Regrets

Laurent Boutonnat, Mylene Farmer

Letra Tradução

Loin, très loin du monde
Où rien ne meurt jamais
J'ai fait ce long, ce doux voyage
Nos âmes se confondent
Aux neiges éternelles
L'amour cachait son vrai visage

Oh viens, ne sois plus sage
Après tout qu'importe
Je sais la menace
Des amours mortes
Gardons l'innocence
Et l'insouciance
De nos jeux d'antan, troublants

N'aie pas de regrets
Fais moi confiance, et pense
À tous les "no way"
L'indifférence des sens
N'aie pas de regrets
Fais la promesse, tu sais que
L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer

Debout la tête ivre
De rêves suspendus
Je bois à nos amours infirmes
Au vent que je devine
Nos lèvres éperdues
S'offrent des noces clandestines

N'ouvre pas la porte
Tu sais le piège
De tous les remords
De l'anathème
Je me fous des saisons
Viens je t'emmène
Là, où dorment ceux qui s'aiment

N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Fais-moi confiance, et pense à tous
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
L'indifférence des sens
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer

N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Fais-moi confiance, et pense à tous
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
L'indifférence des sens
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer

N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Fais-moi confiance, et pense à tous
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
L'indifférence des sens
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer

N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Fais-moi confiance, et pense à tous
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
L'indifférence des sens

Loin, très loin du monde
Longe, muito longe do mundo
Où rien ne meurt jamais
Onde nada nunca morre
J'ai fait ce long, ce doux voyage
Eu fiz essa longa, essa doce viagem
Nos âmes se confondent
Nossas almas se confundem
Aux neiges éternelles
Nas neves eternas
L'amour cachait son vrai visage
O amor escondia seu verdadeiro rosto
Oh viens, ne sois plus sage
Oh vem, não seja mais sábio
Après tout qu'importe
Afinal, o que importa
Je sais la menace
Eu sei a ameaça
Des amours mortes
Dos amores mortos
Gardons l'innocence
Vamos manter a inocência
Et l'insouciance
E a insouciance
De nos jeux d'antan, troublants
De nossos jogos de antigamente, perturbadores
N'aie pas de regrets
Não tenha arrependimentos
Fais moi confiance, et pense
Confie em mim, e pense
À tous les "no way"
Em todos os "sem chance"
L'indifférence des sens
A indiferença dos sentidos
N'aie pas de regrets
Não tenha arrependimentos
Fais la promesse, tu sais que
Faça a promessa, você sabe que
L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer
O inverno e o outono não puderam se amar
Debout la tête ivre
De pé com a cabeça tonta
De rêves suspendus
De sonhos suspensos
Je bois à nos amours infirmes
Eu brindo aos nossos amores frágeis
Au vent que je devine
Ao vento que eu adivinho
Nos lèvres éperdues
Nossos lábios perdidos
S'offrent des noces clandestines
Oferecem casamentos clandestinos
N'ouvre pas la porte
Não abra a porta
Tu sais le piège
Você sabe a armadilha
De tous les remords
De todos os remorsos
De l'anathème
Do anátema
Je me fous des saisons
Eu não me importo com as estações
Viens je t'emmène
Venha, eu te levo
Là, où dorment ceux qui s'aiment
Lá, onde dormem aqueles que se amam
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Não tenha (venha esta noite) arrependimentos (venha me ver)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Confie em mim, e pense em todos
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Venha sentar) os "sem chance" (perto de mim)
L'indifférence des sens
A indiferença dos sentidos
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Não tenha (a alvorada está aqui) arrependimentos (fique aqui)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Faça a promessa, você sabe que (eu prometo)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
O inverno (estar aqui) e o outono (para a eternidade) não puderam se amar
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Não tenha (venha esta noite) arrependimentos (venha me ver)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Confie em mim, e pense em todos
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Venha sentar) os "sem chance" (perto de mim)
L'indifférence des sens
A indiferença dos sentidos
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Não tenha (a alvorada está aqui) arrependimentos (fique aqui)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Faça a promessa, você sabe que (eu prometo)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
O inverno (estar aqui) e o outono (para a eternidade) não puderam se amar
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Não tenha (venha esta noite) arrependimentos (venha me ver)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Confie em mim, e pense em todos
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Venha sentar) os "sem chance" (perto de mim)
L'indifférence des sens
A indiferença dos sentidos
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Não tenha (a alvorada está aqui) arrependimentos (fique aqui)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Faça a promessa, você sabe que (eu prometo)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
O inverno (estar aqui) e o outono (para a eternidade) não puderam se amar
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Não tenha (venha esta noite) arrependimentos (venha me ver)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Confie em mim, e pense em todos
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Venha sentar) os "sem chance" (perto de mim)
L'indifférence des sens
A indiferença dos sentidos
Loin, très loin du monde
Far, far from the world
Où rien ne meurt jamais
Where nothing ever dies
J'ai fait ce long, ce doux voyage
I made this long, sweet journey
Nos âmes se confondent
Our souls merge
Aux neiges éternelles
In the eternal snows
L'amour cachait son vrai visage
Love hid its true face
Oh viens, ne sois plus sage
Oh come, be no longer wise
Après tout qu'importe
After all, what does it matter
Je sais la menace
I know the threat
Des amours mortes
Of dead loves
Gardons l'innocence
Let's keep the innocence
Et l'insouciance
And the carelessness
De nos jeux d'antan, troublants
Of our old, disturbing games
N'aie pas de regrets
Have no regrets
Fais moi confiance, et pense
Trust me, and think
À tous les "no way"
Of all the "no way"
L'indifférence des sens
The indifference of the senses
N'aie pas de regrets
Have no regrets
Fais la promesse, tu sais que
Make the promise, you know that
L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer
Winter and autumn could not love each other
Debout la tête ivre
Standing with a head drunk
De rêves suspendus
With suspended dreams
Je bois à nos amours infirmes
I drink to our infirm loves
Au vent que je devine
To the wind that I guess
Nos lèvres éperdues
Our lost lips
S'offrent des noces clandestines
Offer clandestine weddings
N'ouvre pas la porte
Do not open the door
Tu sais le piège
You know the trap
De tous les remords
Of all the regrets
De l'anathème
Of the anathema
Je me fous des saisons
I don't care about the seasons
Viens je t'emmène
Come, I'll take you
Là, où dorment ceux qui s'aiment
There, where those who love each other sleep
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Have no (come tonight) regrets (come see me)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Trust me, and think of all
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Come sit) the "no way" (next to me)
L'indifférence des sens
The indifference of the senses
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Have no (dawn is here) regrets (stay here)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Make the promise, you know that (I promise you)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
Winter (to be there) and autumn (for eternity) could not love each other
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Have no (come tonight) regrets (come see me)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Trust me, and think of all
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Come sit) the "no way" (next to me)
L'indifférence des sens
The indifference of the senses
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Have no (dawn is here) regrets (stay here)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Make the promise, you know that (I promise you)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
Winter (to be there) and autumn (for eternity) could not love each other
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Have no (come tonight) regrets (come see me)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Trust me, and think of all
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Come sit) the "no way" (next to me)
L'indifférence des sens
The indifference of the senses
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Have no (dawn is here) regrets (stay here)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Make the promise, you know that (I promise you)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
Winter (to be there) and autumn (for eternity) could not love each other
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Have no (come tonight) regrets (come see me)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Trust me, and think of all
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Come sit) the "no way" (next to me)
L'indifférence des sens
The indifference of the senses
Loin, très loin du monde
Lejos, muy lejos del mundo
Où rien ne meurt jamais
Donde nada muere nunca
J'ai fait ce long, ce doux voyage
He hecho este largo, este dulce viaje
Nos âmes se confondent
Nuestras almas se confunden
Aux neiges éternelles
Con las nieves eternas
L'amour cachait son vrai visage
El amor ocultaba su verdadero rostro
Oh viens, ne sois plus sage
Oh ven, no seas más sabio
Après tout qu'importe
Después de todo, qué importa
Je sais la menace
Conozco la amenaza
Des amours mortes
De los amores muertos
Gardons l'innocence
Guardemos la inocencia
Et l'insouciance
Y la despreocupación
De nos jeux d'antan, troublants
De nuestros juegos de antaño, inquietantes
N'aie pas de regrets
No tengas remordimientos
Fais moi confiance, et pense
Confía en mí, y piensa
À tous les "no way"
En todos los "no way"
L'indifférence des sens
La indiferencia de los sentidos
N'aie pas de regrets
No tengas remordimientos
Fais la promesse, tu sais que
Haz la promesa, sabes que
L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer
El invierno y el otoño no pudieron amarse
Debout la tête ivre
De pie con la cabeza borracha
De rêves suspendus
De sueños suspendidos
Je bois à nos amours infirmes
Brindo por nuestros amores enfermos
Au vent que je devine
Al viento que adivino
Nos lèvres éperdues
Nuestros labios perdidos
S'offrent des noces clandestines
Ofrecen bodas clandestinas
N'ouvre pas la porte
No abras la puerta
Tu sais le piège
Conoces la trampa
De tous les remords
De todos los remordimientos
De l'anathème
Del anatema
Je me fous des saisons
Me importan un comino las estaciones
Viens je t'emmène
Ven, te llevo
Là, où dorment ceux qui s'aiment
Allí, donde duermen los que se aman
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
No tengas (ven esta noche) remordimientos (ven a verme)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Confía en mí, y piensa en todos
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Ven a sentarte) los "no way" (cerca de mí)
L'indifférence des sens
La indiferencia de los sentidos
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
No tengas (el amanecer está aquí) remordimientos (quédate aquí)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Haz la promesa, sabes que (te prometo)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
El invierno (estar aquí) y el otoño (para la eternidad) no pudieron amarse
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
No tengas (ven esta noche) remordimientos (ven a verme)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Confía en mí, y piensa en todos
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Ven a sentarte) los "no way" (cerca de mí)
L'indifférence des sens
La indiferencia de los sentidos
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
No tengas (el amanecer está aquí) remordimientos (quédate aquí)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Haz la promesa, sabes que (te prometo)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
El invierno (estar aquí) y el otoño (para la eternidad) no pudieron amarse
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
No tengas (ven esta noche) remordimientos (ven a verme)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Confía en mí, y piensa en todos
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Ven a sentarte) los "no way" (cerca de mí)
L'indifférence des sens
La indiferencia de los sentidos
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
No tengas (el amanecer está aquí) remordimientos (quédate aquí)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Haz la promesa, sabes que (te prometo)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
El invierno (estar aquí) y el otoño (para la eternidad) no pudieron amarse
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
No tengas (ven esta noche) remordimientos (ven a verme)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Confía en mí, y piensa en todos
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Ven a sentarte) los "no way" (cerca de mí)
L'indifférence des sens
La indiferencia de los sentidos
Loin, très loin du monde
Weit, sehr weit von der Welt
Où rien ne meurt jamais
Wo nichts jemals stirbt
J'ai fait ce long, ce doux voyage
Ich habe diese lange, diese süße Reise gemacht
Nos âmes se confondent
Unsere Seelen verschmelzen
Aux neiges éternelles
Mit dem ewigen Schnee
L'amour cachait son vrai visage
Die Liebe verbarg ihr wahres Gesicht
Oh viens, ne sois plus sage
Oh komm, sei nicht mehr weise
Après tout qu'importe
Nach allem, was macht es aus
Je sais la menace
Ich kenne die Bedrohung
Des amours mortes
Von toten Lieben
Gardons l'innocence
Lasst uns die Unschuld bewahren
Et l'insouciance
Und die Sorglosigkeit
De nos jeux d'antan, troublants
Unserer beunruhigenden Kinderspiele
N'aie pas de regrets
Hab keine Bedauern
Fais moi confiance, et pense
Vertraue mir und denke
À tous les "no way"
An all die "no way"
L'indifférence des sens
Die Gleichgültigkeit der Sinne
N'aie pas de regrets
Hab keine Bedauern
Fais la promesse, tu sais que
Gib das Versprechen, du weißt dass
L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer
Der Winter und der Herbst konnten sich nicht lieben
Debout la tête ivre
Steh auf mit einem betrunkenen Kopf
De rêves suspendus
Von hängenden Träumen
Je bois à nos amours infirmes
Ich trinke auf unsere kranken Lieben
Au vent que je devine
Im Wind, den ich erahne
Nos lèvres éperdues
Unsere verzweifelten Lippen
S'offrent des noces clandestines
Bieten heimliche Hochzeiten an
N'ouvre pas la porte
Öffne die Tür nicht
Tu sais le piège
Du kennst die Falle
De tous les remords
Von all den Reue
De l'anathème
Von der Verdammnis
Je me fous des saisons
Ich kümmere mich nicht um die Jahreszeiten
Viens je t'emmène
Komm, ich nehme dich mit
Là, où dorment ceux qui s'aiment
Dort, wo diejenigen schlafen, die sich lieben
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Hab keine (komm heute Abend) Bedauern (komm zu mir)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Vertraue mir und denke an alle
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Setz dich) die "no way" (neben mich)
L'indifférence des sens
Die Gleichgültigkeit der Sinne
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Hab keine (der Morgen ist da) Bedauern (bleib da)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Gib das Versprechen, du weißt dass (ich verspreche dir)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
Der Winter (da zu sein) und der Herbst (für die Ewigkeit) konnten sich nicht lieben
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Hab keine (komm heute Abend) Bedauern (komm zu mir)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Vertraue mir und denke an alle
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Setz dich) die "no way" (neben mich)
L'indifférence des sens
Die Gleichgültigkeit der Sinne
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Hab keine (der Morgen ist da) Bedauern (bleib da)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Gib das Versprechen, du weißt dass (ich verspreche dir)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
Der Winter (da zu sein) und der Herbst (für die Ewigkeit) konnten sich nicht lieben
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Hab keine (komm heute Abend) Bedauern (komm zu mir)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Vertraue mir und denke an alle
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Setz dich) die "no way" (neben mich)
L'indifférence des sens
Die Gleichgültigkeit der Sinne
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Hab keine (der Morgen ist da) Bedauern (bleib da)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Gib das Versprechen, du weißt dass (ich verspreche dir)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
Der Winter (da zu sein) und der Herbst (für die Ewigkeit) konnten sich nicht lieben
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Hab keine (komm heute Abend) Bedauern (komm zu mir)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Vertraue mir und denke an alle
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Setz dich) die "no way" (neben mich)
L'indifférence des sens
Die Gleichgültigkeit der Sinne
Loin, très loin du monde
Lontano, molto lontano dal mondo
Où rien ne meurt jamais
Dove nulla muore mai
J'ai fait ce long, ce doux voyage
Ho fatto questo lungo, dolce viaggio
Nos âmes se confondent
Le nostre anime si confondono
Aux neiges éternelles
Nelle nevi eterne
L'amour cachait son vrai visage
L'amore nascondeva il suo vero volto
Oh viens, ne sois plus sage
Oh vieni, non essere più saggio
Après tout qu'importe
Dopotutto che importa
Je sais la menace
Conosco la minaccia
Des amours mortes
Degli amori morti
Gardons l'innocence
Conserviamo l'innocenza
Et l'insouciance
E l'insouciance
De nos jeux d'antan, troublants
Dei nostri giochi di un tempo, inquietanti
N'aie pas de regrets
Non avere rimpianti
Fais moi confiance, et pense
Fidati di me, e pensa
À tous les "no way"
A tutti i "no way"
L'indifférence des sens
L'indifferenza dei sensi
N'aie pas de regrets
Non avere rimpianti
Fais la promesse, tu sais que
Fai la promessa, sai che
L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer
L'inverno e l'autunno non hanno potuto amarsi
Debout la tête ivre
In piedi con la testa ubriaca
De rêves suspendus
Di sogni sospesi
Je bois à nos amours infirmes
Brindo ai nostri amori malati
Au vent que je devine
Al vento che intuisco
Nos lèvres éperdues
Le nostre labbra smarrite
S'offrent des noces clandestines
Offrono nozze clandestine
N'ouvre pas la porte
Non aprire la porta
Tu sais le piège
Conosci la trappola
De tous les remords
Di tutti i rimorsi
De l'anathème
Dell'anatema
Je me fous des saisons
Non mi importa delle stagioni
Viens je t'emmène
Vieni, ti porto
Là, où dorment ceux qui s'aiment
Là, dove dormono quelli che si amano
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Non avere (vieni stasera) rimpianti (vieni a vedermi)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Fidati di me, e pensa a tutti
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Vieni a sederti) i "no way" (vicino a me)
L'indifférence des sens
L'indifferenza dei sensi
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Non avere (l'alba è qui) rimpianti (rimani qui)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Fai la promessa, sai che (ti prometto)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
L'inverno (di essere qui) e l'autunno (per l'eternità) non hanno potuto amarsi
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Non avere (vieni stasera) rimpianti (vieni a vedermi)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Fidati di me, e pensa a tutti
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Vieni a sederti) i "no way" (vicino a me)
L'indifférence des sens
L'indifferenza dei sensi
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Non avere (l'alba è qui) rimpianti (rimani qui)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Fai la promessa, sai che (ti prometto)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
L'inverno (di essere qui) e l'autunno (per l'eternità) non hanno potuto amarsi
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Non avere (vieni stasera) rimpianti (vieni a vedermi)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Fidati di me, e pensa a tutti
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Vieni a sederti) i "no way" (vicino a me)
L'indifférence des sens
L'indifferenza dei sensi
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Non avere (l'alba è qui) rimpianti (rimani qui)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Fai la promessa, sai che (ti prometto)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
L'inverno (di essere qui) e l'autunno (per l'eternità) non hanno potuto amarsi
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Non avere (vieni stasera) rimpianti (vieni a vedermi)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Fidati di me, e pensa a tutti
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Vieni a sederti) i "no way" (vicino a me)
L'indifférence des sens
L'indifferenza dei sensi
Loin, très loin du monde
Jauh, sangat jauh dari dunia
Où rien ne meurt jamais
Di mana tidak ada yang pernah mati
J'ai fait ce long, ce doux voyage
Aku telah melakukan perjalanan panjang, perjalanan yang manis ini
Nos âmes se confondent
Jiwa kita bercampur
Aux neiges éternelles
Dengan salju abadi
L'amour cachait son vrai visage
Cinta menyembunyikan wajah aslinya
Oh viens, ne sois plus sage
Oh datanglah, jangan lagi bijaksana
Après tout qu'importe
Setelah semua apa pentingnya
Je sais la menace
Aku tahu ancaman
Des amours mortes
Dari cinta yang telah mati
Gardons l'innocence
Mari kita jaga kepolosan
Et l'insouciance
Dan kecerobohan
De nos jeux d'antan, troublants
Dari permainan kita di masa lalu, yang mengganggu
N'aie pas de regrets
Jangan memiliki penyesalan
Fais moi confiance, et pense
Percayalah padaku, dan pikirkan
À tous les "no way"
Semua "tidak mungkin"
L'indifférence des sens
Ketidakpedulian indera
N'aie pas de regrets
Jangan memiliki penyesalan
Fais la promesse, tu sais que
Buatlah janji, kamu tahu bahwa
L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer
Musim dingin dan musim gugur tidak bisa saling mencintai
Debout la tête ivre
Berdiri dengan kepala mabuk
De rêves suspendus
Dari mimpi yang tergantung
Je bois à nos amours infirmes
Aku minum untuk cinta kita yang lemah
Au vent que je devine
Dengan angin yang aku duga
Nos lèvres éperdues
Bibir kita yang putus asa
S'offrent des noces clandestines
Menawarkan pernikahan rahasia
N'ouvre pas la porte
Jangan buka pintu
Tu sais le piège
Kamu tahu jebakan
De tous les remords
Dari semua penyesalan
De l'anathème
Dari kutukan
Je me fous des saisons
Aku tidak peduli tentang musim
Viens je t'emmène
Mari aku bawa kamu
Là, où dorment ceux qui s'aiment
Ke tempat mereka yang saling mencintai tidur
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Jangan (datang malam ini) memiliki penyesalan (datang menemuiku)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Percayalah padaku, dan pikirkan semua
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Duduklah) "tidak mungkin" (di dekatku)
L'indifférence des sens
Ketidakpedulian indera
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Jangan (fajar sudah tiba) memiliki penyesalan (tetap di sini)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Buatlah janji, kamu tahu bahwa (aku berjanji)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
Musim dingin (akan ada di sana) dan musim gugur (untuk selamanya) tidak bisa saling mencintai
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Jangan (datang malam ini) memiliki penyesalan (datang menemuiku)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Percayalah padaku, dan pikirkan semua
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Duduklah) "tidak mungkin" (di dekatku)
L'indifférence des sens
Ketidakpedulian indera
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Jangan (fajar sudah tiba) memiliki penyesalan (tetap di sini)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Buatlah janji, kamu tahu bahwa (aku berjanji)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
Musim dingin (akan ada di sana) dan musim gugur (untuk selamanya) tidak bisa saling mencintai
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Jangan (datang malam ini) memiliki penyesalan (datang menemuiku)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Percayalah padaku, dan pikirkan semua
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Duduklah) "tidak mungkin" (di dekatku)
L'indifférence des sens
Ketidakpedulian indera
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
Jangan (fajar sudah tiba) memiliki penyesalan (tetap di sini)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
Buatlah janji, kamu tahu bahwa (aku berjanji)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
Musim dingin (akan ada di sana) dan musim gugur (untuk selamanya) tidak bisa saling mencintai
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
Jangan (datang malam ini) memiliki penyesalan (datang menemuiku)
Fais-moi confiance, et pense à tous
Percayalah padaku, dan pikirkan semua
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(Duduklah) "tidak mungkin" (di dekatku)
L'indifférence des sens
Ketidakpedulian indera
Loin, très loin du monde
ไกลมาก ไกลจากโลก
Où rien ne meurt jamais
ที่ไม่มีอะไรตายไป
J'ai fait ce long, ce doux voyage
ฉันได้ทำการเดินทางยาวนี้ การเดินทางที่อบอุ่น
Nos âmes se confondent
จิตวิญญาณของเราสับสนกัน
Aux neiges éternelles
ในหิมะที่ไม่มีที่สิ้นสุด
L'amour cachait son vrai visage
ความรักซ่อนหน้าที่แท้จริงของมัน
Oh viens, ne sois plus sage
โอ้ มาสิ อย่าฉลาดเกินไป
Après tout qu'importe
ในที่สุด มันไม่สำคัญ
Je sais la menace
ฉันรู้ถึงความข่มขู่
Des amours mortes
ของความรักที่ตายไป
Gardons l'innocence
เราจะรักษาความบริสุทธิ์
Et l'insouciance
และความสนุกสนาน
De nos jeux d'antan, troublants
ของเกมที่เราเคยเล่น ที่ทำให้เราสับสน
N'aie pas de regrets
อย่ามีความเสียใจ
Fais moi confiance, et pense
ไว้วางใจฉัน และคิดถึง
À tous les "no way"
ทุก "ไม่มีทาง"
L'indifférence des sens
ความเฉยเมยของความรู้สึก
N'aie pas de regrets
อย่ามีความเสียใจ
Fais la promesse, tu sais que
ทำสัญญากับฉัน คุณรู้ว่า
L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer
ฤดูหนาวและฤดูใบไม้ร่วงไม่สามารถรักกันได้
Debout la tête ivre
ยืนขึ้นมาด้วยหัวใจที่เมา
De rêves suspendus
ด้วยความฝันที่ถูกหยุดชะงัก
Je bois à nos amours infirmes
ฉันดื่มเพื่อความรักที่อ่อนแอของเรา
Au vent que je devine
กับลมที่ฉันสามารถรู้สึกได้
Nos lèvres éperdues
ริมฝีปากของเราที่สับสน
S'offrent des noces clandestines
มอบการแต่งงานที่ลับลวง
N'ouvre pas la porte
อย่าเปิดประตู
Tu sais le piège
คุณรู้ถึงกับดัก
De tous les remords
ของความเสียใจทั้งหมด
De l'anathème
ของคำสาป
Je me fous des saisons
ฉันไม่สนใจฤดูกาล
Viens je t'emmène
มาสิ ฉันจะพาคุณไป
Là, où dorment ceux qui s'aiment
ที่ที่มีคนที่รักกันนอนหลับ
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
อย่ามีความเสียใจ (มาคืนนี้สิ) (มาเจอฉัน)
Fais-moi confiance, et pense à tous
ไว้วางใจฉัน และคิดถึงทุกอย่าง
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(มานั่ง) ทุก "ไม่มีทาง" (ใกล้ฉัน)
L'indifférence des sens
ความเฉยเมยของความรู้สึก
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
อย่ามีความเสียใจ (ฟ้าสางแล้ว) (อยู่ที่นี่)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
ทำสัญญากับฉัน คุณรู้ว่า (ฉันสัญญา)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
ฤดูหนาว (ฉันจะอยู่ที่นี่) และฤดูใบไม้ร่วง (ตลอดกาล) ไม่สามารถรักกันได้
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
อย่ามีความเสียใจ (มาคืนนี้สิ) (มาเจอฉัน)
Fais-moi confiance, et pense à tous
ไว้วางใจฉัน และคิดถึงทุกอย่าง
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(มานั่ง) ทุก "ไม่มีทาง" (ใกล้ฉัน)
L'indifférence des sens
ความเฉยเมยของความรู้สึก
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
อย่ามีความเสียใจ (ฟ้าสางแล้ว) (อยู่ที่นี่)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
ทำสัญญากับฉัน คุณรู้ว่า (ฉันสัญญา)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
ฤดูหนาว (ฉันจะอยู่ที่นี่) และฤดูใบไม้ร่วง (ตลอดกาล) ไม่สามารถรักกันได้
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
อย่ามีความเสียใจ (มาคืนนี้สิ) (มาเจอฉัน)
Fais-moi confiance, et pense à tous
ไว้วางใจฉัน และคิดถึงทุกอย่าง
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(มานั่ง) ทุก "ไม่มีทาง" (ใกล้ฉัน)
L'indifférence des sens
ความเฉยเมยของความรู้สึก
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
อย่ามีความเสียใจ (ฟ้าสางแล้ว) (อยู่ที่นี่)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
ทำสัญญากับฉัน คุณรู้ว่า (ฉันสัญญา)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
ฤดูหนาว (ฉันจะอยู่ที่นี่) และฤดูใบไม้ร่วง (ตลอดกาล) ไม่สามารถรักกันได้
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
อย่ามีความเสียใจ (มาคืนนี้สิ) (มาเจอฉัน)
Fais-moi confiance, et pense à tous
ไว้วางใจฉัน และคิดถึงทุกอย่าง
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(มานั่ง) ทุก "ไม่มีทาง" (ใกล้ฉัน)
L'indifférence des sens
ความเฉยเมยของความรู้สึก
Loin, très loin du monde
远离这个世界
Où rien ne meurt jamais
在那里没有什么会永远消逝
J'ai fait ce long, ce doux voyage
我进行了这次漫长而甜美的旅行
Nos âmes se confondent
我们的灵魂融为一体
Aux neiges éternelles
在永恒的雪地中
L'amour cachait son vrai visage
爱隐藏了它真正的面孔
Oh viens, ne sois plus sage
哦来吧,不要再那么理智
Après tout qu'importe
毕竟那又有什么关系
Je sais la menace
我知道那威胁
Des amours mortes
死去的爱情
Gardons l'innocence
让我们保持纯真
Et l'insouciance
和无忧无虑
De nos jeux d'antan, troublants
像从前那些扰人的游戏
N'aie pas de regrets
不要有遗憾
Fais moi confiance, et pense
相信我,并想想
À tous les "no way"
所有的“不可能”
L'indifférence des sens
感官的冷漠
N'aie pas de regrets
不要有遗憾
Fais la promesse, tu sais que
做出承诺,你知道
L'hiver et l'automne n'ont pu s'aimer
冬天和秋天无法相爱
Debout la tête ivre
站立着,头脑醉在
De rêves suspendus
悬而未决的梦想中
Je bois à nos amours infirmes
我为我们不完整的爱敬酒
Au vent que je devine
在我能感觉到的风中
Nos lèvres éperdues
我们迷失的双唇
S'offrent des noces clandestines
进行秘密的婚礼
N'ouvre pas la porte
不要打开门
Tu sais le piège
你知道那陷阱
De tous les remords
所有的悔恨
De l'anathème
和诅咒
Je me fous des saisons
我不在乎季节
Viens je t'emmène
来吧,我带你去
Là, où dorment ceux qui s'aiment
那里,爱人们沉睡的地方
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
不要(今晚来)有遗憾(来见我)
Fais-moi confiance, et pense à tous
相信我,并想想所有
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(来坐下)的“不可能”(在我身边)
L'indifférence des sens
感官的冷漠
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
不要(黎明到了)有遗憾(留下来)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
做出承诺,你知道(我承诺)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
冬天(我会在那里)和秋天(为了永恒)无法相爱
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
不要(今晚来)有遗憾(来见我)
Fais-moi confiance, et pense à tous
相信我,并想想所有
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(来坐下)的“不可能”(在我身边)
L'indifférence des sens
感官的冷漠
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
不要(黎明到了)有遗憾(留下来)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
做出承诺,你知道(我承诺)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
冬天(我会在那里)和秋天(为了永恒)无法相爱
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
不要(今晚来)有遗憾(来见我)
Fais-moi confiance, et pense à tous
相信我,并想想所有
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(来坐下)的“不可能”(在我身边)
L'indifférence des sens
感官的冷漠
N'aie pas (l'aube est là) de regrets (reste là)
不要(黎明到了)有遗憾(留下来)
Fais la promesse, tu sais que (je te promets)
做出承诺,你知道(我承诺)
L'hiver (d'être là) et l'automne (pour l'éternité) n'ont pu s'aimer
冬天(我会在那里)和秋天(为了永恒)无法相爱
N'aie pas (viens ce soir) de regrets (viens me voir)
不要(今晚来)有遗憾(来见我)
Fais-moi confiance, et pense à tous
相信我,并想想所有
(Viens t'asseoir) les "no way" (près de moi)
(来坐下)的“不可能”(在我身边)
L'indifférence des sens
感官的冷漠

Curiosidades sobre a música Regrets de Mylène Farmer

Em quais álbuns a música “Regrets” foi lançada por Mylène Farmer?
Mylène Farmer lançou a música nos álbums “L'Autre...” em 1991, “Dance Remixes” em 1993, “Mylenium Tour” em 2000, “Les Mots” em 2001, “Best Of” em 2011, “Singles Collection” em 2020, “Plus grandir” em 2021 e “Collection” em 2022.
De quem é a composição da música “Regrets” de Mylène Farmer?
A música “Regrets” de Mylène Farmer foi composta por Laurent Boutonnat, Mylene Farmer.

Músicas mais populares de Mylène Farmer

Outros artistas de Pop