En ce moment je fais le même cauchemar
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Ma biche me prend dans ses bras
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Pourquoi serais-je le meilleur?
Et pourquoi ma plume serait-elle la plus puissante?
Pourquoi j'attire le malheur?
Pourquoi le bonheur fait des appels en m'épuisant
Dois-je retourner dans le hall?
Faire belek à ma peau tout en t'servant ta dose
À la longue c'est pas drôle d'esquiver la lice-po
Et de jouer le mauvais rôle
Han, yeah
J'pose que du lourd, même quand je fais de la merde
J't'encule toi et ton "c'est pas mal"
Han, yeah
J'veux que du biff, je bosse que pour ça
Quand j'le perds je dis pas "c'est pas grave"
En ce moment je fais le même cauchemar
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Ma biche me prend dans ses bras
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
J'rappe pas depuis hier, tit-pe j'suis pas nouveau
Ne nous compare pas on a pas de rivaux
À part nous faire que de la trap, propose-moi autre chose
J'sais pas, montre-moi ce que tu vaux
Dans la voiture avec des muss et Jo
D'la grosse de-mer à la radio
J'suis là pour du long terme, pas comme tous ces idiots
Et j'bosse, et j'dors pas, donc j'm'inquiète pas
On est les meilleurs, ils nous envient grave
J'suis au studio, que des gros morceaux
J'ferai le boulot, jusqu'à que tous ces cons sautent
En ce moment je fais le même cauchemar
J'vois des rappeurs plus forts que toi
Au milieu de la nuit tu te réveilles en sueur
Viens qu'j'te prenne un peu dans mes bras
Bébé t'inquiète pas, rendors-toi
Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur
Tu me réponds qu'tu bosses pour ça, tu vis pour ça
Tu tues pour ça, tu meurs pour ça mais
Taffes et attends ton heure, j'ai peur, j'ai peur
Perdras-tu encore?
Tu sais qu'c'est toi le meilleur
J'bosse dur pour être le meilleur
Jour et nuit je taffe jusqu'à pas d'heure
J'ai comme seul témoin le seigneur
Ne m'compare pas à ces suceurs
Ces rappeurs ne sont que des suiveurs
Je ne pense qu'à être le leader
Combien de fois dans ma vie j'ai croisé le diable en personne?
Des onomatopées sortent de ma bouche quand le futur me questionne
Plus rien ne m'impressionne
J'roule avec Davidson
En ce moment je fais le même cauchemar
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Ma biche me prend dans ses bras
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Yeah yeah
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Nan, nan, nan, nan, nan
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Ouuh
Yeah
M'aimeras-tu encore?
M'aimeras-tu encore
Si c'est toi le meilleur?
En ce moment je fais le même cauchemar
Neste momento, estou tendo o mesmo pesadelo
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Vejo rappers mais fortes do que eu
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
No meio da noite, acordo suado
Ma biche me prend dans ses bras
Minha querida me pega em seus braços
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Ela me diz "não se preocupe, volte a dormir"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Um dia todo mundo vai admitir que você é o melhor"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Eu respondo a ela que trabalho para isso, vivo para isso
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Mato por isso, morro por isso mas
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Ela me diz para esperar minha vez, tenho medo, tenho medo
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Porque no final, os vencedores nem sempre são os melhores
Pourquoi serais-je le meilleur?
Por que eu seria o melhor?
Et pourquoi ma plume serait-elle la plus puissante?
E por que minha caneta seria a mais poderosa?
Pourquoi j'attire le malheur?
Por que atraio a má sorte?
Pourquoi le bonheur fait des appels en m'épuisant
Por que a felicidade me chama enquanto me esgota
Dois-je retourner dans le hall?
Devo voltar para o hall?
Faire belek à ma peau tout en t'servant ta dose
Cuidar da minha pele enquanto te sirvo sua dose
À la longue c'est pas drôle d'esquiver la lice-po
A longo prazo, não é engraçado evitar a polícia
Et de jouer le mauvais rôle
E desempenhar o papel de vilão
Han, yeah
Han, yeah
J'pose que du lourd, même quand je fais de la merde
Eu só faço coisas pesadas, mesmo quando faço merda
J't'encule toi et ton "c'est pas mal"
Eu te fodo você e seu "não é ruim"
Han, yeah
Han, yeah
J'veux que du biff, je bosse que pour ça
Eu só quero dinheiro, trabalho só para isso
Quand j'le perds je dis pas "c'est pas grave"
Quando eu o perco, eu não digo "não é nada"
En ce moment je fais le même cauchemar
Neste momento, estou tendo o mesmo pesadelo
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Vejo rappers mais fortes do que eu
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
No meio da noite, acordo suado
Ma biche me prend dans ses bras
Minha querida me pega em seus braços
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Ela me diz "não se preocupe, volte a dormir"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Um dia todo mundo vai admitir que você é o melhor"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Eu respondo a ela que trabalho para isso, vivo para isso
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Mato por isso, morro por isso mas
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Ela me diz para esperar minha vez, tenho medo, tenho medo
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Porque no final, os vencedores nem sempre são os melhores
J'rappe pas depuis hier, tit-pe j'suis pas nouveau
Eu não comecei a rimar ontem, pequeno, eu não sou novo
Ne nous compare pas on a pas de rivaux
Não nos compare, não temos rivais
À part nous faire que de la trap, propose-moi autre chose
Além de nos fazer apenas trap, proponha-me algo mais
J'sais pas, montre-moi ce que tu vaux
Eu não sei, mostre-me o que você vale
Dans la voiture avec des muss et Jo
No carro com muss e Jo
D'la grosse de-mer à la radio
Muita merda no rádio
J'suis là pour du long terme, pas comme tous ces idiots
Estou aqui para o longo prazo, não como todos esses idiotas
Et j'bosse, et j'dors pas, donc j'm'inquiète pas
E eu trabalho, e eu não durmo, então eu não me preocupo
On est les meilleurs, ils nous envient grave
Somos os melhores, eles nos invejam muito
J'suis au studio, que des gros morceaux
Estou no estúdio, só grandes faixas
J'ferai le boulot, jusqu'à que tous ces cons sautent
Farei o trabalho, até que todos esses idiotas pulem
En ce moment je fais le même cauchemar
Neste momento, estou tendo o mesmo pesadelo
J'vois des rappeurs plus forts que toi
Vejo rappers mais fortes do que você
Au milieu de la nuit tu te réveilles en sueur
No meio da noite, você acorda suado
Viens qu'j'te prenne un peu dans mes bras
Vem que eu te pego um pouco nos meus braços
Bébé t'inquiète pas, rendors-toi
Baby, não se preocupe, volte a dormir
Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur
Um dia todo mundo vai admitir que você é o melhor
Tu me réponds qu'tu bosses pour ça, tu vis pour ça
Você me responde que trabalha para isso, vive para isso
Tu tues pour ça, tu meurs pour ça mais
Mata por isso, morre por isso mas
Taffes et attends ton heure, j'ai peur, j'ai peur
Trabalhe e espere sua vez, tenho medo, tenho medo
Perdras-tu encore?
Você vai perder de novo?
Tu sais qu'c'est toi le meilleur
Você sabe que é o melhor
J'bosse dur pour être le meilleur
Eu trabalho duro para ser o melhor
Jour et nuit je taffe jusqu'à pas d'heure
Dia e noite eu trabalho até tarde
J'ai comme seul témoin le seigneur
Tenho como único testemunho o Senhor
Ne m'compare pas à ces suceurs
Não me compare a esses sugadores
Ces rappeurs ne sont que des suiveurs
Esses rappers são apenas seguidores
Je ne pense qu'à être le leader
Eu só penso em ser o líder
Combien de fois dans ma vie j'ai croisé le diable en personne?
Quantas vezes na minha vida encontrei o diabo em pessoa?
Des onomatopées sortent de ma bouche quand le futur me questionne
Onomatopéias saem da minha boca quando o futuro me questiona
Plus rien ne m'impressionne
Nada mais me impressiona
J'roule avec Davidson
Estou rodando com Davidson
En ce moment je fais le même cauchemar
Neste momento, estou tendo o mesmo pesadelo
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Vejo rappers mais fortes do que eu
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
No meio da noite, acordo suado
Ma biche me prend dans ses bras
Minha querida me pega em seus braços
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Ela me diz "não se preocupe, volte a dormir"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Um dia todo mundo vai admitir que você é o melhor"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Eu respondo a ela que trabalho para isso, vivo para isso
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Mato por isso, morro por isso mas
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Ela me diz para esperar minha vez, tenho medo, tenho medo
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Porque no final, os vencedores nem sempre são os melhores
Yeah yeah
Yeah yeah
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Você ainda vai me amar se você for o melhor?
Nan, nan, nan, nan, nan
Não, não, não, não, não
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Você ainda vai me amar se você for o melhor?
Ouuh
Ouuh
Yeah
Yeah
M'aimeras-tu encore?
Você ainda vai me amar?
M'aimeras-tu encore
Você ainda vai me amar
Si c'est toi le meilleur?
Se você for o melhor?
En ce moment je fais le même cauchemar
Right now I'm having the same nightmare
J'vois des rappeurs plus forts que moi
I see rappers stronger than me
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
In the middle of the night I wake up in sweat
Ma biche me prend dans ses bras
My dear takes me in her arms
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
She tells me "don't worry, go back to sleep"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"One day everyone will admit that you're the best"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
I tell her that I work for it, I live for it
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
I kill for it, I die for it but
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
She tells me to wait for my time, I'm scared, I'm scared
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Because in the end, the winners are not always the best
Pourquoi serais-je le meilleur?
Why should I be the best?
Et pourquoi ma plume serait-elle la plus puissante?
And why would my pen be the most powerful?
Pourquoi j'attire le malheur?
Why do I attract misfortune?
Pourquoi le bonheur fait des appels en m'épuisant
Why does happiness call me while exhausting me?
Dois-je retourner dans le hall?
Should I go back to the hall?
Faire belek à ma peau tout en t'servant ta dose
Be careful with my skin while serving your dose
À la longue c'est pas drôle d'esquiver la lice-po
In the long run, it's not funny to dodge the cops
Et de jouer le mauvais rôle
And to play the bad role
Han, yeah
Han, yeah
J'pose que du lourd, même quand je fais de la merde
I only drop heavy stuff, even when I mess up
J't'encule toi et ton "c'est pas mal"
I screw you and your "it's not bad"
Han, yeah
Han, yeah
J'veux que du biff, je bosse que pour ça
I only want money, I only work for that
Quand j'le perds je dis pas "c'est pas grave"
When I lose it I don't say "it's not serious"
En ce moment je fais le même cauchemar
Right now I'm having the same nightmare
J'vois des rappeurs plus forts que moi
I see rappers stronger than me
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
In the middle of the night I wake up in sweat
Ma biche me prend dans ses bras
My dear takes me in her arms
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
She tells me "don't worry, go back to sleep"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"One day everyone will admit that you're the best"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
I tell her that I work for it, I live for it
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
I kill for it, I die for it but
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
She tells me to wait for my time, I'm scared, I'm scared
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Because in the end, the winners are not always the best
J'rappe pas depuis hier, tit-pe j'suis pas nouveau
I haven't been rapping since yesterday, little one I'm not new
Ne nous compare pas on a pas de rivaux
Don't compare us we have no rivals
À part nous faire que de la trap, propose-moi autre chose
Apart from making trap, offer me something else
J'sais pas, montre-moi ce que tu vaux
I don't know, show me what you're worth
Dans la voiture avec des muss et Jo
In the car with muss and Jo
D'la grosse de-mer à la radio
Some crap on the radio
J'suis là pour du long terme, pas comme tous ces idiots
I'm here for the long term, not like all these idiots
Et j'bosse, et j'dors pas, donc j'm'inquiète pas
And I work, and I don't sleep, so I'm not worried
On est les meilleurs, ils nous envient grave
We are the best, they envy us a lot
J'suis au studio, que des gros morceaux
I'm at the studio, only big tracks
J'ferai le boulot, jusqu'à que tous ces cons sautent
I'll do the job, until all these idiots jump
En ce moment je fais le même cauchemar
Right now I'm having the same nightmare
J'vois des rappeurs plus forts que toi
I see rappers stronger than you
Au milieu de la nuit tu te réveilles en sueur
In the middle of the night you wake up in sweat
Viens qu'j'te prenne un peu dans mes bras
Come let me hold you a little in my arms
Bébé t'inquiète pas, rendors-toi
Baby don't worry, go back to sleep
Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur
One day everyone will admit that you're the best
Tu me réponds qu'tu bosses pour ça, tu vis pour ça
You tell me that you work for it, you live for it
Tu tues pour ça, tu meurs pour ça mais
You kill for it, you die for it but
Taffes et attends ton heure, j'ai peur, j'ai peur
Work and wait for your time, I'm scared, I'm scared
Perdras-tu encore?
Will you lose again?
Tu sais qu'c'est toi le meilleur
You know you're the best
J'bosse dur pour être le meilleur
I work hard to be the best
Jour et nuit je taffe jusqu'à pas d'heure
Day and night I work until late
J'ai comme seul témoin le seigneur
I have only the lord as a witness
Ne m'compare pas à ces suceurs
Don't compare me to these suckers
Ces rappeurs ne sont que des suiveurs
These rappers are just followers
Je ne pense qu'à être le leader
I only think about being the leader
Combien de fois dans ma vie j'ai croisé le diable en personne?
How many times in my life have I met the devil in person?
Des onomatopées sortent de ma bouche quand le futur me questionne
Onomatopoeias come out of my mouth when the future questions me
Plus rien ne m'impressionne
Nothing impresses me anymore
J'roule avec Davidson
I ride with Davidson
En ce moment je fais le même cauchemar
Right now I'm having the same nightmare
J'vois des rappeurs plus forts que moi
I see rappers stronger than me
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
In the middle of the night I wake up in sweat
Ma biche me prend dans ses bras
My dear takes me in her arms
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
She tells me "don't worry, go back to sleep"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"One day everyone will admit that you're the best"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
I tell her that I work for it, I live for it
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
I kill for it, I die for it but
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
She tells me to wait for my time, I'm scared, I'm scared
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Because in the end, the winners are not always the best
Yeah yeah
Yeah yeah
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Will you still love me if you're the best?
Nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, no, no
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Will you still love me if you're the best?
Ouuh
Oooh
Yeah
Yeah
M'aimeras-tu encore?
Will you still love me?
M'aimeras-tu encore
Will you still love me
Si c'est toi le meilleur?
If you're the best?
En ce moment je fais le même cauchemar
En este momento tengo la misma pesadilla
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Veo raperos más fuertes que yo
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
En medio de la noche me despierto sudando
Ma biche me prend dans ses bras
Mi cierva me toma en sus brazos
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Ella me dice "no te preocupes, vuelve a dormir"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Algún día todo el mundo admitirá que tú eres el mejor"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Le respondo que trabajo para eso, vivo para eso
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Mato por eso, muero por eso pero
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Ella me dice que espere mi momento, tengo miedo, tengo miedo
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Porque al final los ganadores no siempre son los mejores
Pourquoi serais-je le meilleur?
¿Por qué debería ser el mejor?
Et pourquoi ma plume serait-elle la plus puissante?
¿Y por qué mi pluma sería la más poderosa?
Pourquoi j'attire le malheur?
¿Por qué atraigo la desgracia?
Pourquoi le bonheur fait des appels en m'épuisant
¿Por qué la felicidad me llama agotándome?
Dois-je retourner dans le hall?
¿Debería volver al vestíbulo?
Faire belek à ma peau tout en t'servant ta dose
Cuidar mi piel mientras te sirvo tu dosis
À la longue c'est pas drôle d'esquiver la lice-po
A la larga no es divertido esquivar a la policía
Et de jouer le mauvais rôle
Y jugar el mal papel
Han, yeah
Han, sí
J'pose que du lourd, même quand je fais de la merde
Pongo solo cosas pesadas, incluso cuando hago mierda
J't'encule toi et ton "c'est pas mal"
Te jodo a ti y a tu "no está mal"
Han, yeah
Han, sí
J'veux que du biff, je bosse que pour ça
Quiero solo pasta, trabajo solo para eso
Quand j'le perds je dis pas "c'est pas grave"
Cuando la pierdo no digo "no pasa nada"
En ce moment je fais le même cauchemar
En este momento tengo la misma pesadilla
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Veo raperos más fuertes que yo
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
En medio de la noche me despierto sudando
Ma biche me prend dans ses bras
Mi cierva me toma en sus brazos
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Ella me dice "no te preocupes, vuelve a dormir"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Algún día todo el mundo admitirá que tú eres el mejor"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Le respondo que trabajo para eso, vivo para eso
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Mato por eso, muero por eso pero
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Ella me dice que espere mi momento, tengo miedo, tengo miedo
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Porque al final los ganadores no siempre son los mejores
J'rappe pas depuis hier, tit-pe j'suis pas nouveau
No rapeo desde ayer, pequeño, no soy nuevo
Ne nous compare pas on a pas de rivaux
No nos compares, no tenemos rivales
À part nous faire que de la trap, propose-moi autre chose
Aparte de hacer solo trap, propónme algo más
J'sais pas, montre-moi ce que tu vaux
No sé, muéstrame lo que vales
Dans la voiture avec des muss et Jo
En el coche con muss y Jo
D'la grosse de-mer à la radio
De la mierda en la radio
J'suis là pour du long terme, pas comme tous ces idiots
Estoy aquí para el largo plazo, no como todos estos idiotas
Et j'bosse, et j'dors pas, donc j'm'inquiète pas
Y trabajo, y no duermo, así que no me preocupo
On est les meilleurs, ils nous envient grave
Somos los mejores, nos envidian mucho
J'suis au studio, que des gros morceaux
Estoy en el estudio, solo grandes canciones
J'ferai le boulot, jusqu'à que tous ces cons sautent
Haré el trabajo, hasta que todos estos tontos salten
En ce moment je fais le même cauchemar
En este momento tengo la misma pesadilla
J'vois des rappeurs plus forts que toi
Veo raperos más fuertes que tú
Au milieu de la nuit tu te réveilles en sueur
En medio de la noche te despiertas sudando
Viens qu'j'te prenne un peu dans mes bras
Ven que te abrace un poco
Bébé t'inquiète pas, rendors-toi
Bebé no te preocupes, vuelve a dormir
Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur
Algún día todo el mundo admitirá que tú eres el mejor
Tu me réponds qu'tu bosses pour ça, tu vis pour ça
Me respondes que trabajas para eso, vives para eso
Tu tues pour ça, tu meurs pour ça mais
Matas por eso, mueres por eso pero
Taffes et attends ton heure, j'ai peur, j'ai peur
Trabaja y espera tu momento, tengo miedo, tengo miedo
Perdras-tu encore?
¿Perderás de nuevo?
Tu sais qu'c'est toi le meilleur
Sabes que tú eres el mejor
J'bosse dur pour être le meilleur
Trabajo duro para ser el mejor
Jour et nuit je taffe jusqu'à pas d'heure
Día y noche trabajo hasta tarde
J'ai comme seul témoin le seigneur
Tengo como único testigo al señor
Ne m'compare pas à ces suceurs
No me compares con estos chupamedias
Ces rappeurs ne sont que des suiveurs
Estos raperos solo son seguidores
Je ne pense qu'à être le leader
Solo pienso en ser el líder
Combien de fois dans ma vie j'ai croisé le diable en personne?
¿Cuántas veces en mi vida me he encontrado con el diablo en persona?
Des onomatopées sortent de ma bouche quand le futur me questionne
Onomatopeyas salen de mi boca cuando el futuro me cuestiona
Plus rien ne m'impressionne
Nada me impresiona
J'roule avec Davidson
Ruedo con Davidson
En ce moment je fais le même cauchemar
En este momento tengo la misma pesadilla
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Veo raperos más fuertes que yo
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
En medio de la noche me despierto sudando
Ma biche me prend dans ses bras
Mi cierva me toma en sus brazos
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Ella me dice "no te preocupes, vuelve a dormir"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Algún día todo el mundo admitirá que tú eres el mejor"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Le respondo que trabajo para eso, vivo para eso
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Mato por eso, muero por eso pero
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Ella me dice que espere mi momento, tengo miedo, tengo miedo
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Porque al final los ganadores no siempre son los mejores
Yeah yeah
Sí sí
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
¿Me seguirás amando si tú eres el mejor?
Nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, no, no
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
¿Me seguirás amando si tú eres el mejor?
Ouuh
Ouh
Yeah
Sí
M'aimeras-tu encore?
¿Me seguirás amando?
M'aimeras-tu encore
¿Me seguirás amando
Si c'est toi le meilleur?
Si tú eres el mejor?
En ce moment je fais le même cauchemar
Im Moment habe ich immer denselben Albtraum
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Ich sehe Rapper, die stärker sind als ich
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Mitten in der Nacht wache ich schweißgebadet auf
Ma biche me prend dans ses bras
Mein Schatz nimmt mich in ihre Arme
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Sie sagt zu mir "Mach dir keine Sorgen, schlaf weiter"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Eines Tages wird jeder zugeben, dass du der Beste bist"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Ich antworte ihr, dass ich dafür arbeite, dafür lebe
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Dafür töte, dafür sterbe, aber
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Sie sagt mir, ich solle meine Stunde abwarten, ich habe Angst, ich habe Angst
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Denn am Ende sind die Sieger nicht immer die Besten
Pourquoi serais-je le meilleur?
Warum sollte ich der Beste sein?
Et pourquoi ma plume serait-elle la plus puissante?
Und warum sollte meine Feder die mächtigste sein?
Pourquoi j'attire le malheur?
Warum ziehe ich das Unglück an?
Pourquoi le bonheur fait des appels en m'épuisant
Warum ruft das Glück mich an und erschöpft mich?
Dois-je retourner dans le hall?
Soll ich zurück in den Flur gehen?
Faire belek à ma peau tout en t'servant ta dose
Auf meine Haut achten, während ich dir deine Dosis gebe
À la longue c'est pas drôle d'esquiver la lice-po
Auf Dauer ist es nicht lustig, die Polizei zu meiden
Et de jouer le mauvais rôle
Und die schlechte Rolle zu spielen
Han, yeah
Han, yeah
J'pose que du lourd, même quand je fais de la merde
Ich lege nur schweres Zeug auf, auch wenn ich Mist mache
J't'encule toi et ton "c'est pas mal"
Ich ficke dich und dein "es ist nicht schlecht"
Han, yeah
Han, yeah
J'veux que du biff, je bosse que pour ça
Ich will nur Kohle, ich arbeite nur dafür
Quand j'le perds je dis pas "c'est pas grave"
Wenn ich es verliere, sage ich nicht "es ist nicht schlimm"
En ce moment je fais le même cauchemar
Im Moment habe ich immer denselben Albtraum
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Ich sehe Rapper, die stärker sind als ich
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Mitten in der Nacht wache ich schweißgebadet auf
Ma biche me prend dans ses bras
Mein Schatz nimmt mich in ihre Arme
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Sie sagt zu mir "Mach dir keine Sorgen, schlaf weiter"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Eines Tages wird jeder zugeben, dass du der Beste bist"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Ich antworte ihr, dass ich dafür arbeite, dafür lebe
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Dafür töte, dafür sterbe, aber
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Sie sagt mir, ich solle meine Stunde abwarten, ich habe Angst, ich habe Angst
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Denn am Ende sind die Sieger nicht immer die Besten
J'rappe pas depuis hier, tit-pe j'suis pas nouveau
Ich rappe nicht seit gestern, kleiner, ich bin nicht neu
Ne nous compare pas on a pas de rivaux
Vergleiche uns nicht, wir haben keine Rivalen
À part nous faire que de la trap, propose-moi autre chose
Außer uns macht nur Trap, schlage mir etwas anderes vor
J'sais pas, montre-moi ce que tu vaux
Ich weiß nicht, zeig mir, was du wert bist
Dans la voiture avec des muss et Jo
Im Auto mit Muss und Jo
D'la grosse de-mer à la radio
Viel Scheiße im Radio
J'suis là pour du long terme, pas comme tous ces idiots
Ich bin hier für die Langstrecke, nicht wie all diese Idioten
Et j'bosse, et j'dors pas, donc j'm'inquiète pas
Und ich arbeite, und ich schlafe nicht, also mache ich mir keine Sorgen
On est les meilleurs, ils nous envient grave
Wir sind die Besten, sie beneiden uns sehr
J'suis au studio, que des gros morceaux
Ich bin im Studio, nur große Stücke
J'ferai le boulot, jusqu'à que tous ces cons sautent
Ich werde die Arbeit machen, bis all diese Idioten springen
En ce moment je fais le même cauchemar
Im Moment habe ich immer denselben Albtraum
J'vois des rappeurs plus forts que toi
Ich sehe Rapper, die stärker sind als du
Au milieu de la nuit tu te réveilles en sueur
Mitten in der Nacht wachst du schweißgebadet auf
Viens qu'j'te prenne un peu dans mes bras
Komm, lass mich dich ein wenig in meine Arme nehmen
Bébé t'inquiète pas, rendors-toi
Baby, mach dir keine Sorgen, schlaf weiter
Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur
Eines Tages wird jeder zugeben, dass du der Beste bist
Tu me réponds qu'tu bosses pour ça, tu vis pour ça
Du antwortest mir, dass du dafür arbeitest, dafür lebst
Tu tues pour ça, tu meurs pour ça mais
Dafür tötest, dafür stirbst, aber
Taffes et attends ton heure, j'ai peur, j'ai peur
Arbeite und warte auf deine Stunde, ich habe Angst, ich habe Angst
Perdras-tu encore?
Wirst du noch verlieren?
Tu sais qu'c'est toi le meilleur
Du weißt, dass du der Beste bist
J'bosse dur pour être le meilleur
Ich arbeite hart, um der Beste zu sein
Jour et nuit je taffe jusqu'à pas d'heure
Tag und Nacht arbeite ich bis zur Erschöpfung
J'ai comme seul témoin le seigneur
Ich habe nur den Herrn als Zeugen
Ne m'compare pas à ces suceurs
Vergleiche mich nicht mit diesen Saugern
Ces rappeurs ne sont que des suiveurs
Diese Rapper sind nur Nachahmer
Je ne pense qu'à être le leader
Ich denke nur daran, der Anführer zu sein
Combien de fois dans ma vie j'ai croisé le diable en personne?
Wie oft in meinem Leben bin ich dem Teufel persönlich begegnet?
Des onomatopées sortent de ma bouche quand le futur me questionne
Onomatopöien kommen aus meinem Mund, wenn die Zukunft mich fragt
Plus rien ne m'impressionne
Nichts beeindruckt mich mehr
J'roule avec Davidson
Ich fahre mit Davidson
En ce moment je fais le même cauchemar
Im Moment habe ich immer denselben Albtraum
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Ich sehe Rapper, die stärker sind als ich
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Mitten in der Nacht wache ich schweißgebadet auf
Ma biche me prend dans ses bras
Mein Schatz nimmt mich in ihre Arme
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Sie sagt zu mir "Mach dir keine Sorgen, schlaf weiter"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Eines Tages wird jeder zugeben, dass du der Beste bist"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Ich antworte ihr, dass ich dafür arbeite, dafür lebe
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Dafür töte, dafür sterbe, aber
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Sie sagt mir, ich solle meine Stunde abwarten, ich habe Angst, ich habe Angst
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Denn am Ende sind die Sieger nicht immer die Besten
Yeah yeah
Yeah yeah
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Wirst du mich noch lieben, wenn du der Beste bist?
Nan, nan, nan, nan, nan
Nein, nein, nein, nein, nein
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Wirst du mich noch lieben, wenn du der Beste bist?
Ouuh
Ouuh
Yeah
Yeah
M'aimeras-tu encore?
Wirst du mich noch lieben?
M'aimeras-tu encore
Wirst du mich noch lieben
Si c'est toi le meilleur?
Wenn du der Beste bist?
En ce moment je fais le même cauchemar
In questo momento sto facendo lo stesso incubo
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Vedo rapper più forti di me
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Nel mezzo della notte mi sveglio in sudore
Ma biche me prend dans ses bras
La mia dolce mi prende tra le sue braccia
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Mi dice "non preoccuparti, riaddormentati"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Un giorno tutti ammetteranno che sei il migliore"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Le rispondo che lavoro per questo, vivo per questo
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Uccido per questo, muoio per questo ma
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Lei mi dice di aspettare il mio momento, ho paura, ho paura
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Perché alla fine i vincitori non sono sempre i migliori
Pourquoi serais-je le meilleur?
Perché dovrei essere il migliore?
Et pourquoi ma plume serait-elle la plus puissante?
E perché la mia penna dovrebbe essere la più potente?
Pourquoi j'attire le malheur?
Perché attiro la sfortuna?
Pourquoi le bonheur fait des appels en m'épuisant
Perché la felicità mi chiama esaurito
Dois-je retourner dans le hall?
Devo tornare nel corridoio?
Faire belek à ma peau tout en t'servant ta dose
Fare attenzione alla mia pelle mentre ti servo la tua dose
À la longue c'est pas drôle d'esquiver la lice-po
A lungo andare non è divertente evitare la polizia
Et de jouer le mauvais rôle
E giocare il ruolo del cattivo
Han, yeah
Han, yeah
J'pose que du lourd, même quand je fais de la merde
Poso solo roba pesante, anche quando faccio schifo
J't'encule toi et ton "c'est pas mal"
Ti fotto tu e il tuo "non è male"
Han, yeah
Han, yeah
J'veux que du biff, je bosse que pour ça
Voglio solo soldi, lavoro solo per questo
Quand j'le perds je dis pas "c'est pas grave"
Quando li perdo non dico "non è grave"
En ce moment je fais le même cauchemar
In questo momento sto facendo lo stesso incubo
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Vedo rapper più forti di me
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Nel mezzo della notte mi sveglio in sudore
Ma biche me prend dans ses bras
La mia dolce mi prende tra le sue braccia
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Mi dice "non preoccuparti, riaddormentati"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Un giorno tutti ammetteranno che sei il migliore"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Le rispondo che lavoro per questo, vivo per questo
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Uccido per questo, muoio per questo ma
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Lei mi dice di aspettare il mio momento, ho paura, ho paura
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Perché alla fine i vincitori non sono sempre i migliori
J'rappe pas depuis hier, tit-pe j'suis pas nouveau
Non sto rappando da ieri, piccolo non sono nuovo
Ne nous compare pas on a pas de rivaux
Non ci confrontiamo, non abbiamo rivali
À part nous faire que de la trap, propose-moi autre chose
Oltre a farci solo trap, proponimi qualcos'altro
J'sais pas, montre-moi ce que tu vaux
Non so, mostrami cosa vali
Dans la voiture avec des muss et Jo
In macchina con muss e Jo
D'la grosse de-mer à la radio
Della grossa merda alla radio
J'suis là pour du long terme, pas comme tous ces idiots
Sono qui per il lungo termine, non come tutti questi idioti
Et j'bosse, et j'dors pas, donc j'm'inquiète pas
E lavoro, e non dormo, quindi non mi preoccupo
On est les meilleurs, ils nous envient grave
Siamo i migliori, ci invidiano molto
J'suis au studio, que des gros morceaux
Sono in studio, solo pezzi grossi
J'ferai le boulot, jusqu'à que tous ces cons sautent
Farò il lavoro, fino a che tutti questi idioti saltano
En ce moment je fais le même cauchemar
In questo momento sto facendo lo stesso incubo
J'vois des rappeurs plus forts que toi
Vedo rapper più forti di te
Au milieu de la nuit tu te réveilles en sueur
Nel mezzo della notte ti svegli in sudore
Viens qu'j'te prenne un peu dans mes bras
Vieni che ti prendo un po' tra le mie braccia
Bébé t'inquiète pas, rendors-toi
Bambino non preoccuparti, riaddormentati
Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur
Un giorno tutti ammetteranno che sei il migliore
Tu me réponds qu'tu bosses pour ça, tu vis pour ça
Mi rispondi che lavori per questo, vivi per questo
Tu tues pour ça, tu meurs pour ça mais
Uccidi per questo, muori per questo ma
Taffes et attends ton heure, j'ai peur, j'ai peur
Lavora e aspetta il tuo momento, ho paura, ho paura
Perdras-tu encore?
Perderai ancora?
Tu sais qu'c'est toi le meilleur
Sai che sei il migliore
J'bosse dur pour être le meilleur
Lavoro duro per essere il migliore
Jour et nuit je taffe jusqu'à pas d'heure
Giorno e notte lavoro fino a tardi
J'ai comme seul témoin le seigneur
Ho come unico testimone il signore
Ne m'compare pas à ces suceurs
Non confrontarmi con questi leccapiedi
Ces rappeurs ne sont que des suiveurs
Questi rapper sono solo seguaci
Je ne pense qu'à être le leader
Penso solo a essere il leader
Combien de fois dans ma vie j'ai croisé le diable en personne?
Quante volte nella mia vita ho incontrato il diavolo in persona?
Des onomatopées sortent de ma bouche quand le futur me questionne
Onomatopee escono dalla mia bocca quando il futuro mi interroga
Plus rien ne m'impressionne
Niente mi impressiona più
J'roule avec Davidson
Vado con Davidson
En ce moment je fais le même cauchemar
In questo momento sto facendo lo stesso incubo
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Vedo rapper più forti di me
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Nel mezzo della notte mi sveglio in sudore
Ma biche me prend dans ses bras
La mia dolce mi prende tra le sue braccia
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Mi dice "non preoccuparti, riaddormentati"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Un giorno tutti ammetteranno che sei il migliore"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Le rispondo che lavoro per questo, vivo per questo
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Uccido per questo, muoio per questo ma
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Lei mi dice di aspettare il mio momento, ho paura, ho paura
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Perché alla fine i vincitori non sono sempre i migliori
Yeah yeah
Yeah yeah
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Mi amerai ancora se sei il migliore?
Nan, nan, nan, nan, nan
No, no, no, no, no
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Mi amerai ancora se sei il migliore?
Ouuh
Ouuh
Yeah
Yeah
M'aimeras-tu encore?
Mi amerai ancora?
M'aimeras-tu encore
Mi amerai ancora
Si c'est toi le meilleur?
Se sei il migliore?
En ce moment je fais le même cauchemar
Saat ini aku mengalami mimpi buruk yang sama
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Aku melihat rapper yang lebih hebat daripada aku
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Di tengah malam aku terbangun dalam keringat
Ma biche me prend dans ses bras
Kekasihku memelukku
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Dia berkata "tenang, tidurlah lagi"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Suatu hari semua orang akan mengakui bahwa kamu yang terbaik"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Aku menjawab bahwa aku bekerja untuk itu, aku hidup untuk itu
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Aku membunuh untuk itu, aku mati untuk itu tapi
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Dia berkata untuk menunggu waktuku, aku takut, aku takut
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Karena pada akhirnya pemenang tidak selalu yang terbaik
Pourquoi serais-je le meilleur?
Mengapa aku harus menjadi yang terbaik?
Et pourquoi ma plume serait-elle la plus puissante?
Dan mengapa tulisanku harus yang paling kuat?
Pourquoi j'attire le malheur?
Mengapa aku menarik kesialan?
Pourquoi le bonheur fait des appels en m'épuisant
Mengapa kebahagiaan membuatku lelah dengan panggilannya
Dois-je retourner dans le hall?
Haruskah aku kembali ke lorong?
Faire belek à ma peau tout en t'servant ta dose
Berhati-hati dengan kulitku sambil memberimu dosismu
À la longue c'est pas drôle d'esquiver la lice-po
Lama-lama tidak lucu menghindari polisi
Et de jouer le mauvais rôle
Dan memainkan peran yang buruk
Han, yeah
Han, yeah
J'pose que du lourd, même quand je fais de la merde
Aku hanya membuat yang berat, bahkan saat aku membuat sampah
J't'encule toi et ton "c'est pas mal"
Aku mengutuk kamu dan "tidak buruk" mu
Han, yeah
Han, yeah
J'veux que du biff, je bosse que pour ça
Aku hanya ingin uang, aku hanya bekerja untuk itu
Quand j'le perds je dis pas "c'est pas grave"
Ketika aku kehilangannya aku tidak berkata "tidak apa-apa"
En ce moment je fais le même cauchemar
Saat ini aku mengalami mimpi buruk yang sama
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Aku melihat rapper yang lebih hebat daripada aku
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Di tengah malam aku terbangun dalam keringat
Ma biche me prend dans ses bras
Kekasihku memelukku
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Dia berkata "tenang, tidurlah lagi"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Suatu hari semua orang akan mengakui bahwa kamu yang terbaik"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Aku menjawab bahwa aku bekerja untuk itu, aku hidup untuk itu
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Aku membunuh untuk itu, aku mati untuk itu tapi
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Dia berkata untuk menunggu waktuku, aku takut, aku takut
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Karena pada akhirnya pemenang tidak selalu yang terbaik
J'rappe pas depuis hier, tit-pe j'suis pas nouveau
Aku tidak baru merap, teman, aku bukan pemula
Ne nous compare pas on a pas de rivaux
Jangan bandingkan kami, kami tidak memiliki saingan
À part nous faire que de la trap, propose-moi autre chose
Selain membuat trap, tawarkan aku sesuatu yang lain
J'sais pas, montre-moi ce que tu vaux
Aku tidak tahu, tunjukkan apa yang kamu bisa
Dans la voiture avec des muss et Jo
Di mobil dengan muss dan Jo
D'la grosse de-mer à la radio
Musik keras di radio
J'suis là pour du long terme, pas comme tous ces idiots
Aku di sini untuk jangka panjang, tidak seperti semua idiot ini
Et j'bosse, et j'dors pas, donc j'm'inquiète pas
Dan aku bekerja, dan aku tidak tidur, jadi aku tidak khawatir
On est les meilleurs, ils nous envient grave
Kami yang terbaik, mereka sangat iri
J'suis au studio, que des gros morceaux
Aku di studio, hanya lagu-lagu besar
J'ferai le boulot, jusqu'à que tous ces cons sautent
Aku akan melakukan pekerjaan, sampai semua orang ini terlempar
En ce moment je fais le même cauchemar
Saat ini aku mengalami mimpi buruk yang sama
J'vois des rappeurs plus forts que toi
Aku melihat rapper yang lebih hebat daripada kamu
Au milieu de la nuit tu te réveilles en sueur
Di tengah malam kamu terbangun dalam keringat
Viens qu'j'te prenne un peu dans mes bras
Mari aku peluk kamu sebentar
Bébé t'inquiète pas, rendors-toi
Sayang jangan khawatir, tidurlah lagi
Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur
Suatu hari semua orang akan mengakui bahwa kamu yang terbaik
Tu me réponds qu'tu bosses pour ça, tu vis pour ça
Kamu menjawab bahwa kamu bekerja untuk itu, kamu hidup untuk itu
Tu tues pour ça, tu meurs pour ça mais
Kamu membunuh untuk itu, kamu mati untuk itu tapi
Taffes et attends ton heure, j'ai peur, j'ai peur
Bekerja dan tunggu waktumu, aku takut, aku takut
Perdras-tu encore?
Apakah kamu akan kalah lagi?
Tu sais qu'c'est toi le meilleur
Kamu tahu bahwa kamu yang terbaik
J'bosse dur pour être le meilleur
Aku bekerja keras untuk menjadi yang terbaik
Jour et nuit je taffe jusqu'à pas d'heure
Siang dan malam aku bekerja tanpa kenal waktu
J'ai comme seul témoin le seigneur
Hanya Tuhan yang menjadi saksiku
Ne m'compare pas à ces suceurs
Jangan bandingkan aku dengan para pengisap itu
Ces rappeurs ne sont que des suiveurs
Rapper-rapper ini hanya pengikut
Je ne pense qu'à être le leader
Aku hanya berpikir untuk menjadi pemimpin
Combien de fois dans ma vie j'ai croisé le diable en personne?
Berapa kali dalam hidupku aku bertemu dengan iblis secara langsung?
Des onomatopées sortent de ma bouche quand le futur me questionne
Onomatope keluar dari mulutku saat masa depan menanyakan
Plus rien ne m'impressionne
Tidak ada lagi yang mengesankan aku
J'roule avec Davidson
Aku berkendara dengan Davidson
En ce moment je fais le même cauchemar
Saat ini aku mengalami mimpi buruk yang sama
J'vois des rappeurs plus forts que moi
Aku melihat rapper yang lebih hebat daripada aku
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
Di tengah malam aku terbangun dalam keringat
Ma biche me prend dans ses bras
Kekasihku memelukku
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
Dia berkata "tenang, tidurlah lagi"
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
"Suatu hari semua orang akan mengakui bahwa kamu yang terbaik"
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
Aku menjawab bahwa aku bekerja untuk itu, aku hidup untuk itu
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
Aku membunuh untuk itu, aku mati untuk itu tapi
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
Dia berkata untuk menunggu waktuku, aku takut, aku takut
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
Karena pada akhirnya pemenang tidak selalu yang terbaik
Yeah yeah
Yeah yeah
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Apakah kamu masih akan mencintaiku jika kamu yang terbaik?
Nan, nan, nan, nan, nan
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
Apakah kamu masih akan mencintaiku jika kamu yang terbaik?
Ouuh
Ouuh
Yeah
Yeah
M'aimeras-tu encore?
Apakah kamu masih akan mencintaiku?
M'aimeras-tu encore
Apakah kamu masih akan mencintaiku
Si c'est toi le meilleur?
Jika kamu yang terbaik?
En ce moment je fais le même cauchemar
目前我一直做着同一个噩梦
J'vois des rappeurs plus forts que moi
我看到比我更强的说唱歌手
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
在半夜我醒来浑身是汗
Ma biche me prend dans ses bras
我的宝贝把我搂在怀里
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
她对我说“别担心,再睡吧”
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
“总有一天大家会承认你是最棒的”
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
我回答她我为此努力,为此而活
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
为此而战,为此而死,但是
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
她告诉我等待我的时机,我害怕,我害怕
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
因为最终胜利者并不总是最好的
Pourquoi serais-je le meilleur?
为什么我会是最好的?
Et pourquoi ma plume serait-elle la plus puissante?
为什么我的笔力会是最强的?
Pourquoi j'attire le malheur?
为什么我吸引不幸?
Pourquoi le bonheur fait des appels en m'épuisant
为什么幸福在消耗我时还要拨打电话
Dois-je retourner dans le hall?
我是否应该回到大厅?
Faire belek à ma peau tout en t'servant ta dose
在给你服务的同时还要小心自己的皮肤
À la longue c'est pas drôle d'esquiver la lice-po
长时间躲避警察并不好玩
Et de jouer le mauvais rôle
还要扮演坏角色
Han, yeah
哈,是的
J'pose que du lourd, même quand je fais de la merde
我只做重磅的,即使我做得很糟糕
J't'encule toi et ton "c'est pas mal"
我操你和你的“还不错”
Han, yeah
哈,是的
J'veux que du biff, je bosse que pour ça
我只要钱,我只为此而工作
Quand j'le perds je dis pas "c'est pas grave"
当我失去它时我不会说“没关系”
En ce moment je fais le même cauchemar
目前我一直做着同一个噩梦
J'vois des rappeurs plus forts que moi
我看到比我更强的说唱歌手
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
在半夜我醒来浑身是汗
Ma biche me prend dans ses bras
我的宝贝把我搂在怀里
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
她对我说“别担心,再睡吧”
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
“总有一天大家会承认你是最棒的”
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
我回答她我为此努力,为此而活
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
为此而战,为此而死,但是
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
她告诉我等待我的时机,我害怕,我害怕
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
因为最终胜利者并不总是最好的
J'rappe pas depuis hier, tit-pe j'suis pas nouveau
我不是昨天才开始说唱的,小伙子我不是新手
Ne nous compare pas on a pas de rivaux
不要把我们和别人比较,我们没有对手
À part nous faire que de la trap, propose-moi autre chose
除了做陷阱音乐,给我提供点别的
J'sais pas, montre-moi ce que tu vaux
我不知道,展示一下你的价值
Dans la voiture avec des muss et Jo
在车里和muss还有Jo
D'la grosse de-mer à la radio
车载收音机放着烂歌
J'suis là pour du long terme, pas comme tous ces idiots
我在这里长期待着,不像那些傻瓜
Et j'bosse, et j'dors pas, donc j'm'inquiète pas
我在工作,我不睡觉,所以我不担心
On est les meilleurs, ils nous envient grave
我们是最好的,他们非常羡慕我们
J'suis au studio, que des gros morceaux
我在录音室,只做大作
J'ferai le boulot, jusqu'à que tous ces cons sautent
我会完成工作,直到所有这些傻瓜都跳舞
En ce moment je fais le même cauchemar
目前我一直做着同一个噩梦
J'vois des rappeurs plus forts que toi
我看到比你更强的说唱歌手
Au milieu de la nuit tu te réveilles en sueur
在半夜你醒来浑身是汗
Viens qu'j'te prenne un peu dans mes bras
来让我抱抱你
Bébé t'inquiète pas, rendors-toi
宝贝别担心,再睡吧
Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur
总有一天大家会承认你是最棒的
Tu me réponds qu'tu bosses pour ça, tu vis pour ça
你回答我你为此而努力,为此而活
Tu tues pour ça, tu meurs pour ça mais
为此而战,为此而死,但是
Taffes et attends ton heure, j'ai peur, j'ai peur
努力工作并等待你的时机,我害怕,我害怕
Perdras-tu encore?
你还会输吗?
Tu sais qu'c'est toi le meilleur
你知道你是最好的
J'bosse dur pour être le meilleur
我努力工作以成为最好的
Jour et nuit je taffe jusqu'à pas d'heure
日夜不停地工作
J'ai comme seul témoin le seigneur
唯一的见证者是上帝
Ne m'compare pas à ces suceurs
不要把我和那些吸血鬼比较
Ces rappeurs ne sont que des suiveurs
这些说唱歌手只是追随者
Je ne pense qu'à être le leader
我只想成为领导者
Combien de fois dans ma vie j'ai croisé le diable en personne?
我一生中多少次与魔鬼本人相遇?
Des onomatopées sortent de ma bouche quand le futur me questionne
当未来向我提问时,我的嘴里发出的是拟声词
Plus rien ne m'impressionne
没有什么能打动我
J'roule avec Davidson
我和Davidson一起开车
En ce moment je fais le même cauchemar
目前我一直做着同一个噩梦
J'vois des rappeurs plus forts que moi
我看到比我更强的说唱歌手
Au milieu de la nuit j'me réveille en sueur
在半夜我醒来浑身是汗
Ma biche me prend dans ses bras
我的宝贝把我搂在怀里
Elle me dit "t'inquiète rendors-toi"
她对我说“别担心,再睡吧”
"Un jour tout le monde admettra que c'est toi le meilleur"
“总有一天大家会承认你是最棒的”
J'lui réponds qu'je bosse pour ça, je vis pour ça
我回答她我为此努力,为此而活
Je tue pour ça, je meurs pour ça mais
为此而战,为此而死,但是
Elle m'dit d'attendre mon heure, j'ai peur, j'ai peur
她告诉我等待我的时机,我害怕,我害怕
Car au final les vainqueurs ne sont pas toujours les meilleurs
因为最终胜利者并不总是最好的
Yeah yeah
是的是的
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
如果你是最好的,你还会爱我吗?
Nan, nan, nan, nan, nan
不,不,不,不,不
M'aimeras-tu encore si c'est toi le meilleur?
如果你是最好的,你还会爱我吗?
Ouuh
哦
Yeah
是的
M'aimeras-tu encore?
你还会爱我吗?
M'aimeras-tu encore
你还会爱我
Si c'est toi le meilleur?
如果你是最好的?