One, two, three, four
Ghetto, ghetto, ghetto
As the snow flies
On a cold and gray Chicago mornin'
A poor little baby child is born
In the ghetto (In the ghetto)
And his mama cries
'Cause if there's one thing that she don't need
It's another hungry mouth to feed
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
(Ghetto, ghetto, ghetto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Born in the ghetto
I never asked to be born in the ghetto
I can't help it, I was born in the ghetto
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
I'm a product of the ghetto
Ghetto this, thug that, thug this, ghetto that
This ain't shit I could control, I'm a product of my habitat
Police think that I'm a menace, it's probably 'cause I keep a gat
Surprised I never sprung a wrist, late night shootin' craps
Surprised I never got caught, late night, shootin' straps
Surprised I never got caught, no mask, give me that
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Born in the ghetto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
I can't help it, I was born in the ghetto
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
I'm a product of the ghetto
And his hunger burns
So he starts to roam the streets at night
And he learns how to steal and he learns how to fight
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
In the ghetto (I'm a product of the ghetto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Born in the ghetto (Ghetto)
I never asked to be born in the ghetto (Ghetto)
I can't help it, I was born in the ghetto
I yes, I was born in the ghetto
Ghetto (in the ghetto)
Seen my mama cry, I was the reason
Her baby sellin' drugs, she couldn't believe it
Said my first ten thousand, thought I was dreamin'
Said they was solid, it got hard, they was leavin'
You won't believe what I done did, you won't believe what I done seen
Police get behind, I run, they chase me, took one for the team
Gat like Bob the Builder, handy-mandy, hammer in my jeans
I was born and I ain't choose the streets, the streets chose me
I was born in the ghetto, raised in the ghetto
I learned from the ghetto, all I know is the ghetto (ghetto, in the ghetto)
And his mama cries (in the ghetto)
As a crowd gathers 'round an angry young man
Face down on the street with a gun in his hand
In the ghetto
Born in the ghetto, tryna make it out
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Born in the ghetto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
I can't help it, I was born in the ghetto
(In the ghetto) I'm a product of the ghetto
One, two, three, four
Um, dois, três, quatro
Ghetto, ghetto, ghetto
Ghetto, ghetto, ghetto
As the snow flies
Enquanto a neve cai
On a cold and gray Chicago mornin'
Numa manhã fria e cinzenta de Chicago
A poor little baby child is born
Nasce um pobre bebê
In the ghetto (In the ghetto)
No gueto (No gueto)
And his mama cries
E sua mãe chora
'Cause if there's one thing that she don't need
Porque se tem uma coisa que ela não precisa
It's another hungry mouth to feed
É de outra boca faminta para alimentar
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
No gueto (gueto, gueto, gueto)
(Ghetto, ghetto, ghetto)
(Gueto, gueto, gueto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Nascido no gueto, tentando sair (Sair)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Eu tento ir, mas fico preso, é como se estivesse preso numa caixa pequena
Born in the ghetto
Nascido no gueto
I never asked to be born in the ghetto
Eu nunca pedi para nascer no gueto
I can't help it, I was born in the ghetto
Eu não posso evitar, eu nasci no gueto
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
Eu não posso evitar, sim, eu nasci no gueto
I'm a product of the ghetto
Eu sou um produto do gueto
Ghetto this, thug that, thug this, ghetto that
Gueto isso, bandido aquilo, bandido isso, gueto aquilo
This ain't shit I could control, I'm a product of my habitat
Isso não é merda que eu possa controlar, eu sou um produto do meu habitat
Police think that I'm a menace, it's probably 'cause I keep a gat
A polícia acha que eu sou uma ameaça, provavelmente porque eu carrego uma arma
Surprised I never sprung a wrist, late night shootin' craps
Surpreso que nunca torci o pulso, atirando dados tarde da noite
Surprised I never got caught, late night, shootin' straps
Surpreso que nunca fui pego, tarde da noite, atirando armas
Surprised I never got caught, no mask, give me that
Surpreso que nunca fui pego, sem máscara, me dê isso
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Nascido no gueto, tentando sair (Sair)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Eu tento ir, mas fico preso, é como se estivesse preso numa caixa pequena
Born in the ghetto
Nascido no gueto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
Eu nunca pedi para nascer no gueto (Eu nunca pedi por isso)
I can't help it, I was born in the ghetto
Eu não posso evitar, eu nasci no gueto
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
Eu não posso evitar, sim, eu nasci no gueto
I'm a product of the ghetto
Eu sou um produto do gueto
And his hunger burns
E sua fome queima
So he starts to roam the streets at night
Então ele começa a vagar pelas ruas à noite
And he learns how to steal and he learns how to fight
E ele aprende a roubar e aprende a lutar
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
No gueto (gueto, gueto, gueto)
In the ghetto (I'm a product of the ghetto)
No gueto (Eu sou um produto do gueto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Nascido no gueto, tentando sair (Sair)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Eu tento ir, mas fico preso, é como se estivesse preso numa caixa pequena
Born in the ghetto (Ghetto)
Nascido no gueto (Gueto)
I never asked to be born in the ghetto (Ghetto)
Eu nunca pedi para nascer no gueto (Gueto)
I can't help it, I was born in the ghetto
Eu não posso evitar, eu nasci no gueto
I yes, I was born in the ghetto
Sim, eu nasci no gueto
Ghetto (in the ghetto)
Gueto (no gueto)
Seen my mama cry, I was the reason
Vi minha mãe chorar, eu era a razão
Her baby sellin' drugs, she couldn't believe it
Seu bebê vendendo drogas, ela não podia acreditar
Said my first ten thousand, thought I was dreamin'
Fiz meus primeiros dez mil, pensei que estava sonhando
Said they was solid, it got hard, they was leavin'
Disseram que eram sólidos, ficou difícil, eles estavam indo embora
You won't believe what I done did, you won't believe what I done seen
Você não vai acreditar no que eu fiz, você não vai acreditar no que eu vi
Police get behind, I run, they chase me, took one for the team
A polícia fica atrás, eu corro, eles me perseguem, tomei um pelo time
Gat like Bob the Builder, handy-mandy, hammer in my jeans
Gat como Bob o Construtor, handy-mandy, martelo nas minhas calças
I was born and I ain't choose the streets, the streets chose me
Eu nasci e não escolhi as ruas, as ruas me escolheram
I was born in the ghetto, raised in the ghetto
Eu nasci no gueto, fui criado no gueto
I learned from the ghetto, all I know is the ghetto (ghetto, in the ghetto)
Eu aprendi com o gueto, tudo que sei é o gueto (gueto, no gueto)
And his mama cries (in the ghetto)
E sua mãe chora (no gueto)
As a crowd gathers 'round an angry young man
Enquanto uma multidão se reúne em torno de um jovem irritado
Face down on the street with a gun in his hand
Deitado de bruços na rua com uma arma na mão
In the ghetto
No gueto
Born in the ghetto, tryna make it out
Nascido no gueto, tentando sair
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Eu tento ir, mas fico preso, é como se estivesse preso numa caixa pequena
Born in the ghetto
Nascido no gueto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
Eu nunca pedi para nascer no gueto (Eu nunca pedi por isso)
I can't help it, I was born in the ghetto
Eu não posso evitar, eu nasci no gueto
(In the ghetto) I'm a product of the ghetto
(No gueto) Eu sou um produto do gueto
One, two, three, four
Uno, dos, tres, cuatro
Ghetto, ghetto, ghetto
Ghetto, ghetto, ghetto
As the snow flies
Mientras cae la nieve
On a cold and gray Chicago mornin'
En una fría y gris mañana de Chicago
A poor little baby child is born
Nace un pobre pequeño bebé
In the ghetto (In the ghetto)
En el ghetto (En el ghetto)
And his mama cries
Y su mamá llora
'Cause if there's one thing that she don't need
Porque si hay algo que ella no necesita
It's another hungry mouth to feed
Es otra boca hambrienta que alimentar
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
En el ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
(Ghetto, ghetto, ghetto)
(Ghetto, ghetto, ghetto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Nacido en el ghetto, intentando salir (Salir)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Intento irme pero me quedo atascado, es como si estuviera atrapado en una caja pequeña
Born in the ghetto
Nacido en el ghetto
I never asked to be born in the ghetto
Nunca pedí nacer en el ghetto
I can't help it, I was born in the ghetto
No puedo evitarlo, nací en el ghetto
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
No puedo evitarlo, sí, nací en el ghetto
I'm a product of the ghetto
Soy un producto del ghetto
Ghetto this, thug that, thug this, ghetto that
Ghetto esto, matón aquello, matón esto, ghetto aquello
This ain't shit I could control, I'm a product of my habitat
Esto no es mierda que pueda controlar, soy un producto de mi hábitat
Police think that I'm a menace, it's probably 'cause I keep a gat
La policía piensa que soy una amenaza, probablemente porque tengo una pistola
Surprised I never sprung a wrist, late night shootin' craps
Sorprendido de que nunca me lastimé la muñeca, disparando dados tarde en la noche
Surprised I never got caught, late night, shootin' straps
Sorprendido de que nunca me atraparon, tarde en la noche, disparando correas
Surprised I never got caught, no mask, give me that
Sorprendido de que nunca me atraparon, sin máscara, dame eso
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Nacido en el ghetto, intentando salir (Salir)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Intento irme pero me quedo atascado, es como si estuviera atrapado en una caja pequeña
Born in the ghetto
Nacido en el ghetto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
Nunca pedí nacer en el ghetto (Nunca pedí esto)
I can't help it, I was born in the ghetto
No puedo evitarlo, nací en el ghetto
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
No puedo evitarlo, sí, nací en el ghetto
I'm a product of the ghetto
Soy un producto del ghetto
And his hunger burns
Y su hambre arde
So he starts to roam the streets at night
Así que empieza a vagar por las calles por la noche
And he learns how to steal and he learns how to fight
Y aprende a robar y aprende a pelear
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
En el ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
In the ghetto (I'm a product of the ghetto)
En el ghetto (Soy un producto del ghetto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Nacido en el ghetto, intentando salir (Salir)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Intento irme pero me quedo atascado, es como si estuviera atrapado en una caja pequeña
Born in the ghetto (Ghetto)
Nacido en el ghetto (Ghetto)
I never asked to be born in the ghetto (Ghetto)
Nunca pedí nacer en el ghetto (Ghetto)
I can't help it, I was born in the ghetto
No puedo evitarlo, nací en el ghetto
I yes, I was born in the ghetto
Sí, nací en el ghetto
Ghetto (in the ghetto)
Ghetto (en el ghetto)
Seen my mama cry, I was the reason
Vi a mi mamá llorar, yo era la razón
Her baby sellin' drugs, she couldn't believe it
Su bebé vendiendo drogas, ella no podía creerlo
Said my first ten thousand, thought I was dreamin'
Dije mis primeros diez mil, pensé que estaba soñando
Said they was solid, it got hard, they was leavin'
Dijeron que eran sólidos, se puso difícil, se fueron
You won't believe what I done did, you won't believe what I done seen
No creerías lo que he hecho, no creerías lo que he visto
Police get behind, I run, they chase me, took one for the team
La policía se pone detrás, corro, me persiguen, tomé uno por el equipo
Gat like Bob the Builder, handy-mandy, hammer in my jeans
Pistola como Bob el Constructor, handy-mandy, martillo en mis jeans
I was born and I ain't choose the streets, the streets chose me
Nací y no elegí las calles, las calles me eligieron a mí
I was born in the ghetto, raised in the ghetto
Nací en el ghetto, crecí en el ghetto
I learned from the ghetto, all I know is the ghetto (ghetto, in the ghetto)
Aprendí del ghetto, todo lo que sé es el ghetto (ghetto, en el ghetto)
And his mama cries (in the ghetto)
Y su mamá llora (en el ghetto)
As a crowd gathers 'round an angry young man
Mientras una multitud se reúne alrededor de un joven enfadado
Face down on the street with a gun in his hand
Tumbado en la calle con una pistola en la mano
In the ghetto
En el ghetto
Born in the ghetto, tryna make it out
Nacido en el ghetto, intentando salir
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Intento irme pero me quedo atascado, es como si estuviera atrapado en una caja pequeña
Born in the ghetto
Nacido en el ghetto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
Nunca pedí nacer en el ghetto (Nunca pedí esto)
I can't help it, I was born in the ghetto
No puedo evitarlo, nací en el ghetto
(In the ghetto) I'm a product of the ghetto
(En el ghetto) Soy un producto del ghetto
One, two, three, four
Un, deux, trois, quatre
Ghetto, ghetto, ghetto
Ghetto, ghetto, ghetto
As the snow flies
Comme la neige vole
On a cold and gray Chicago mornin'
Par un matin froid et gris de Chicago
A poor little baby child is born
Un pauvre petit bébé est né
In the ghetto (In the ghetto)
Dans le ghetto (Dans le ghetto)
And his mama cries
Et sa maman pleure
'Cause if there's one thing that she don't need
Parce que s'il y a une chose dont elle n'a pas besoin
It's another hungry mouth to feed
C'est une autre bouche affamée à nourrir
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
Dans le ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
(Ghetto, ghetto, ghetto)
(Ghetto, ghetto, ghetto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Né dans le ghetto, essayant de m'en sortir (De m'en sortir)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
J'essaie de partir mais je reste coincé, c'est comme si j'étais piégé dans une petite boîte
Born in the ghetto
Né dans le ghetto
I never asked to be born in the ghetto
Je n'ai jamais demandé à naître dans le ghetto
I can't help it, I was born in the ghetto
Je ne peux pas m'en empêcher, je suis né dans le ghetto
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
Je ne peux pas m'en empêcher, oui, je suis né dans le ghetto
I'm a product of the ghetto
Je suis un produit du ghetto
Ghetto this, thug that, thug this, ghetto that
Ghetto ceci, voyou cela, voyou ceci, ghetto cela
This ain't shit I could control, I'm a product of my habitat
Ce n'est pas de la merde que je peux contrôler, je suis un produit de mon habitat
Police think that I'm a menace, it's probably 'cause I keep a gat
La police pense que je suis une menace, c'est probablement parce que je garde un flingue
Surprised I never sprung a wrist, late night shootin' craps
Surpris de ne jamais avoir eu une entorse au poignet, tard dans la nuit en jouant aux dés
Surprised I never got caught, late night, shootin' straps
Surpris de ne jamais avoir été pris, tard dans la nuit, tirant des sangles
Surprised I never got caught, no mask, give me that
Surpris de ne jamais avoir été pris, pas de masque, donne-moi ça
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Né dans le ghetto, essayant de m'en sortir (De m'en sortir)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
J'essaie de partir mais je reste coincé, c'est comme si j'étais piégé dans une petite boîte
Born in the ghetto
Né dans le ghetto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
Je n'ai jamais demandé à naître dans le ghetto (Je n'ai jamais demandé ça)
I can't help it, I was born in the ghetto
Je ne peux pas m'en empêcher, je suis né dans le ghetto
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
Je ne peux pas m'en empêcher, oui, je suis né dans le ghetto
I'm a product of the ghetto
Je suis un produit du ghetto
And his hunger burns
Et sa faim brûle
So he starts to roam the streets at night
Alors il commence à errer dans les rues la nuit
And he learns how to steal and he learns how to fight
Et il apprend à voler et il apprend à se battre
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
Dans le ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
In the ghetto (I'm a product of the ghetto)
Dans le ghetto (Je suis un produit du ghetto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Né dans le ghetto, essayant de m'en sortir (De m'en sortir)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
J'essaie de partir mais je reste coincé, c'est comme si j'étais piégé dans une petite boîte
Born in the ghetto (Ghetto)
Né dans le ghetto (Ghetto)
I never asked to be born in the ghetto (Ghetto)
Je n'ai jamais demandé à naître dans le ghetto (Ghetto)
I can't help it, I was born in the ghetto
Je ne peux pas m'en empêcher, je suis né dans le ghetto
I yes, I was born in the ghetto
Oui, je suis né dans le ghetto
Ghetto (in the ghetto)
Ghetto (dans le ghetto)
Seen my mama cry, I was the reason
J'ai vu ma maman pleurer, j'étais la raison
Her baby sellin' drugs, she couldn't believe it
Son bébé vendait de la drogue, elle ne pouvait pas y croire
Said my first ten thousand, thought I was dreamin'
J'ai dit mes dix mille premiers, j'ai cru que je rêvais
Said they was solid, it got hard, they was leavin'
Ils ont dit qu'ils étaient solides, ça a été dur, ils sont partis
You won't believe what I done did, you won't believe what I done seen
Tu ne croiras pas ce que j'ai fait, tu ne croiras pas ce que j'ai vu
Police get behind, I run, they chase me, took one for the team
La police arrive derrière, je cours, ils me poursuivent, j'en prends un pour l'équipe
Gat like Bob the Builder, handy-mandy, hammer in my jeans
Gat comme Bob le bricoleur, handy-mandy, marteau dans mes jeans
I was born and I ain't choose the streets, the streets chose me
Je suis né et je n'ai pas choisi les rues, les rues m'ont choisi
I was born in the ghetto, raised in the ghetto
Je suis né dans le ghetto, élevé dans le ghetto
I learned from the ghetto, all I know is the ghetto (ghetto, in the ghetto)
J'ai appris du ghetto, tout ce que je sais, c'est le ghetto (ghetto, dans le ghetto)
And his mama cries (in the ghetto)
Et sa maman pleure (dans le ghetto)
As a crowd gathers 'round an angry young man
Alors qu'une foule se rassemble autour d'un jeune homme en colère
Face down on the street with a gun in his hand
Face contre terre dans la rue avec un pistolet à la main
In the ghetto
Dans le ghetto
Born in the ghetto, tryna make it out
Né dans le ghetto, essayant de m'en sortir
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
J'essaie de partir mais je reste coincé, c'est comme si j'étais piégé dans une petite boîte
Born in the ghetto
Né dans le ghetto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
Je n'ai jamais demandé à naître dans le ghetto (Je n'ai jamais demandé ça)
I can't help it, I was born in the ghetto
Je ne peux pas m'en empêcher, je suis né dans le ghetto
(In the ghetto) I'm a product of the ghetto
(Dans le ghetto) Je suis un produit du ghetto
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
Ghetto, ghetto, ghetto
Ghetto, Ghetto, Ghetto
As the snow flies
Als der Schnee fällt
On a cold and gray Chicago mornin'
An einem kalten und grauen Chicago Morgen
A poor little baby child is born
Wird ein armes kleines Babykind geboren
In the ghetto (In the ghetto)
Im Ghetto (Im Ghetto)
And his mama cries
Und seine Mama weint
'Cause if there's one thing that she don't need
Denn wenn es eine Sache gibt, die sie nicht braucht
It's another hungry mouth to feed
Ist es ein weiterer hungriger Mund zu füttern
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
Im Ghetto (Ghetto, Ghetto, Ghetto)
(Ghetto, ghetto, ghetto)
(Ghetto, Ghetto, Ghetto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Geboren im Ghetto, versuche rauszukommen (rauszukommen)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Ich versuche zu gehen, aber ich bleibe stecken, es ist, als wäre ich in einer kleinen Box gefangen
Born in the ghetto
Geboren im Ghetto
I never asked to be born in the ghetto
Ich habe nie darum gebeten, im Ghetto geboren zu werden
I can't help it, I was born in the ghetto
Ich kann nichts dafür, ich wurde im Ghetto geboren
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
Ich kann nichts dafür, ja, ich wurde im Ghetto geboren
I'm a product of the ghetto
Ich bin ein Produkt des Ghettos
Ghetto this, thug that, thug this, ghetto that
Ghetto dies, Schläger das, Schläger dies, Ghetto das
This ain't shit I could control, I'm a product of my habitat
Das ist nichts, was ich kontrollieren könnte, ich bin ein Produkt meiner Umgebung
Police think that I'm a menace, it's probably 'cause I keep a gat
Die Polizei denkt, dass ich eine Bedrohung bin, wahrscheinlich weil ich eine Waffe habe
Surprised I never sprung a wrist, late night shootin' craps
Überrascht, dass ich mir nie das Handgelenk verstaucht habe, spät in der Nacht Würfel schießend
Surprised I never got caught, late night, shootin' straps
Überrascht, dass ich nie erwischt wurde, spät in der Nacht, Schüsse abfeuernd
Surprised I never got caught, no mask, give me that
Überrascht, dass ich nie erwischt wurde, keine Maske, gib mir das
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Geboren im Ghetto, versuche rauszukommen (Rauszukommen)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Ich versuche zu gehen, aber ich bleibe stecken, es ist, als wäre ich in einer kleinen Box gefangen
Born in the ghetto
Geboren im Ghetto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
Ich habe nie darum gebeten, im Ghetto geboren zu werden (Ich habe nie darum gebeten)
I can't help it, I was born in the ghetto
Ich kann nichts dafür, ich wurde im Ghetto geboren
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
Ich kann nichts dafür, ja, ich wurde im Ghetto geboren
I'm a product of the ghetto
Ich bin ein Produkt des Ghettos
And his hunger burns
Und sein Hunger brennt
So he starts to roam the streets at night
Also beginnt er, nachts die Straßen zu durchstreifen
And he learns how to steal and he learns how to fight
Und er lernt zu stehlen und er lernt zu kämpfen
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
Im Ghetto (Ghetto, Ghetto, Ghetto)
In the ghetto (I'm a product of the ghetto)
Im Ghetto (ich bin ein Produkt des Ghettos)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Geboren im Ghetto, versuche rauszukommen (rauszukommen)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Ich versuche zu gehen, aber ich bleibe stecken, es ist, als wäre ich in einer kleinen Box gefangen
Born in the ghetto (Ghetto)
Geboren im Ghetto (Ghetto)
I never asked to be born in the ghetto (Ghetto)
Ich habe nie darum gebeten, im Ghetto geboren zu werden (Ghetto)
I can't help it, I was born in the ghetto
Ich kann nichts dafür, ich wurde im Ghetto geboren
I yes, I was born in the ghetto
Ja, ich wurde im Ghetto geboren
Ghetto (in the ghetto)
Ghetto (im Ghetto)
Seen my mama cry, I was the reason
Habe meine Mama weinen sehen, ich war der Grund
Her baby sellin' drugs, she couldn't believe it
Ihr Baby verkauft Drogen, sie konnte es nicht glauben
Said my first ten thousand, thought I was dreamin'
Meine ersten zehntausend gesagt, dachte ich träume
Said they was solid, it got hard, they was leavin'
Sie sagten, sie wären fest, es wurde hart, sie gingen
You won't believe what I done did, you won't believe what I done seen
Du wirst nicht glauben, was ich getan habe, du wirst nicht glauben, was ich gesehen habe
Police get behind, I run, they chase me, took one for the team
Die Polizei kommt hinterher, ich renne, sie jagen mich, nahm einen für das Team
Gat like Bob the Builder, handy-mandy, hammer in my jeans
Waffe wie Bob der Baumeister, handliche Mandy, Hammer in meiner Jeans
I was born and I ain't choose the streets, the streets chose me
Ich wurde geboren und ich habe die Straßen nicht gewählt, die Straßen haben mich gewählt
I was born in the ghetto, raised in the ghetto
Ich wurde im Ghetto geboren, aufgewachsen im Ghetto
I learned from the ghetto, all I know is the ghetto (ghetto, in the ghetto)
Ich habe vom Ghetto gelernt, alles was ich kenne ist das Ghetto (Ghetto, im Ghetto)
And his mama cries (in the ghetto)
Und seine Mama weint (im Ghetto)
As a crowd gathers 'round an angry young man
Als eine Menge sich um einen wütenden jungen Mann versammelt
Face down on the street with a gun in his hand
Gesicht nach unten auf der Straße mit einer Waffe in der Hand
In the ghetto
Im Ghetto
Born in the ghetto, tryna make it out
Geboren im Ghetto, versuche rauszukommen
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Ich versuche zu gehen, aber ich bleibe stecken, es ist, als wäre ich in einer kleinen Box gefangen
Born in the ghetto
Geboren im Ghetto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
Ich habe nie darum gebeten, im Ghetto geboren zu werden (Ich habe nie darum gebeten)
I can't help it, I was born in the ghetto
Ich kann nichts dafür, ich wurde im Ghetto geboren
(In the ghetto) I'm a product of the ghetto
(Im Ghetto) Ich bin ein Produkt des Ghettos
One, two, three, four
Uno, due, tre, quattro
Ghetto, ghetto, ghetto
Ghetto, ghetto, ghetto
As the snow flies
Mentre la neve vola
On a cold and gray Chicago mornin'
In una fredda e grigia mattina di Chicago
A poor little baby child is born
Nasce un povero piccolo bambino
In the ghetto (In the ghetto)
Nel ghetto (Nel ghetto)
And his mama cries
E sua mamma piange
'Cause if there's one thing that she don't need
Perché se c'è una cosa di cui non ha bisogno
It's another hungry mouth to feed
È un'altra bocca affamata da sfamare
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
Nel ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
(Ghetto, ghetto, ghetto)
(Ghetto, ghetto, ghetto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Nato nel ghetto, cercando di uscirne (Uscirne)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Provo ad andare ma rimango bloccato, è come se fossi intrappolato in una piccola scatola
Born in the ghetto
Nato nel ghetto
I never asked to be born in the ghetto
Non ho mai chiesto di nascere nel ghetto
I can't help it, I was born in the ghetto
Non posso farci niente, sono nato nel ghetto
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
Non posso farci niente, sì, sono nato nel ghetto
I'm a product of the ghetto
Sono un prodotto del ghetto
Ghetto this, thug that, thug this, ghetto that
Ghetto questo, teppista quello, teppista questo, ghetto quello
This ain't shit I could control, I'm a product of my habitat
Questo non è una merda che posso controllare, sono un prodotto del mio habitat
Police think that I'm a menace, it's probably 'cause I keep a gat
La polizia pensa che io sia una minaccia, probabilmente perché tengo una pistola
Surprised I never sprung a wrist, late night shootin' craps
Sorpreso di non essermi mai slogato un polso, sparando ai dadi a tarda notte
Surprised I never got caught, late night, shootin' straps
Sorpreso di non essere mai stato preso, a tarda notte, sparando colpi
Surprised I never got caught, no mask, give me that
Sorpreso di non essere mai stato preso, senza maschera, dammi quello
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Nato nel ghetto, cercando di uscirne (Uscirne)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Provo ad andare ma rimango bloccato, è come se fossi intrappolato in una piccola scatola
Born in the ghetto
Nato nel ghetto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
Non ho mai chiesto di nascere nel ghetto (Non ho mai chiesto questo)
I can't help it, I was born in the ghetto
Non posso farci niente, sono nato nel ghetto
I can't help it, yes, I was born in the ghetto
Non posso farci niente, sì, sono nato nel ghetto
I'm a product of the ghetto
Sono un prodotto del ghetto
And his hunger burns
E la sua fame brucia
So he starts to roam the streets at night
Così comincia a vagare per le strade di notte
And he learns how to steal and he learns how to fight
E impara a rubare e impara a combattere
In the ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
Nel ghetto (ghetto, ghetto, ghetto)
In the ghetto (I'm a product of the ghetto)
Nel ghetto (Sono un prodotto del ghetto)
Born in the ghetto, tryna make it out (Make it out)
Nato nel ghetto, cercando di uscirne (Uscirne)
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Provo ad andare ma rimango bloccato, è come se fossi intrappolato in una piccola scatola
Born in the ghetto (Ghetto)
Nato nel ghetto (Ghetto)
I never asked to be born in the ghetto (Ghetto)
Non ho mai chiesto di nascere nel ghetto (Ghetto)
I can't help it, I was born in the ghetto
Non posso farci niente, sono nato nel ghetto
I yes, I was born in the ghetto
Sì, sono nato nel ghetto
Ghetto (in the ghetto)
Ghetto (nel ghetto)
Seen my mama cry, I was the reason
Ho visto mia mamma piangere, ero io la ragione
Her baby sellin' drugs, she couldn't believe it
Il suo bambino vendeva droga, non poteva crederci
Said my first ten thousand, thought I was dreamin'
Ho detto i miei primi diecimila, pensavo di sognare
Said they was solid, it got hard, they was leavin'
Dicevano che erano solidi, è diventato difficile, se ne sono andati
You won't believe what I done did, you won't believe what I done seen
Non crederesti a quello che ho fatto, non crederesti a quello che ho visto
Police get behind, I run, they chase me, took one for the team
La polizia si mette dietro, io corro, mi inseguono, ho preso uno per la squadra
Gat like Bob the Builder, handy-mandy, hammer in my jeans
Pistola come Bob il costruttore, handy-mandy, martello nei miei jeans
I was born and I ain't choose the streets, the streets chose me
Sono nato e non ho scelto le strade, le strade hanno scelto me
I was born in the ghetto, raised in the ghetto
Sono nato nel ghetto, cresciuto nel ghetto
I learned from the ghetto, all I know is the ghetto (ghetto, in the ghetto)
Ho imparato dal ghetto, tutto quello che so è il ghetto (ghetto, nel ghetto)
And his mama cries (in the ghetto)
E sua mamma piange (nel ghetto)
As a crowd gathers 'round an angry young man
Mentre una folla si raduna attorno a un giovane arrabbiato
Face down on the street with a gun in his hand
A faccia in giù per strada con una pistola in mano
In the ghetto
Nel ghetto
Born in the ghetto, tryna make it out
Nato nel ghetto, cercando di uscirne
I try to go but I get stuck, it's like I'm trapped inside a tiny box
Provo ad andare ma rimango bloccato, è come se fossi intrappolato in una piccola scatola
Born in the ghetto
Nato nel ghetto
I never asked to be born in the ghetto (I never asked for this)
Non ho mai chiesto di nascere nel ghetto (Non ho mai chiesto questo)
I can't help it, I was born in the ghetto
Non posso farci niente, sono nato nel ghetto
(In the ghetto) I'm a product of the ghetto
(Nel ghetto) Sono un prodotto del ghetto