Je te rends ton amour

Mylene Farmer, Laurent Boutonnat

Letra Tradução

M'extraire du cadre, ma vie suspendue
Je rêvais mieux
Je voyais l'âtre, tous ces inconnus
Toi parmi eux

Toile, fibre qui suinte
Des meurtrissures
Tu voyais l'âme mais j'ai vu ta main
Choisir Gaugin

Et je te rends ton amour
Redeviens les contours
Je te rends ton amour
C'est mon dernier recours
Je te rends ton amour
Au moins pour toujours
Redeviens les contours
"La femme nue debout"

M'extraire du cadre, la vie étriquée
D'une écorchée
J'ai cru la fable d'un mortel aimé
Tu m'as trompé

Toi, tu m'as laissé
Me compromettre
Je serai "l'unique" pour des milliers d'yeux
Un nu de maître

Et je te rends ton amour
Au moins pour toujours
Je te rends ton amour
Le mien est trop lourd
Je te rends ton amour
C'est plus flagrant le jour
Ses couleurs se sont diluées
Et je reprends mon amour
Redeviens les contours
De mon seul maître, Egon Schiele et

Et je te rends ton amour
Au moins pour toujours
Je te rends ton amour
Le mien est trop lourd
Je te rends ton amour
C'est plus flagrant le jour
Ses couleurs se sont diluées
Et je reprends mon amour
Redeviens les contours
De mon seul maître, Egon Schiele et

Et je te rends ton amour
Au moins pour toujours
Je te rends ton amour
Le mien est trop lourd
Je te rends ton amour
C'est plus flagrant le jour
Ses couleurs se sont diluées
Et je reprends mon amour
Redeviens les contours
De mon seul maître, Egon Schiele et

M'extraire du cadre, ma vie suspendue
Tirar-me do quadro, minha vida suspensa
Je rêvais mieux
Eu sonhava melhor
Je voyais l'âtre, tous ces inconnus
Eu via a lareira, todos esses desconhecidos
Toi parmi eux
Você entre eles
Toile, fibre qui suinte
Tela, fibra que transpira
Des meurtrissures
Das contusões
Tu voyais l'âme mais j'ai vu ta main
Você via a alma, mas eu vi sua mão
Choisir Gaugin
Escolher Gaugin
Et je te rends ton amour
E eu te devolvo o teu amor
Redeviens les contours
Torne-se os contornos novamente
Je te rends ton amour
Eu te devolvo o teu amor
C'est mon dernier recours
É o meu último recurso
Je te rends ton amour
Eu te devolvo o teu amor
Au moins pour toujours
Pelo menos para sempre
Redeviens les contours
Torne-se os contornos novamente
"La femme nue debout"
"A mulher nua em pé"
M'extraire du cadre, la vie étriquée
Tirar-me do quadro, a vida apertada
D'une écorchée
De uma esfolada
J'ai cru la fable d'un mortel aimé
Eu acreditei na fábula de um mortal amado
Tu m'as trompé
Você me enganou
Toi, tu m'as laissé
Você, você me deixou
Me compromettre
Comprometer-me
Je serai "l'unique" pour des milliers d'yeux
Eu serei "a única" para milhares de olhos
Un nu de maître
Um nu de mestre
Et je te rends ton amour
E eu te devolvo o teu amor
Au moins pour toujours
Pelo menos para sempre
Je te rends ton amour
Eu te devolvo o teu amor
Le mien est trop lourd
O meu é muito pesado
Je te rends ton amour
Eu te devolvo o teu amor
C'est plus flagrant le jour
É mais evidente durante o dia
Ses couleurs se sont diluées
Suas cores se diluíram
Et je reprends mon amour
E eu retomo o meu amor
Redeviens les contours
Torne-se os contornos novamente
De mon seul maître, Egon Schiele et
Do meu único mestre, Egon Schiele e
Et je te rends ton amour
E eu te devolvo o teu amor
Au moins pour toujours
Pelo menos para sempre
Je te rends ton amour
Eu te devolvo o teu amor
Le mien est trop lourd
O meu é muito pesado
Je te rends ton amour
Eu te devolvo o teu amor
C'est plus flagrant le jour
É mais evidente durante o dia
Ses couleurs se sont diluées
Suas cores se diluíram
Et je reprends mon amour
E eu retomo o meu amor
Redeviens les contours
Torne-se os contornos novamente
De mon seul maître, Egon Schiele et
Do meu único mestre, Egon Schiele e
Et je te rends ton amour
E eu te devolvo o teu amor
Au moins pour toujours
Pelo menos para sempre
Je te rends ton amour
Eu te devolvo o teu amor
Le mien est trop lourd
O meu é muito pesado
Je te rends ton amour
Eu te devolvo o teu amor
C'est plus flagrant le jour
É mais evidente durante o dia
Ses couleurs se sont diluées
Suas cores se diluíram
Et je reprends mon amour
E eu retomo o meu amor
Redeviens les contours
Torne-se os contornos novamente
De mon seul maître, Egon Schiele et
Do meu único mestre, Egon Schiele e
M'extraire du cadre, ma vie suspendue
Extract me from the frame, my life suspended
Je rêvais mieux
I dreamed better
Je voyais l'âtre, tous ces inconnus
I saw the hearth, all these strangers
Toi parmi eux
You among them
Toile, fibre qui suinte
Canvas, oozing fiber
Des meurtrissures
From bruises
Tu voyais l'âme mais j'ai vu ta main
You saw the soul but I saw your hand
Choisir Gaugin
Choose Gaugin
Et je te rends ton amour
And I give you back your love
Redeviens les contours
Become the outlines again
Je te rends ton amour
I give you back your love
C'est mon dernier recours
It's my last resort
Je te rends ton amour
I give you back your love
Au moins pour toujours
At least forever
Redeviens les contours
Become the outlines again
"La femme nue debout"
"The standing naked woman"
M'extraire du cadre, la vie étriquée
Extract me from the frame, the narrow life
D'une écorchée
Of a flayed one
J'ai cru la fable d'un mortel aimé
I believed the fable of a loved mortal
Tu m'as trompé
You deceived me
Toi, tu m'as laissé
You, you left me
Me compromettre
Compromise myself
Je serai "l'unique" pour des milliers d'yeux
I will be "the unique" for thousands of eyes
Un nu de maître
A master's nude
Et je te rends ton amour
And I give you back your love
Au moins pour toujours
At least forever
Je te rends ton amour
I give you back your love
Le mien est trop lourd
Mine is too heavy
Je te rends ton amour
I give you back your love
C'est plus flagrant le jour
It's more obvious during the day
Ses couleurs se sont diluées
Its colors have diluted
Et je reprends mon amour
And I take back my love
Redeviens les contours
Become the outlines again
De mon seul maître, Egon Schiele et
Of my only master, Egon Schiele and
Et je te rends ton amour
And I give you back your love
Au moins pour toujours
At least forever
Je te rends ton amour
I give you back your love
Le mien est trop lourd
Mine is too heavy
Je te rends ton amour
I give you back your love
C'est plus flagrant le jour
It's more obvious during the day
Ses couleurs se sont diluées
Its colors have diluted
Et je reprends mon amour
And I take back my love
Redeviens les contours
Become the outlines again
De mon seul maître, Egon Schiele et
Of my only master, Egon Schiele and
Et je te rends ton amour
And I give you back your love
Au moins pour toujours
At least forever
Je te rends ton amour
I give you back your love
Le mien est trop lourd
Mine is too heavy
Je te rends ton amour
I give you back your love
C'est plus flagrant le jour
It's more obvious during the day
Ses couleurs se sont diluées
Its colors have diluted
Et je reprends mon amour
And I take back my love
Redeviens les contours
Become the outlines again
De mon seul maître, Egon Schiele et
Of my only master, Egon Schiele and
M'extraire du cadre, ma vie suspendue
Sacarme del marco, mi vida suspendida
Je rêvais mieux
Soñaba mejor
Je voyais l'âtre, tous ces inconnus
Veía la chimenea, todos esos desconocidos
Toi parmi eux
Tú entre ellos
Toile, fibre qui suinte
Tela, fibra que rezuma
Des meurtrissures
Heridas
Tu voyais l'âme mais j'ai vu ta main
Veías el alma pero yo vi tu mano
Choisir Gaugin
Elegir a Gauguin
Et je te rends ton amour
Y te devuelvo tu amor
Redeviens les contours
Vuelve a ser los contornos
Je te rends ton amour
Te devuelvo tu amor
C'est mon dernier recours
Es mi último recurso
Je te rends ton amour
Te devuelvo tu amor
Au moins pour toujours
Al menos para siempre
Redeviens les contours
Vuelve a ser los contornos
"La femme nue debout"
"La mujer desnuda de pie"
M'extraire du cadre, la vie étriquée
Sacarme del marco, la vida estrecha
D'une écorchée
De una desollada
J'ai cru la fable d'un mortel aimé
Creí la fábula de un mortal amado
Tu m'as trompé
Me has engañado
Toi, tu m'as laissé
Tú, me has dejado
Me compromettre
Comprometerme
Je serai "l'unique" pour des milliers d'yeux
Seré "la única" para miles de ojos
Un nu de maître
Un desnudo de maestro
Et je te rends ton amour
Y te devuelvo tu amor
Au moins pour toujours
Al menos para siempre
Je te rends ton amour
Te devuelvo tu amor
Le mien est trop lourd
El mío es demasiado pesado
Je te rends ton amour
Te devuelvo tu amor
C'est plus flagrant le jour
Es más evidente durante el día
Ses couleurs se sont diluées
Sus colores se han diluido
Et je reprends mon amour
Y recupero mi amor
Redeviens les contours
Vuelve a ser los contornos
De mon seul maître, Egon Schiele et
De mi único maestro, Egon Schiele y
Et je te rends ton amour
Y te devuelvo tu amor
Au moins pour toujours
Al menos para siempre
Je te rends ton amour
Te devuelvo tu amor
Le mien est trop lourd
El mío es demasiado pesado
Je te rends ton amour
Te devuelvo tu amor
C'est plus flagrant le jour
Es más evidente durante el día
Ses couleurs se sont diluées
Sus colores se han diluido
Et je reprends mon amour
Y recupero mi amor
Redeviens les contours
Vuelve a ser los contornos
De mon seul maître, Egon Schiele et
De mi único maestro, Egon Schiele y
Et je te rends ton amour
Y te devuelvo tu amor
Au moins pour toujours
Al menos para siempre
Je te rends ton amour
Te devuelvo tu amor
Le mien est trop lourd
El mío es demasiado pesado
Je te rends ton amour
Te devuelvo tu amor
C'est plus flagrant le jour
Es más evidente durante el día
Ses couleurs se sont diluées
Sus colores se han diluido
Et je reprends mon amour
Y recupero mi amor
Redeviens les contours
Vuelve a ser los contornos
De mon seul maître, Egon Schiele et
De mi único maestro, Egon Schiele y
M'extraire du cadre, ma vie suspendue
Mich aus dem Rahmen zu ziehen, mein Leben aufgehängt
Je rêvais mieux
Ich habe besser geträumt
Je voyais l'âtre, tous ces inconnus
Ich sah den Kamin, all diese Unbekannten
Toi parmi eux
Du unter ihnen
Toile, fibre qui suinte
Leinwand, Faser, die schwitzt
Des meurtrissures
Aus Prellungen
Tu voyais l'âme mais j'ai vu ta main
Du sahst die Seele, aber ich sah deine Hand
Choisir Gaugin
Wähle Gaugin
Et je te rends ton amour
Und ich gebe dir deine Liebe zurück
Redeviens les contours
Werde wieder die Konturen
Je te rends ton amour
Ich gebe dir deine Liebe zurück
C'est mon dernier recours
Es ist meine letzte Zuflucht
Je te rends ton amour
Ich gebe dir deine Liebe zurück
Au moins pour toujours
Zumindest für immer
Redeviens les contours
Werde wieder die Konturen
"La femme nue debout"
„Die nackte Frau steht“
M'extraire du cadre, la vie étriquée
Mich aus dem Rahmen zu ziehen, das eingeschränkte Leben
D'une écorchée
Einer Geschundenen
J'ai cru la fable d'un mortel aimé
Ich glaubte das Märchen von einem geliebten Sterblichen
Tu m'as trompé
Du hast mich betrogen
Toi, tu m'as laissé
Du, du hast mich gelassen
Me compromettre
Mich kompromittieren
Je serai "l'unique" pour des milliers d'yeux
Ich werde „die Einzige“ für tausende von Augen sein
Un nu de maître
Ein Akt des Meisters
Et je te rends ton amour
Und ich gebe dir deine Liebe zurück
Au moins pour toujours
Zumindest für immer
Je te rends ton amour
Ich gebe dir deine Liebe zurück
Le mien est trop lourd
Meine ist zu schwer
Je te rends ton amour
Ich gebe dir deine Liebe zurück
C'est plus flagrant le jour
Es ist offensichtlicher am Tag
Ses couleurs se sont diluées
Seine Farben haben sich verdünnt
Et je reprends mon amour
Und ich nehme meine Liebe zurück
Redeviens les contours
Werde wieder die Konturen
De mon seul maître, Egon Schiele et
Von meinem einzigen Meister, Egon Schiele und
Et je te rends ton amour
Und ich gebe dir deine Liebe zurück
Au moins pour toujours
Zumindest für immer
Je te rends ton amour
Ich gebe dir deine Liebe zurück
Le mien est trop lourd
Meine ist zu schwer
Je te rends ton amour
Ich gebe dir deine Liebe zurück
C'est plus flagrant le jour
Es ist offensichtlicher am Tag
Ses couleurs se sont diluées
Seine Farben haben sich verdünnt
Et je reprends mon amour
Und ich nehme meine Liebe zurück
Redeviens les contours
Werde wieder die Konturen
De mon seul maître, Egon Schiele et
Von meinem einzigen Meister, Egon Schiele und
Et je te rends ton amour
Und ich gebe dir deine Liebe zurück
Au moins pour toujours
Zumindest für immer
Je te rends ton amour
Ich gebe dir deine Liebe zurück
Le mien est trop lourd
Meine ist zu schwer
Je te rends ton amour
Ich gebe dir deine Liebe zurück
C'est plus flagrant le jour
Es ist offensichtlicher am Tag
Ses couleurs se sont diluées
Seine Farben haben sich verdünnt
Et je reprends mon amour
Und ich nehme meine Liebe zurück
Redeviens les contours
Werde wieder die Konturen
De mon seul maître, Egon Schiele et
Von meinem einzigen Meister, Egon Schiele und
M'extraire du cadre, ma vie suspendue
Estrarmi dal quadro, la mia vita sospesa
Je rêvais mieux
Sognavo di meglio
Je voyais l'âtre, tous ces inconnus
Vedevo il focolare, tutti questi sconosciuti
Toi parmi eux
Tu tra loro
Toile, fibre qui suinte
Tela, fibra che suda
Des meurtrissures
Lividi
Tu voyais l'âme mais j'ai vu ta main
Vedevi l'anima ma ho visto la tua mano
Choisir Gaugin
Scegliere Gaugin
Et je te rends ton amour
E ti restituisco il tuo amore
Redeviens les contours
Ritorna i contorni
Je te rends ton amour
Ti restituisco il tuo amore
C'est mon dernier recours
È il mio ultimo rifugio
Je te rends ton amour
Ti restituisco il tuo amore
Au moins pour toujours
Almeno per sempre
Redeviens les contours
Ritorna i contorni
"La femme nue debout"
"La donna nuda in piedi"
M'extraire du cadre, la vie étriquée
Estrarmi dal quadro, la vita ristretta
D'une écorchée
Di una scorticata
J'ai cru la fable d'un mortel aimé
Ho creduto alla favola di un mortale amato
Tu m'as trompé
Mi hai tradito
Toi, tu m'as laissé
Tu, mi hai lasciato
Me compromettre
Compromettermi
Je serai "l'unique" pour des milliers d'yeux
Sarò "l'unica" per migliaia di occhi
Un nu de maître
Un nudo di maestro
Et je te rends ton amour
E ti restituisco il tuo amore
Au moins pour toujours
Almeno per sempre
Je te rends ton amour
Ti restituisco il tuo amore
Le mien est trop lourd
Il mio è troppo pesante
Je te rends ton amour
Ti restituisco il tuo amore
C'est plus flagrant le jour
È più evidente durante il giorno
Ses couleurs se sont diluées
I suoi colori si sono diluiti
Et je reprends mon amour
E riprendo il mio amore
Redeviens les contours
Ritorna i contorni
De mon seul maître, Egon Schiele et
Del mio unico maestro, Egon Schiele e
Et je te rends ton amour
E ti restituisco il tuo amore
Au moins pour toujours
Almeno per sempre
Je te rends ton amour
Ti restituisco il tuo amore
Le mien est trop lourd
Il mio è troppo pesante
Je te rends ton amour
Ti restituisco il tuo amore
C'est plus flagrant le jour
È più evidente durante il giorno
Ses couleurs se sont diluées
I suoi colori si sono diluiti
Et je reprends mon amour
E riprendo il mio amore
Redeviens les contours
Ritorna i contorni
De mon seul maître, Egon Schiele et
Del mio unico maestro, Egon Schiele e
Et je te rends ton amour
E ti restituisco il tuo amore
Au moins pour toujours
Almeno per sempre
Je te rends ton amour
Ti restituisco il tuo amore
Le mien est trop lourd
Il mio è troppo pesante
Je te rends ton amour
Ti restituisco il tuo amore
C'est plus flagrant le jour
È più evidente durante il giorno
Ses couleurs se sont diluées
I suoi colori si sono diluiti
Et je reprends mon amour
E riprendo il mio amore
Redeviens les contours
Ritorna i contorni
De mon seul maître, Egon Schiele et
Del mio unico maestro, Egon Schiele e

Curiosidades sobre a música Je te rends ton amour de Mylène Farmer

Em quais álbuns a música “Je te rends ton amour” foi lançada por Mylène Farmer?
Mylène Farmer lançou a música nos álbums “Innamoramento” em 1999, “Mylenium Tour” em 2000, “Les Mots” em 2001, “N° 5 on Tour Live 2009” em 2009, “Best Of” em 2011, “Live 2019” em 2019 e “Histoires De” em 2020.
De quem é a composição da música “Je te rends ton amour” de Mylène Farmer?
A música “Je te rends ton amour” de Mylène Farmer foi composta por Mylene Farmer, Laurent Boutonnat.

Músicas mais populares de Mylène Farmer

Outros artistas de Pop