Si j'avais un bateau
Je partirais loin d'ici
Je partirais loin de là
Je mettrais les voiles, j'irais comme l'oiseau
Parcourir la vie
Découvrir ma voix
Décrocher mon étoile, qu'importe si je me perds
Quand le ciel s'étend en moi
J'avance bercé par l'univers
Plus rien ne me retiens
J'avance et j'oublie
Je pars, je pars à l'aventure
Je laisse tout derrière moi, je pars
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Ici tout me retient, même si dehors
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Si j'en avais la force
Je crierais haut et fort
Au sommet des montagnes
Tout ce que j'ai au fond, si j'en avais le cran
J'échangerais mon sort
Contre l'air qui soigne
Je quitterais ma maison
Qu'importe si je me traîne
Si le voyage est long
J'avance, il me manque une peine
Si je perds la raison
J'avance et j'oublie
Je pars, je pars à l'aventure
Je laisse tout derrière moi, je pars
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Ici tout me retient, même si dehors
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Je pars
Pars
Pars
Pars
(Je pars)
Je pars, soyez-en sûrs et cette fois je pars
Si j'avais un bateau
Se eu tivesse um barco
Je partirais loin d'ici
Eu iria longe daqui
Je partirais loin de là
Eu iria longe de lá
Je mettrais les voiles, j'irais comme l'oiseau
Eu levantaria as velas, iria como o pássaro
Parcourir la vie
Percorrer a vida
Découvrir ma voix
Descobrir minha voz
Décrocher mon étoile, qu'importe si je me perds
Alcançar minha estrela, não importa se eu me perder
Quand le ciel s'étend en moi
Quando o céu se estende em mim
J'avance bercé par l'univers
Eu avanço embalado pelo universo
Plus rien ne me retiens
Nada mais me segura
J'avance et j'oublie
Eu avanço e esqueço
Je pars, je pars à l'aventure
Eu vou, eu vou para a aventura
Je laisse tout derrière moi, je pars
Deixo tudo para trás, eu vou
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Tenham certeza, desta vez mesmo se
Ici tout me retient, même si dehors
Aqui tudo me segura, mesmo se lá fora
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Tudo me assusta, eu vou para a aventura
Si j'en avais la force
Se eu tivesse a força
Je crierais haut et fort
Eu gritaria alto e forte
Au sommet des montagnes
No topo das montanhas
Tout ce que j'ai au fond, si j'en avais le cran
Tudo o que tenho no fundo, se eu tivesse a coragem
J'échangerais mon sort
Eu trocaria meu destino
Contre l'air qui soigne
Pelo ar que cura
Je quitterais ma maison
Eu deixaria minha casa
Qu'importe si je me traîne
Não importa se eu me arrasto
Si le voyage est long
Se a viagem é longa
J'avance, il me manque une peine
Eu avanço, me falta uma dor
Si je perds la raison
Se eu perder a razão
J'avance et j'oublie
Eu avanço e esqueço
Je pars, je pars à l'aventure
Eu vou, eu vou para a aventura
Je laisse tout derrière moi, je pars
Deixo tudo para trás, eu vou
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Tenham certeza, desta vez mesmo se
Ici tout me retient, même si dehors
Aqui tudo me segura, mesmo se lá fora
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Tudo me assusta, eu vou para a aventura
Je pars
Eu vou
Pars
Vou
Pars
Vou
Pars
Vou
(Je pars)
(Eu vou)
Je pars, soyez-en sûrs et cette fois je pars
Eu vou, tenham certeza e desta vez eu vou
Si j'avais un bateau
If I had a boat
Je partirais loin d'ici
I would go far from here
Je partirais loin de là
I would go far from there
Je mettrais les voiles, j'irais comme l'oiseau
I would set sail, I would go like a bird
Parcourir la vie
To explore life
Découvrir ma voix
To discover my voice
Décrocher mon étoile, qu'importe si je me perds
To reach for my star, no matter if I get lost
Quand le ciel s'étend en moi
When the sky expands within me
J'avance bercé par l'univers
I move forward, cradled by the universe
Plus rien ne me retiens
Nothing holds me back
J'avance et j'oublie
I move forward and I forget
Je pars, je pars à l'aventure
I leave, I leave for an adventure
Je laisse tout derrière moi, je pars
I leave everything behind me, I leave
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Be sure of it, this time even if
Ici tout me retient, même si dehors
Here everything holds me back, even if outside
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Everything scares me, I leave for an adventure
Si j'en avais la force
If I had the strength
Je crierais haut et fort
I would shout loud and clear
Au sommet des montagnes
At the top of the mountains
Tout ce que j'ai au fond, si j'en avais le cran
All that I have deep down, if I had the guts
J'échangerais mon sort
I would exchange my fate
Contre l'air qui soigne
For the healing air
Je quitterais ma maison
I would leave my house
Qu'importe si je me traîne
No matter if I drag myself
Si le voyage est long
If the journey is long
J'avance, il me manque une peine
I move forward, I miss a sorrow
Si je perds la raison
If I lose my mind
J'avance et j'oublie
I move forward and I forget
Je pars, je pars à l'aventure
I leave, I leave for an adventure
Je laisse tout derrière moi, je pars
I leave everything behind me, I leave
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Be sure of it, this time even if
Ici tout me retient, même si dehors
Here everything holds me back, even if outside
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Everything scares me, I leave for an adventure
Je pars
I leave
Pars
Leave
Pars
Leave
Pars
Leave
(Je pars)
(I leave)
Je pars, soyez-en sûrs et cette fois je pars
I leave, be sure of it and this time I leave
Si j'avais un bateau
Si tuviera un barco
Je partirais loin d'ici
Me iría lejos de aquí
Je partirais loin de là
Me iría lejos de allí
Je mettrais les voiles, j'irais comme l'oiseau
Levantaría las velas, iría como el pájaro
Parcourir la vie
Recorrer la vida
Découvrir ma voix
Descubrir mi voz
Décrocher mon étoile, qu'importe si je me perds
Descolgar mi estrella, no importa si me pierdo
Quand le ciel s'étend en moi
Cuando el cielo se extiende en mí
J'avance bercé par l'univers
Avanzo mecido por el universo
Plus rien ne me retiens
Nada me retiene
J'avance et j'oublie
Avanzo y olvido
Je pars, je pars à l'aventure
Me voy, me voy a la aventura
Je laisse tout derrière moi, je pars
Dejo todo detrás de mí, me voy
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Estén seguros, esta vez incluso si
Ici tout me retient, même si dehors
Aquí todo me retiene, incluso si afuera
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Todo me da miedo, me voy a la aventura
Si j'en avais la force
Si tuviera la fuerza
Je crierais haut et fort
Gritaría alto y fuerte
Au sommet des montagnes
En la cima de las montañas
Tout ce que j'ai au fond, si j'en avais le cran
Todo lo que tengo adentro, si tuviera el valor
J'échangerais mon sort
Cambiaría mi suerte
Contre l'air qui soigne
Por el aire que cura
Je quitterais ma maison
Dejaría mi casa
Qu'importe si je me traîne
No importa si me arrastro
Si le voyage est long
Si el viaje es largo
J'avance, il me manque une peine
Avanzo, me falta un dolor
Si je perds la raison
Si pierdo la razón
J'avance et j'oublie
Avanzo y olvido
Je pars, je pars à l'aventure
Me voy, me voy a la aventura
Je laisse tout derrière moi, je pars
Dejo todo detrás de mí, me voy
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Estén seguros, esta vez incluso si
Ici tout me retient, même si dehors
Aquí todo me retiene, incluso si afuera
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Todo me da miedo, me voy a la aventura
Je pars
Me voy
Pars
Voy
Pars
Voy
Pars
Voy
(Je pars)
(Me voy)
Je pars, soyez-en sûrs et cette fois je pars
Me voy, estén seguros y esta vez me voy
Si j'avais un bateau
Wenn ich ein Boot hätte
Je partirais loin d'ici
Ich würde weit weg von hier gehen
Je partirais loin de là
Ich würde weit weg von dort gehen
Je mettrais les voiles, j'irais comme l'oiseau
Ich würde die Segel setzen, ich würde wie der Vogel gehen
Parcourir la vie
Das Leben erkunden
Découvrir ma voix
Meine Stimme entdecken
Décrocher mon étoile, qu'importe si je me perds
Meinen Stern erreichen, egal ob ich mich verliere
Quand le ciel s'étend en moi
Wenn der Himmel sich in mir ausdehnt
J'avance bercé par l'univers
Ich gehe voran, geschaukelt vom Universum
Plus rien ne me retiens
Nichts hält mich mehr auf
J'avance et j'oublie
Ich gehe voran und vergesse
Je pars, je pars à l'aventure
Ich gehe, ich gehe auf Abenteuer
Je laisse tout derrière moi, je pars
Ich lasse alles hinter mir, ich gehe
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Seien Sie sicher, dieses Mal auch wenn
Ici tout me retient, même si dehors
Hier hält mich alles fest, auch wenn draußen
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Alles macht mir Angst, ich gehe auf Abenteuer
Si j'en avais la force
Wenn ich die Kraft hätte
Je crierais haut et fort
Ich würde laut und deutlich schreien
Au sommet des montagnes
Auf dem Gipfel der Berge
Tout ce que j'ai au fond, si j'en avais le cran
Alles, was ich im Inneren habe, wenn ich den Mut hätte
J'échangerais mon sort
Ich würde mein Schicksal tauschen
Contre l'air qui soigne
Gegen die heilende Luft
Je quitterais ma maison
Ich würde mein Haus verlassen
Qu'importe si je me traîne
Egal ob ich mich schleppen muss
Si le voyage est long
Wenn die Reise lang ist
J'avance, il me manque une peine
Ich gehe voran, mir fehlt ein Schmerz
Si je perds la raison
Wenn ich den Verstand verliere
J'avance et j'oublie
Ich gehe voran und vergesse
Je pars, je pars à l'aventure
Ich gehe, ich gehe auf Abenteuer
Je laisse tout derrière moi, je pars
Ich lasse alles hinter mir, ich gehe
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Seien Sie sicher, dieses Mal auch wenn
Ici tout me retient, même si dehors
Hier hält mich alles fest, auch wenn draußen
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Alles macht mir Angst, ich gehe auf Abenteuer
Je pars
Ich gehe
Pars
Gehe
Pars
Gehe
Pars
Gehe
(Je pars)
(Ich gehe)
Je pars, soyez-en sûrs et cette fois je pars
Ich gehe, seien Sie sicher und dieses Mal gehe ich
Si j'avais un bateau
Se avessi una barca
Je partirais loin d'ici
Andrei lontano da qui
Je partirais loin de là
Andrei lontano da lì
Je mettrais les voiles, j'irais comme l'oiseau
Alzerei le vele, andrei come l'uccello
Parcourir la vie
Attraversare la vita
Découvrir ma voix
Scoprire la mia voce
Décrocher mon étoile, qu'importe si je me perds
Staccare la mia stella, non importa se mi perdo
Quand le ciel s'étend en moi
Quando il cielo si estende in me
J'avance bercé par l'univers
Avanzo cullato dall'universo
Plus rien ne me retiens
Niente mi trattiene più
J'avance et j'oublie
Avanzo e dimentico
Je pars, je pars à l'aventure
Vado, vado all'avventura
Je laisse tout derrière moi, je pars
Lascio tutto dietro di me, vado
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Siate sicuri, questa volta anche se
Ici tout me retient, même si dehors
Qui tutto mi trattiene, anche se fuori
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Tutto mi fa paura, vado all'avventura
Si j'en avais la force
Se avessi la forza
Je crierais haut et fort
Griderei a squarciagola
Au sommet des montagnes
Sulla cima delle montagne
Tout ce que j'ai au fond, si j'en avais le cran
Tutto quello che ho dentro, se avessi il coraggio
J'échangerais mon sort
Scambierei il mio destino
Contre l'air qui soigne
Con l'aria che guarisce
Je quitterais ma maison
Lascerei la mia casa
Qu'importe si je me traîne
Non importa se mi trascino
Si le voyage est long
Se il viaggio è lungo
J'avance, il me manque une peine
Avanzo, mi manca un dolore
Si je perds la raison
Se perdo la ragione
J'avance et j'oublie
Avanzo e dimentico
Je pars, je pars à l'aventure
Vado, vado all'avventura
Je laisse tout derrière moi, je pars
Lascio tutto dietro di me, vado
Soyez-en sûrs, cette fois même si
Siate sicuri, questa volta anche se
Ici tout me retient, même si dehors
Qui tutto mi trattiene, anche se fuori
Tout me fait peur, je pars à l'aventure
Tutto mi fa paura, vado all'avventura
Je pars
Vado
Pars
Vado
Pars
Vado
Pars
Vado
(Je pars)
(Vado)
Je pars, soyez-en sûrs et cette fois je pars
Vado, siate sicuri e questa volta vado