Eaunanisme

Laurent Boutonnat, Mylene Farmer

Letra Tradução

J'irai lui dire
La pâleur de ses yeux
Qu'ils avaient
La profondeur de nos cieux
Je sais qu'elle marche
Sans savoir qui elle est
Que c'est les jambes
D'une autre qui la portaient
Je l'entends murmurer

Océan d'ambre
Mélange, mélange moi
À tes légendes
Mets l'ancre, l'ancre en moi
C'est si doux la brûlure
Là où ta main me touche, Eau
Et coule cette écume
De ma bouche

J'irai lui dire
Que son cœur s'est fatigué
De vous
J'irai lui dire
Que de l'homme elle s'est lassée
De tout
Que sa vie rare
Est cachée dans le velours, de l'immensité
Qu'il est trop tard pour l'aimer
Elle s'est dissoute, dans l'éternité, Eau

Océan d'ambre
Mélange, mélange-moi
À tes légendes
Mets l'ancre, l'ancre en moi
C'est si doux la brûlure
Là où ta main me touche, Eau
Et coule cette écume
De ma bouche

Océan d'ambre
Mélange, mélange-moi
À tes légendes
Mets l'ancre, l'ancre en moi
C'est si doux la brûlure
Là où ta main me touche, Eau
Et coule cette écume
De ma bouche

Océan d'ambre
Mélange, mélange-moi
À tes légendes
Mets l'ancre, l'ancre en moi
C'est si doux la brûlure
Là où ta main me touche, Eau
Et coule cette écume
De ma bouche

J'irai lui dire
Eu irei dizer a ele
La pâleur de ses yeux
A palidez de seus olhos
Qu'ils avaient
Que eles tinham
La profondeur de nos cieux
A profundidade de nossos céus
Je sais qu'elle marche
Eu sei que ela caminha
Sans savoir qui elle est
Sem saber quem ela é
Que c'est les jambes
Que são as pernas
D'une autre qui la portaient
De outra que a carregavam
Je l'entends murmurer
Eu a ouço murmurar
Océan d'ambre
Oceano de âmbar
Mélange, mélange moi
Misture, misture-me
À tes légendes
Às suas lendas
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Coloque a âncora, a âncora em mim
C'est si doux la brûlure
É tão doce a queimadura
Là où ta main me touche, Eau
Onde sua mão me toca, Água
Et coule cette écume
E flui essa espuma
De ma bouche
De minha boca
J'irai lui dire
Eu irei dizer a ele
Que son cœur s'est fatigué
Que seu coração se cansou
De vous
De vocês
J'irai lui dire
Eu irei dizer a ele
Que de l'homme elle s'est lassée
Que do homem ela se cansou
De tout
De tudo
Que sa vie rare
Que sua vida rara
Est cachée dans le velours, de l'immensité
Está escondida no veludo, da imensidão
Qu'il est trop tard pour l'aimer
Que é tarde demais para amá-la
Elle s'est dissoute, dans l'éternité, Eau
Ela se dissolveu, na eternidade, Água
Océan d'ambre
Oceano de âmbar
Mélange, mélange-moi
Misture, misture-me
À tes légendes
Às suas lendas
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Coloque a âncora, a âncora em mim
C'est si doux la brûlure
É tão doce a queimadura
Là où ta main me touche, Eau
Onde sua mão me toca, Água
Et coule cette écume
E flui essa espuma
De ma bouche
De minha boca
Océan d'ambre
Oceano de âmbar
Mélange, mélange-moi
Misture, misture-me
À tes légendes
Às suas lendas
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Coloque a âncora, a âncora em mim
C'est si doux la brûlure
É tão doce a queimadura
Là où ta main me touche, Eau
Onde sua mão me toca, Água
Et coule cette écume
E flui essa espuma
De ma bouche
De minha boca
Océan d'ambre
Oceano de âmbar
Mélange, mélange-moi
Misture, misture-me
À tes légendes
Às suas lendas
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Coloque a âncora, a âncora em mim
C'est si doux la brûlure
É tão doce a queimadura
Là où ta main me touche, Eau
Onde sua mão me toca, Água
Et coule cette écume
E flui essa espuma
De ma bouche
De minha boca
J'irai lui dire
I will go tell him
La pâleur de ses yeux
The paleness of her eyes
Qu'ils avaient
That they had
La profondeur de nos cieux
The depth of our skies
Je sais qu'elle marche
I know she walks
Sans savoir qui elle est
Without knowing who she is
Que c'est les jambes
That it's the legs
D'une autre qui la portaient
Of another that carried her
Je l'entends murmurer
I hear her whisper
Océan d'ambre
Ocean of amber
Mélange, mélange moi
Mix, mix me
À tes légendes
With your legends
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Drop the anchor, the anchor in me
C'est si doux la brûlure
It's so sweet, the burn
Là où ta main me touche, Eau
Where your hand touches me, Water
Et coule cette écume
And flows this foam
De ma bouche
From my mouth
J'irai lui dire
I will go tell him
Que son cœur s'est fatigué
That her heart has grown tired
De vous
Of you
J'irai lui dire
I will go tell him
Que de l'homme elle s'est lassée
That she has grown weary of man
De tout
Of everything
Que sa vie rare
That her rare life
Est cachée dans le velours, de l'immensité
Is hidden in the velvet, of the vastness
Qu'il est trop tard pour l'aimer
It's too late to love her
Elle s'est dissoute, dans l'éternité, Eau
She has dissolved, into eternity, Water
Océan d'ambre
Ocean of amber
Mélange, mélange-moi
Mix, mix me
À tes légendes
With your legends
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Drop the anchor, the anchor in me
C'est si doux la brûlure
It's so sweet, the burn
Là où ta main me touche, Eau
Where your hand touches me, Water
Et coule cette écume
And flows this foam
De ma bouche
From my mouth
Océan d'ambre
Ocean of amber
Mélange, mélange-moi
Mix, mix me
À tes légendes
With your legends
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Drop the anchor, the anchor in me
C'est si doux la brûlure
It's so sweet, the burn
Là où ta main me touche, Eau
Where your hand touches me, Water
Et coule cette écume
And flows this foam
De ma bouche
From my mouth
Océan d'ambre
Ocean of amber
Mélange, mélange-moi
Mix, mix me
À tes légendes
With your legends
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Drop the anchor, the anchor in me
C'est si doux la brûlure
It's so sweet, the burn
Là où ta main me touche, Eau
Where your hand touches me, Water
Et coule cette écume
And flows this foam
De ma bouche
From my mouth
J'irai lui dire
Iré a decirle
La pâleur de ses yeux
La palidez de sus ojos
Qu'ils avaient
Que tenían
La profondeur de nos cieux
La profundidad de nuestros cielos
Je sais qu'elle marche
Sé que ella camina
Sans savoir qui elle est
Sin saber quién es
Que c'est les jambes
Que son las piernas
D'une autre qui la portaient
De otra las que la llevaban
Je l'entends murmurer
La oigo murmurar
Océan d'ambre
Océano de ámbar
Mélange, mélange moi
Mezcla, mézclame
À tes légendes
Con tus leyendas
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Pon el ancla, el ancla en mí
C'est si doux la brûlure
Es tan dulce la quemadura
Là où ta main me touche, Eau
Donde tu mano me toca, Agua
Et coule cette écume
Y fluye esta espuma
De ma bouche
De mi boca
J'irai lui dire
Iré a decirle
Que son cœur s'est fatigué
Que su corazón se ha cansado
De vous
De vosotros
J'irai lui dire
Iré a decirle
Que de l'homme elle s'est lassée
Que del hombre se ha cansado
De tout
De todo
Que sa vie rare
Que su vida rara
Est cachée dans le velours, de l'immensité
Está oculta en el terciopelo, de la inmensidad
Qu'il est trop tard pour l'aimer
Que es demasiado tarde para amarla
Elle s'est dissoute, dans l'éternité, Eau
Se ha disuelto, en la eternidad, Agua
Océan d'ambre
Océano de ámbar
Mélange, mélange-moi
Mezcla, mézclame
À tes légendes
Con tus leyendas
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Pon el ancla, el ancla en mí
C'est si doux la brûlure
Es tan dulce la quemadura
Là où ta main me touche, Eau
Donde tu mano me toca, Agua
Et coule cette écume
Y fluye esta espuma
De ma bouche
De mi boca
Océan d'ambre
Océano de ámbar
Mélange, mélange-moi
Mezcla, mézclame
À tes légendes
Con tus leyendas
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Pon el ancla, el ancla en mí
C'est si doux la brûlure
Es tan dulce la quemadura
Là où ta main me touche, Eau
Donde tu mano me toca, Agua
Et coule cette écume
Y fluye esta espuma
De ma bouche
De mi boca
Océan d'ambre
Océano de ámbar
Mélange, mélange-moi
Mezcla, mézclame
À tes légendes
Con tus leyendas
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Pon el ancla, el ancla en mí
C'est si doux la brûlure
Es tan dulce la quemadura
Là où ta main me touche, Eau
Donde tu mano me toca, Agua
Et coule cette écume
Y fluye esta espuma
De ma bouche
De mi boca
J'irai lui dire
Ich werde es ihr sagen
La pâleur de ses yeux
Die Blässe ihrer Augen
Qu'ils avaient
Dass sie hatten
La profondeur de nos cieux
Die Tiefe unseres Himmels
Je sais qu'elle marche
Ich weiß, dass sie geht
Sans savoir qui elle est
Ohne zu wissen, wer sie ist
Que c'est les jambes
Dass es die Beine
D'une autre qui la portaient
Einer anderen sind, die sie trugen
Je l'entends murmurer
Ich höre sie murmeln
Océan d'ambre
Ozean aus Bernstein
Mélange, mélange moi
Vermische, vermische mich
À tes légendes
Mit deinen Legenden
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Setze den Anker, den Anker in mir
C'est si doux la brûlure
Es ist so süß das Brennen
Là où ta main me touche, Eau
Dort, wo deine Hand mich berührt, Wasser
Et coule cette écume
Und fließt dieser Schaum
De ma bouche
Aus meinem Mund
J'irai lui dire
Ich werde es ihr sagen
Que son cœur s'est fatigué
Dass ihr Herz müde geworden ist
De vous
Von euch
J'irai lui dire
Ich werde es ihr sagen
Que de l'homme elle s'est lassée
Dass sie des Menschen überdrüssig wurde
De tout
Von allem
Que sa vie rare
Dass ihr seltenes Leben
Est cachée dans le velours, de l'immensité
Versteckt ist im Samt, der Unendlichkeit
Qu'il est trop tard pour l'aimer
Dass es zu spät ist, sie zu lieben
Elle s'est dissoute, dans l'éternité, Eau
Sie hat sich aufgelöst, in der Ewigkeit, Wasser
Océan d'ambre
Ozean aus Bernstein
Mélange, mélange-moi
Vermische, vermische mich
À tes légendes
Mit deinen Legenden
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Setze den Anker, den Anker in mir
C'est si doux la brûlure
Es ist so süß das Brennen
Là où ta main me touche, Eau
Dort, wo deine Hand mich berührt, Wasser
Et coule cette écume
Und fließt dieser Schaum
De ma bouche
Aus meinem Mund
Océan d'ambre
Ozean aus Bernstein
Mélange, mélange-moi
Vermische, vermische mich
À tes légendes
Mit deinen Legenden
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Setze den Anker, den Anker in mir
C'est si doux la brûlure
Es ist so süß das Brennen
Là où ta main me touche, Eau
Dort, wo deine Hand mich berührt, Wasser
Et coule cette écume
Und fließt dieser Schaum
De ma bouche
Aus meinem Mund
Océan d'ambre
Ozean aus Bernstein
Mélange, mélange-moi
Vermische, vermische mich
À tes légendes
Mit deinen Legenden
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Setze den Anker, den Anker in mir
C'est si doux la brûlure
Es ist so süß das Brennen
Là où ta main me touche, Eau
Dort, wo deine Hand mich berührt, Wasser
Et coule cette écume
Und fließt dieser Schaum
De ma bouche
Aus meinem Mund
J'irai lui dire
Andrò a dirgli
La pâleur de ses yeux
La pallidezza dei suoi occhi
Qu'ils avaient
Che avevano
La profondeur de nos cieux
La profondità dei nostri cieli
Je sais qu'elle marche
So che lei cammina
Sans savoir qui elle est
Senza sapere chi è
Que c'est les jambes
Che sono le gambe
D'une autre qui la portaient
Di un'altra che la portavano
Je l'entends murmurer
La sento mormorare
Océan d'ambre
Oceano d'ambra
Mélange, mélange moi
Mescola, mescolami
À tes légendes
Alle tue leggende
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Metti l'ancora, l'ancora in me
C'est si doux la brûlure
È così dolce la bruciatura
Là où ta main me touche, Eau
Là dove la tua mano mi tocca, Acqua
Et coule cette écume
E scorre questa schiuma
De ma bouche
Dalla mia bocca
J'irai lui dire
Andrò a dirgli
Que son cœur s'est fatigué
Che il suo cuore si è stancato
De vous
Di voi
J'irai lui dire
Andrò a dirgli
Que de l'homme elle s'est lassée
Che dell'uomo si è stancata
De tout
Di tutto
Que sa vie rare
Che la sua vita rara
Est cachée dans le velours, de l'immensité
È nascosta nel velluto, dell'immensità
Qu'il est trop tard pour l'aimer
È troppo tardi per amarla
Elle s'est dissoute, dans l'éternité, Eau
Si è dissolta, nell'eternità, Acqua
Océan d'ambre
Oceano d'ambra
Mélange, mélange-moi
Mescola, mescolami
À tes légendes
Alle tue leggende
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Metti l'ancora, l'ancora in me
C'est si doux la brûlure
È così dolce la bruciatura
Là où ta main me touche, Eau
Là dove la tua mano mi tocca, Acqua
Et coule cette écume
E scorre questa schiuma
De ma bouche
Dalla mia bocca
Océan d'ambre
Oceano d'ambra
Mélange, mélange-moi
Mescola, mescolami
À tes légendes
Alle tue leggende
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Metti l'ancora, l'ancora in me
C'est si doux la brûlure
È così dolce la bruciatura
Là où ta main me touche, Eau
Là dove la tua mano mi tocca, Acqua
Et coule cette écume
E scorre questa schiuma
De ma bouche
Dalla mia bocca
Océan d'ambre
Oceano d'ambra
Mélange, mélange-moi
Mescola, mescolami
À tes légendes
Alle tue leggende
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Metti l'ancora, l'ancora in me
C'est si doux la brûlure
È così dolce la bruciatura
Là où ta main me touche, Eau
Là dove la tua mano mi tocca, Acqua
Et coule cette écume
E scorre questa schiuma
De ma bouche
Dalla mia bocca
J'irai lui dire
Aku akan pergi memberitahunya
La pâleur de ses yeux
Kepucatan matanya
Qu'ils avaient
Bahwa mereka memiliki
La profondeur de nos cieux
Kedalaman langit kita
Je sais qu'elle marche
Aku tahu dia berjalan
Sans savoir qui elle est
Tanpa tahu siapa dia
Que c'est les jambes
Bahwa itu adalah kaki
D'une autre qui la portaient
Orang lain yang membawanya
Je l'entends murmurer
Aku mendengarnya berbisik
Océan d'ambre
Samudra kehijauan
Mélange, mélange moi
Campurkan, campurkan aku
À tes légendes
Dengan legenda-legendamu
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Letakkan jangkar, jangkar di dalam diriku
C'est si doux la brûlure
Betapa lembutnya luka bakar itu
Là où ta main me touche, Eau
Di mana tanganmu menyentuhku, Air
Et coule cette écume
Dan mengalir buih itu
De ma bouche
Dari mulutku
J'irai lui dire
Aku akan pergi memberitahunya
Que son cœur s'est fatigué
Bahwa hatinya telah lelah
De vous
Dari kalian
J'irai lui dire
Aku akan pergi memberitahunya
Que de l'homme elle s'est lassée
Bahwa dia telah bosan
De tout
Dengan semua orang
Que sa vie rare
Bahwa hidupnya yang langka
Est cachée dans le velours, de l'immensité
Tersembunyi dalam beludru, dari keabadian
Qu'il est trop tard pour l'aimer
Sudah terlambat untuk mencintainya
Elle s'est dissoute, dans l'éternité, Eau
Dia telah larut, dalam keabadian, Air
Océan d'ambre
Samudra kehijauan
Mélange, mélange-moi
Campurkan, campurkan aku
À tes légendes
Dengan legenda-legendamu
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Letakkan jangkar, jangkar di dalam diriku
C'est si doux la brûlure
Betapa lembutnya luka bakar itu
Là où ta main me touche, Eau
Di mana tanganmu menyentuhku, Air
Et coule cette écume
Dan mengalir buih itu
De ma bouche
Dari mulutku
Océan d'ambre
Samudra kehijauan
Mélange, mélange-moi
Campurkan, campurkan aku
À tes légendes
Dengan legenda-legendamu
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Letakkan jangkar, jangkar di dalam diriku
C'est si doux la brûlure
Betapa lembutnya luka bakar itu
Là où ta main me touche, Eau
Di mana tanganmu menyentuhku, Air
Et coule cette écume
Dan mengalir buih itu
De ma bouche
Dari mulutku
Océan d'ambre
Samudra kehijauan
Mélange, mélange-moi
Campurkan, campurkan aku
À tes légendes
Dengan legenda-legendamu
Mets l'ancre, l'ancre en moi
Letakkan jangkar, jangkar di dalam diriku
C'est si doux la brûlure
Betapa lembutnya luka bakar itu
Là où ta main me touche, Eau
Di mana tanganmu menyentuhku, Air
Et coule cette écume
Dan mengalir buih itu
De ma bouche
Dari mulutku
J'irai lui dire
ฉันจะไปบอกเขา
La pâleur de ses yeux
ความซีดของดวงตาเขา
Qu'ils avaient
ที่พวกเขามี
La profondeur de nos cieux
ความลึกของท้องฟ้าของเรา
Je sais qu'elle marche
ฉันรู้ว่าเธอเดิน
Sans savoir qui elle est
โดยไม่รู้ว่าเธอคือใคร
Que c'est les jambes
ว่ามันคือขา
D'une autre qui la portaient
ของคนอื่นที่พาเธอไป
Je l'entends murmurer
ฉันได้ยินเธอกระซิบ
Océan d'ambre
มหาสมุทรแห่งอำพัน
Mélange, mélange moi
ผสม, ผสมฉันเข้าไป
À tes légendes
ในตำนานของเธอ
Mets l'ancre, l'ancre en moi
ทิ้งสมอ, สมอในตัวฉัน
C'est si doux la brûlure
มันหวานนักการไหม้
Là où ta main me touche, Eau
ที่นี่ที่มือเธอสัมผัส, น้ำ
Et coule cette écume
และไหลเป็นฟอง
De ma bouche
จากปากของฉัน
J'irai lui dire
ฉันจะไปบอกเขา
Que son cœur s'est fatigué
ว่าหัวใจของเธอเหนื่อยล้า
De vous
จากคุณ
J'irai lui dire
ฉันจะไปบอกเขา
Que de l'homme elle s'est lassée
ว่าเธอเบื่อหน่ายผู้ชาย
De tout
จากทุกสิ่ง
Que sa vie rare
ว่าชีวิตที่หายากของเธอ
Est cachée dans le velours, de l'immensité
ถูกซ่อนอยู่ในกำมะหยี่, ของความกว้างใหญ่
Qu'il est trop tard pour l'aimer
ว่ามันสายเกินไปที่จะรักเธอ
Elle s'est dissoute, dans l'éternité, Eau
เธอได้ละลายไป, ในนิรันดร์, น้ำ
Océan d'ambre
มหาสมุทรแห่งอำพัน
Mélange, mélange-moi
ผสม, ผสมฉันเข้าไป
À tes légendes
ในตำนานของเธอ
Mets l'ancre, l'ancre en moi
ทิ้งสมอ, สมอในตัวฉัน
C'est si doux la brûlure
มันหวานนักการไหม้
Là où ta main me touche, Eau
ที่นี่ที่มือเธอสัมผัส, น้ำ
Et coule cette écume
และไหลเป็นฟอง
De ma bouche
จากปากของฉัน
Océan d'ambre
มหาสมุทรแห่งอำพัน
Mélange, mélange-moi
ผสม, ผสมฉันเข้าไป
À tes légendes
ในตำนานของเธอ
Mets l'ancre, l'ancre en moi
ทิ้งสมอ, สมอในตัวฉัน
C'est si doux la brûlure
มันหวานนักการไหม้
Là où ta main me touche, Eau
ที่นี่ที่มือเธอสัมผัส, น้ำ
Et coule cette écume
และไหลเป็นฟอง
De ma bouche
จากปากของฉัน
Océan d'ambre
มหาสมุทรแห่งอำพัน
Mélange, mélange-moi
ผสม, ผสมฉันเข้าไป
À tes légendes
ในตำนานของเธอ
Mets l'ancre, l'ancre en moi
ทิ้งสมอ, สมอในตัวฉัน
C'est si doux la brûlure
มันหวานนักการไหม้
Là où ta main me touche, Eau
ที่นี่ที่มือเธอสัมผัส, น้ำ
Et coule cette écume
และไหลเป็นฟอง
De ma bouche
จากปากของฉัน
J'irai lui dire
我会去告诉他
La pâleur de ses yeux
他的眼睛的苍白
Qu'ils avaient
他们曾经有过
La profondeur de nos cieux
我们天空的深度
Je sais qu'elle marche
我知道她在走
Sans savoir qui elle est
不知道她是谁
Que c'est les jambes
那是别人的腿
D'une autre qui la portaient
在承载她
Je l'entends murmurer
我听到她在低语
Océan d'ambre
琥珀色的海洋
Mélange, mélange moi
混合,混合我
À tes légendes
在你的传说中
Mets l'ancre, l'ancre en moi
把锚,锚放在我身上
C'est si doux la brûlure
那烧伤的感觉如此甜蜜
Là où ta main me touche, Eau
在你的手触摸我之处,水
Et coule cette écume
并流出这泡沫
De ma bouche
从我的嘴里
J'irai lui dire
我会去告诉他
Que son cœur s'est fatigué
他的心已经疲倦
De vous
因为你们
J'irai lui dire
我会去告诉他
Que de l'homme elle s'est lassée
她已经厌倦了男人
De tout
厌倦了一切
Que sa vie rare
她稀有的生活
Est cachée dans le velours, de l'immensité
隐藏在无尽的天鹅绒中
Qu'il est trop tard pour l'aimer
已经太晚去爱她了
Elle s'est dissoute, dans l'éternité, Eau
她已经溶解在永恒中,水
Océan d'ambre
琥珀色的海洋
Mélange, mélange-moi
混合,混合我
À tes légendes
在你的传说中
Mets l'ancre, l'ancre en moi
把锚,锚放在我身上
C'est si doux la brûlure
那烧伤的感觉如此甜蜜
Là où ta main me touche, Eau
在你的手触摸我之处,水
Et coule cette écume
并流出这泡沫
De ma bouche
从我的嘴里
Océan d'ambre
琥珀色的海洋
Mélange, mélange-moi
混合,混合我
À tes légendes
在你的传说中
Mets l'ancre, l'ancre en moi
把锚,锚放在我身上
C'est si doux la brûlure
那烧伤的感觉如此甜蜜
Là où ta main me touche, Eau
在你的手触摸我之处,水
Et coule cette écume
并流出这泡沫
De ma bouche
从我的嘴里
Océan d'ambre
琥珀色的海洋
Mélange, mélange-moi
混合,混合我
À tes légendes
在你的传说中
Mets l'ancre, l'ancre en moi
把锚,锚放在我身上
C'est si doux la brûlure
那烧伤的感觉如此甜蜜
Là où ta main me touche, Eau
在你的手触摸我之处,水
Et coule cette écume
并流出这泡沫
De ma bouche
从我的嘴里

Curiosidades sobre a música Eaunanisme de Mylène Farmer

Quando a música “Eaunanisme” foi lançada por Mylène Farmer?
A música Eaunanisme foi lançada em 1995, no álbum “Anamorphosée”.
De quem é a composição da música “Eaunanisme” de Mylène Farmer?
A música “Eaunanisme” de Mylène Farmer foi composta por Laurent Boutonnat, Mylene Farmer.

Músicas mais populares de Mylène Farmer

Outros artistas de Pop