am Bündeln
So wie (?) sagt, ihr zahlt für Schutz, wir bezahlen nur für Sünden (heh)
Ballermann ist aus Hrvatska
In der Siedlung jeden Tag Razzia
Trotzdem schleudert man die Blakas (wouh)
Trotzdem schleudert man die Blakas
Eh, jeder verdient, was er bekommt, also sei ruhig
Zähle das Kies, breche das Brot mit meinen Brüs
Voller Gewalt, Fäuste geballt, ich geh' einfach durch (weh, weh)
Jage das Dalt, die Straßen sind kalt, die meisten sind durch

Auf der Flucht vor'm Kommissar
Alarm, der Stoff ist da
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
Business wächst exorbitant
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run

Brr, brr
Brr, brr
Santa Pauli, tödliche Gassen (brr, brr)
Santa Pauli, becos mortais (brr, brr)
Achte hier lieber auf dein' Schatten
É melhor prestar atenção na sua sombra por aqui
Von allen guten Geistern verlassen
Abandonado por todos os bons espíritos
Bring' Storys, Leute denken, ich will schnacken
Trago histórias, as pessoas pensam que quero conversar
Spätestens, wenn sie Blutleichen hinterlassen
No mais tardar, quando deixam corpos ensanguentados
Es dann doch raffen
Eles finalmente entendem
Bro verscherbelt Waffen, Bullen, die ihn beschatten
Irmão vende armas, policiais que o seguem
Leute, die für nix dir 'ne Kugel verpassen
Pessoas que te dão um tiro por nada
Eskalation bei Stress (flat)
Escalada de tensão no stress (flat)
Egal, ob tote Straße oder Fest
Não importa se é uma rua morta ou uma festa
Du wirst erwischt, kleiner Fisch
Você será pego, peixe pequeno
Fühl dich nicht sicher durch Bullen, die pennen
Não se sinta seguro por causa dos policiais que dormem
Bei uns Vermummungspflicht
Nós temos que nos disfarçar
Flackerndes Licht, nein, kein Special Effect
Luz piscante, não, não é um efeito especial
Bell ruhig weiter, du bleibst 'n Bluff
Continue latindo, você continua sendo um blefe
'N Smack reicht, schick' dich mit 'ner Schelle ins Bett
Um tapa é suficiente, te mando para a cama com um soco
Das' nicht Chicago, doch mit Kanonen
Isso não é Chicago, mas com canhões
Wird hantiert hier, das geht seit Jahren so
Eles manuseiam aqui, tem sido assim há anos
Loch in Arsch als Warnung
Buraco no traseiro como aviso
Es kann eklig werden, Cabrón
Pode ficar feio, Cabrón
Fluchtweg, lauf' durch Menge Slaloms
Rota de fuga, corra através da multidão de slaloms
Tat begangen, die dreht sich (?)
Crime cometido, ela gira (?)
Begutachtung, Verhandlung
Avaliação, negociação
Stoff stabil, leicht Carbon
Material estável, leve como carbono
Auf der Flucht vor'm Kommissar
Fugindo do comissário
Alarm, der Stoff ist da
Alarme, a droga está aqui
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
Cague para a prisão, só Deus pune
Business wächst exorbitant
O negócio cresce exorbitantemente
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Pule e corra, pule e, pule e, pule e corra
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Pule e corra, pule e, pule e, pule e corra
Ob ich bald in den Knast komme oder abgestochen werde, das weiß ich nicht (weh)
Se vou para a prisão em breve ou se serei esfaqueado, eu não sei (ai)
Es passieren Dinge im Untergrund, von dem deine heile Welt ein' Scheiß mitkriegt
Coisas acontecem no submundo que o seu mundo perfeito não tem ideia
Eh, sag mir, was kann mich schon schocken, Bra? (Was?)
Ei, me diga, o que pode me chocar, mano? (O quê?)
Bullen hier werden zu Roboters (weh)
Os policiais aqui se tornam robôs (ai)
Steh' barfuß auf der kalten Straße
Estou descalço na rua fria
Weil sie denken, dass ich Dope in den Socken hab' (brr)
Porque eles pensam que tenho drogas nas minhas meias (brr)
Ko-Ko-Kombi-Liste anzünden (weh)
Queimar a lista de combinações (ai)
Batzen weiter am Bündeln
Continuar empilhando dinheiro
So wie (?) sagt, ihr zahlt für Schutz, wir bezahlen nur für Sünden (heh)
Como (?) diz, vocês pagam pela proteção, nós só pagamos pelos pecados (heh)
Ballermann ist aus Hrvatska
A arma é da Croácia
In der Siedlung jeden Tag Razzia
Na favela, batidas policiais todos os dias
Trotzdem schleudert man die Blakas (wouh)
Mesmo assim, eles atiram as Blakas (wouh)
Trotzdem schleudert man die Blakas
Mesmo assim, eles atiram as Blakas
Eh, jeder verdient, was er bekommt, also sei ruhig
Ei, cada um recebe o que merece, então fique quieto
Zähle das Kies, breche das Brot mit meinen Brüs
Conto o dinheiro, divido o pão com meus irmãos
Voller Gewalt, Fäuste geballt, ich geh' einfach durch (weh, weh)
Cheio de violência, punhos cerrados, eu apenas passo (ai, ai)
Jage das Dalt, die Straßen sind kalt, die meisten sind durch
Persigo o dinheiro, as ruas são frias, a maioria está acabada
Auf der Flucht vor'm Kommissar
Fugindo do comissário
Alarm, der Stoff ist da
Alarme, a droga está aqui
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
Cague para a prisão, só Deus pune
Business wächst exorbitant
O negócio cresce exorbitantemente
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Pule e corra, pule e, pule e, pule e corra
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Pule e corra, pule e, pule e, pule e corra
Brr, brr
Brr, brr
Santa Pauli, tödliche Gassen (brr, brr)
Santa Pauli, deadly alleys (brr, brr)
Achte hier lieber auf dein' Schatten
Better watch your shadow here
Von allen guten Geistern verlassen
Abandoned by all good spirits
Bring' Storys, Leute denken, ich will schnacken
Bring stories, people think I want to chat
Spätestens, wenn sie Blutleichen hinterlassen
At the latest, when they leave blood corpses
Es dann doch raffen
Then they get it
Bro verscherbelt Waffen, Bullen, die ihn beschatten
Bro peddles weapons, cops shadowing him
Leute, die für nix dir 'ne Kugel verpassen
People who give you a bullet for nothing
Eskalation bei Stress (flat)
Escalation in stress (flat)
Egal, ob tote Straße oder Fest
Whether dead street or festival
Du wirst erwischt, kleiner Fisch
You get caught, little fish
Fühl dich nicht sicher durch Bullen, die pennen
Don't feel safe because of cops who sleep
Bei uns Vermummungspflicht
Masking is mandatory with us
Flackerndes Licht, nein, kein Special Effect
Flickering light, no, not a special effect
Bell ruhig weiter, du bleibst 'n Bluff
Keep barking, you remain a bluff
'N Smack reicht, schick' dich mit 'ner Schelle ins Bett
A smack is enough, send you to bed with a slap
Das' nicht Chicago, doch mit Kanonen
This is not Chicago, but with cannons
Wird hantiert hier, das geht seit Jahren so
They handle here, it's been like this for years
Loch in Arsch als Warnung
Hole in ass as a warning
Es kann eklig werden, Cabrón
It can get nasty, Cabrón
Fluchtweg, lauf' durch Menge Slaloms
Escape route, run through crowd slaloms
Tat begangen, die dreht sich (?)
Committed act, it turns (?)
Begutachtung, Verhandlung
Examination, negotiation
Stoff stabil, leicht Carbon
Fabric stable, light carbon
Auf der Flucht vor'm Kommissar
On the run from the commissioner
Alarm, der Stoff ist da
Alarm, the stuff is there
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
Screw prison, only God punishes
Business wächst exorbitant
Business grows exorbitantly
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Ob ich bald in den Knast komme oder abgestochen werde, das weiß ich nicht (weh)
Whether I'll soon go to jail or get stabbed, I don't know (ouch)
Es passieren Dinge im Untergrund, von dem deine heile Welt ein' Scheiß mitkriegt
Things happen underground that your perfect world doesn't know shit about
Eh, sag mir, was kann mich schon schocken, Bra? (Was?)
Hey, tell me, what can shock me, bro? (What?)
Bullen hier werden zu Roboters (weh)
Cops here turn into robots (ouch)
Steh' barfuß auf der kalten Straße
Standing barefoot on the cold street
Weil sie denken, dass ich Dope in den Socken hab' (brr)
Because they think I have dope in my socks (brr)
Ko-Ko-Kombi-Liste anzünden (weh)
Co-co-combo list to burn (ouch)
Batzen weiter am Bündeln
Bundles keep on bundling
So wie (?) sagt, ihr zahlt für Schutz, wir bezahlen nur für Sünden (heh)
Just like (?) says, you pay for protection, we only pay for sins (heh)
Ballermann ist aus Hrvatska
The gun is from Hrvatska
In der Siedlung jeden Tag Razzia
In the settlement every day raid
Trotzdem schleudert man die Blakas (wouh)
Still they sling the Blakas (wouh)
Trotzdem schleudert man die Blakas
Still they sling the Blakas
Eh, jeder verdient, was er bekommt, also sei ruhig
Hey, everyone gets what they deserve, so be quiet
Zähle das Kies, breche das Brot mit meinen Brüs
Count the gravel, break the bread with my bros
Voller Gewalt, Fäuste geballt, ich geh' einfach durch (weh, weh)
Full of violence, fists clenched, I just go through (ouch, ouch)
Jage das Dalt, die Straßen sind kalt, die meisten sind durch
Chase the Dalt, the streets are cold, most are through
Auf der Flucht vor'm Kommissar
On the run from the commissioner
Alarm, der Stoff ist da
Alarm, the stuff is there
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
Screw prison, only God punishes
Business wächst exorbitant
Business grows exorbitantly
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Brr, brr
Brr, brr
Santa Pauli, tödliche Gassen (brr, brr)
Santa Pauli, calles mortales (brr, brr)
Achte hier lieber auf dein' Schatten
Es mejor que cuides tu sombra aquí
Von allen guten Geistern verlassen
Abandonado por todos los buenos espíritus
Bring' Storys, Leute denken, ich will schnacken
Traigo historias, la gente piensa que quiero charlar
Spätestens, wenn sie Blutleichen hinterlassen
A más tardar, cuando dejan cadáveres sangrientos
Es dann doch raffen
Entonces lo entienden
Bro verscherbelt Waffen, Bullen, die ihn beschatten
Hermano vende armas, policías que lo siguen
Leute, die für nix dir 'ne Kugel verpassen
Gente que te disparará por nada
Eskalation bei Stress (flat)
Escalada de tensión en el estrés (plano)
Egal, ob tote Straße oder Fest
No importa si es una calle muerta o una fiesta
Du wirst erwischt, kleiner Fisch
Te atraparán, pez pequeño
Fühl dich nicht sicher durch Bullen, die pennen
No te sientas seguro por los policías que duermen
Bei uns Vermummungspflicht
Enmascaramiento obligatorio para nosotros
Flackerndes Licht, nein, kein Special Effect
Luz parpadeante, no, no es un efecto especial
Bell ruhig weiter, du bleibst 'n Bluff
Sigue ladrando, sigues siendo un farol
'N Smack reicht, schick' dich mit 'ner Schelle ins Bett
Un golpe es suficiente, te mando a la cama con un golpe
Das' nicht Chicago, doch mit Kanonen
Esto no es Chicago, pero con cañones
Wird hantiert hier, das geht seit Jahren so
Se maneja aquí, ha sido así durante años
Loch in Arsch als Warnung
Agujero en el culo como advertencia
Es kann eklig werden, Cabrón
Puede ponerse feo, Cabrón
Fluchtweg, lauf' durch Menge Slaloms
Ruta de escape, corre entre la multitud haciendo slalom
Tat begangen, die dreht sich (?)
Delito cometido, ¿se da la vuelta?
Begutachtung, Verhandlung
Examen, negociación
Stoff stabil, leicht Carbon
Material estable, ligero como el carbono
Auf der Flucht vor'm Kommissar
Huyendo del comisario
Alarm, der Stoff ist da
Alarma, la mercancía está aquí
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
A la mierda la cárcel, solo Dios castiga
Business wächst exorbitant
El negocio crece exorbitantemente
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Salta y corre, salta y, salta y, salta y corre
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Salta y corre, salta y, salta y, salta y corre
Ob ich bald in den Knast komme oder abgestochen werde, das weiß ich nicht (weh)
No sé si pronto iré a la cárcel o seré apuñalado (ay)
Es passieren Dinge im Untergrund, von dem deine heile Welt ein' Scheiß mitkriegt
Cosas están sucediendo bajo tierra, de las que tu mundo perfecto no tiene ni idea
Eh, sag mir, was kann mich schon schocken, Bra? (Was?)
Eh, dime, ¿qué puede sorprenderme, hermano? (¿Qué?)
Bullen hier werden zu Roboters (weh)
Los policías aquí se convierten en robots (ay)
Steh' barfuß auf der kalten Straße
Estoy descalzo en la calle fría
Weil sie denken, dass ich Dope in den Socken hab' (brr)
Porque piensan que tengo droga en los calcetines (brr)
Ko-Ko-Kombi-Liste anzünden (weh)
Encender la lista de combinaciones (ay)
Batzen weiter am Bündeln
Amontonando más dinero
So wie (?) sagt, ihr zahlt für Schutz, wir bezahlen nur für Sünden (heh)
Como (?) dice, ustedes pagan por protección, nosotros solo pagamos por pecados (je)
Ballermann ist aus Hrvatska
El arma es de Croacia
In der Siedlung jeden Tag Razzia
En el asentamiento hay redadas todos los días
Trotzdem schleudert man die Blakas (wouh)
Aún así, disparan las Blakas (wouh)
Trotzdem schleudert man die Blakas
Aún así, disparan las Blakas
Eh, jeder verdient, was er bekommt, also sei ruhig
Eh, cada uno obtiene lo que se merece, así que cállate
Zähle das Kies, breche das Brot mit meinen Brüs
Cuento el dinero, parto el pan con mis hermanos
Voller Gewalt, Fäuste geballt, ich geh' einfach durch (weh, weh)
Lleno de violencia, puños apretados, simplemente paso (ay, ay)
Jage das Dalt, die Straßen sind kalt, die meisten sind durch
Persigo el dinero, las calles están frías, la mayoría están acabados
Auf der Flucht vor'm Kommissar
Huyendo del comisario
Alarm, der Stoff ist da
Alarma, la mercancía está aquí
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
A la mierda la cárcel, solo Dios castiga
Business wächst exorbitant
El negocio crece exorbitantemente
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Salta y corre, salta y, salta y, salta y corre
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Salta y corre, salta y, salta y, salta y corre
Brr, brr
Brr, brr
Santa Pauli, tödliche Gassen (brr, brr)
Santa Pauli, ruelles mortelles (brr, brr)
Achte hier lieber auf dein' Schatten
Fais attention à ton ombre ici
Von allen guten Geistern verlassen
Abandonné par tous les bons esprits
Bring' Storys, Leute denken, ich will schnacken
Je raconte des histoires, les gens pensent que je veux bavarder
Spätestens, wenn sie Blutleichen hinterlassen
Au plus tard, quand ils laissent des cadavres sanglants
Es dann doch raffen
Ils finissent par comprendre
Bro verscherbelt Waffen, Bullen, die ihn beschatten
Mon frère vend des armes, des flics qui le surveillent
Leute, die für nix dir 'ne Kugel verpassen
Des gens qui te tirent dessus pour rien
Eskalation bei Stress (flat)
Escalade lors de stress (plat)
Egal, ob tote Straße oder Fest
Peu importe, rue morte ou fête
Du wirst erwischt, kleiner Fisch
Tu te fais attraper, petit poisson
Fühl dich nicht sicher durch Bullen, die pennen
Ne te sens pas en sécurité à cause des flics qui dorment
Bei uns Vermummungspflicht
Chez nous, obligation de se masquer
Flackerndes Licht, nein, kein Special Effect
Lumière clignotante, non, pas un effet spécial
Bell ruhig weiter, du bleibst 'n Bluff
Continue à aboyer, tu restes un bluff
'N Smack reicht, schick' dich mit 'ner Schelle ins Bett
Un smack suffit, je t'envoie au lit avec une gifle
Das' nicht Chicago, doch mit Kanonen
Ce n'est pas Chicago, mais avec des canons
Wird hantiert hier, das geht seit Jahren so
On manipule ici, ça fait des années que ça dure
Loch in Arsch als Warnung
Un trou dans le cul comme avertissement
Es kann eklig werden, Cabrón
Ça peut devenir dégoûtant, Cabrón
Fluchtweg, lauf' durch Menge Slaloms
Voie d'évasion, je slalome à travers la foule
Tat begangen, die dreht sich (?)
Crime commis, ça tourne (?)
Begutachtung, Verhandlung
Examen, négociation
Stoff stabil, leicht Carbon
Tissu stable, légèrement carbone
Auf der Flucht vor'm Kommissar
En fuite devant le commissaire
Alarm, der Stoff ist da
Alarme, la marchandise est là
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
Je me fiche de la prison, seul Dieu punit
Business wächst exorbitant
Le business croît de manière exorbitante
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Saute et cours, saute et, saute et, saute et cours
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Saute et cours, saute et, saute et, saute et cours
Ob ich bald in den Knast komme oder abgestochen werde, das weiß ich nicht (weh)
Si je vais bientôt en prison ou si je vais être poignardé, je ne sais pas (ouh)
Es passieren Dinge im Untergrund, von dem deine heile Welt ein' Scheiß mitkriegt
Des choses se passent sous terre, dont ton monde parfait ne sait rien
Eh, sag mir, was kann mich schon schocken, Bra? (Was?)
Eh, dis-moi, qu'est-ce qui peut me choquer, frère ? (Quoi ?)
Bullen hier werden zu Roboters (weh)
Les flics ici deviennent des robots (ouh)
Steh' barfuß auf der kalten Straße
Je suis pieds nus dans la rue froide
Weil sie denken, dass ich Dope in den Socken hab' (brr)
Parce qu'ils pensent que j'ai de la drogue dans mes chaussettes (brr)
Ko-Ko-Kombi-Liste anzünden (weh)
Brûler la liste de combinaisons (ouh)
Batzen weiter am Bündeln
Continuer à empiler les liasses
So wie (?) sagt, ihr zahlt für Schutz, wir bezahlen nur für Sünden (heh)
Comme (?) dit, vous payez pour la protection, nous payons seulement pour les péchés (heh)
Ballermann ist aus Hrvatska
Le flingue vient de Croatie
In der Siedlung jeden Tag Razzia
Dans le quartier, des raids tous les jours
Trotzdem schleudert man die Blakas (wouh)
Pourtant, on lance les Blakas (wouh)
Trotzdem schleudert man die Blakas
Pourtant, on lance les Blakas
Eh, jeder verdient, was er bekommt, also sei ruhig
Eh, chacun reçoit ce qu'il mérite, alors reste tranquille
Zähle das Kies, breche das Brot mit meinen Brüs
Je compte l'argent, je partage le pain avec mes frères
Voller Gewalt, Fäuste geballt, ich geh' einfach durch (weh, weh)
Plein de violence, poings serrés, je passe simplement (ouh, ouh)
Jage das Dalt, die Straßen sind kalt, die meisten sind durch
Je chasse l'argent, les rues sont froides, la plupart sont finis
Auf der Flucht vor'm Kommissar
En fuite devant le commissaire
Alarm, der Stoff ist da
Alarme, la marchandise est là
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
Je me fiche de la prison, seul Dieu punit
Business wächst exorbitant
Le business croît de manière exorbitante
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Saute et cours, saute et, saute et, saute et cours
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Saute et cours, saute et, saute et, saute et cours
Brr, brr
Brr, brr
Santa Pauli, tödliche Gassen (brr, brr)
Santa Pauli, vicoli mortali (brr, brr)
Achte hier lieber auf dein' Schatten
Qui faresti meglio a guardare la tua ombra
Von allen guten Geistern verlassen
Abbandonato da tutti gli spiriti buoni
Bring' Storys, Leute denken, ich will schnacken
Porto storie, la gente pensa che voglio chiacchierare
Spätestens, wenn sie Blutleichen hinterlassen
Al più tardi, quando lasciano cadaveri sanguinanti
Es dann doch raffen
Allora capiscono
Bro verscherbelt Waffen, Bullen, die ihn beschatten
Il fratello vende armi, poliziotti che lo pedinano
Leute, die für nix dir 'ne Kugel verpassen
Persone che ti sparano per niente
Eskalation bei Stress (flat)
Escala la tensione in caso di stress (piatto)
Egal, ob tote Straße oder Fest
Non importa se è una strada morta o una festa
Du wirst erwischt, kleiner Fisch
Sei catturato, piccolo pesce
Fühl dich nicht sicher durch Bullen, die pennen
Non sentirti al sicuro dai poliziotti che dormono
Bei uns Vermummungspflicht
Da noi è obbligatorio il travisamento
Flackerndes Licht, nein, kein Special Effect
Luce tremolante, no, non è un effetto speciale
Bell ruhig weiter, du bleibst 'n Bluff
Continua a suonare, rimani un bluff
'N Smack reicht, schick' dich mit 'ner Schelle ins Bett
Un pugno basta, ti mando a letto con uno schiaffo
Das' nicht Chicago, doch mit Kanonen
Non è Chicago, ma con i cannoni
Wird hantiert hier, das geht seit Jahren so
Si maneggia qui, è così da anni
Loch in Arsch als Warnung
Un buco nel culo come avvertimento
Es kann eklig werden, Cabrón
Può diventare brutto, Cabrón
Fluchtweg, lauf' durch Menge Slaloms
Via di fuga, corri tra la folla slalom
Tat begangen, die dreht sich (?)
Delitto commesso, si gira (?)
Begutachtung, Verhandlung
Esame, negoziazione
Stoff stabil, leicht Carbon
Tessuto stabile, leggero carbonio
Auf der Flucht vor'm Kommissar
In fuga dal commissario
Alarm, der Stoff ist da
Allarme, la roba è qui
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
Cacchio di prigione, solo Dio punisce
Business wächst exorbitant
Il business cresce esponenzialmente
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Ob ich bald in den Knast komme oder abgestochen werde, das weiß ich nicht (weh)
Se finirò presto in prigione o sarò accoltellato, non lo so (ah)
Es passieren Dinge im Untergrund, von dem deine heile Welt ein' Scheiß mitkriegt
Cose succedono nel sottosuolo, di cui il tuo mondo perfetto non sa un cazzo
Eh, sag mir, was kann mich schon schocken, Bra? (Was?)
Eh, dimmi, cosa può scioccare me, fratello? (Cosa?)
Bullen hier werden zu Roboters (weh)
I poliziotti qui diventano robot (ah)
Steh' barfuß auf der kalten Straße
Sto a piedi nudi sulla strada fredda
Weil sie denken, dass ich Dope in den Socken hab' (brr)
Perché pensano che ho la droga nelle calze (brr)
Ko-Ko-Kombi-Liste anzünden (weh)
Co-Co-Lista combinata da bruciare (ah)
Batzen weiter am Bündeln
Mazzo continua a legare
So wie (?) sagt, ihr zahlt für Schutz, wir bezahlen nur für Sünden (heh)
Come (?) dice, voi pagate per la protezione, noi paghiamo solo per i peccati (eh)
Ballermann ist aus Hrvatska
Il fucile è dalla Croazia
In der Siedlung jeden Tag Razzia
Nel quartiere ogni giorno c'è una retata
Trotzdem schleudert man die Blakas (wouh)
Eppure si lanciano i Blakas (wouh)
Trotzdem schleudert man die Blakas
Eppure si lanciano i Blakas
Eh, jeder verdient, was er bekommt, also sei ruhig
Eh, ognuno ottiene quello che merita, quindi stai tranquillo
Zähle das Kies, breche das Brot mit meinen Brüs
Conto i soldi, divido il pane con i miei fratelli
Voller Gewalt, Fäuste geballt, ich geh' einfach durch (weh, weh)
Pieno di violenza, pugni stretti, vado avanti (ah, ah)
Jage das Dalt, die Straßen sind kalt, die meisten sind durch
Insegui il Dalt, le strade sono fredde, la maggior parte sono finite
Auf der Flucht vor'm Kommissar
In fuga dal commissario
Alarm, der Stoff ist da
Allarme, la roba è qui
Scheiß' auf Knast, nur Gott bestraft
Cacchio di prigione, solo Dio punisce
Business wächst exorbitant
Il business cresce esponenzialmente
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run
Jump and run, jump and, jump and, jump and run

Curiosidades sobre a música Jump-n-Run de Nate57

De quem é a composição da música “Jump-n-Run” de Nate57?
A música “Jump-n-Run” de Nate57 foi composta por Nathan Pedreira, Dilovan Othmann, Jindi Othmann.

Músicas mais populares de Nate57

Outros artistas de Old school hip hop