Sem cortes liga a filmadora e desliga o holofote
Se quer me ouvir, permaneça no lugar
Verdades e mentiras, tenho muitas pra contar
Doideira fogueira à cada noite pra aquecer
O escuro da madruga que envolve o meu viver
Não sou você também não sei se gostaria ser
Ficar trepado no muro se escondendo do furo
Não me falta orgulho papo de futuro é nós
Que domina a cena bagulho de cinema
A feira 'tá montada, pode vir comprar
Eu vendo uma tragédia cobro dos comédias
Dezesseis é a média deus 'tá vendo, eu acredito
Sou detrito que tira o sono do doutor
Seria o Jason, se fosse um filme de terror
Desembaça saia na fumaça
O bonde 'tá pesado e você 'tá achando graça
Tipo peste 'tá no sudeste, 'tá no nordeste, no centro-oeste
Teu pai te dá dinheiro você vem e investe
No futuro da nação compra pó na minha mão
Depois me xinga na televisão
Na sequencia vai pra passeata levantar cartaz
Chorando e com as mãos sinalizando o símbolo da paz
O bagulho é doido não tenta levar uma
Não vem pagar de pã, se não for porra nenhuma
Deus ajuda que eu fique de pé no sol e na chuva
A pista 'tá uma uva pretendo ser feliz
Com um rádio transmissor e uma glock numa Honda Biz
Um trago no cigarro um gole na cerveja
E sou destaque no outdoor que anuncia a revista Veja
Se eu morrer, nasci outro que nem eu ou pior, ou melhor
Se eu morrer eu vou descansar
Ah, sonhar nessa vida não dá pra sonhar não
Amanhã não sei nem se eu vou 'tá aí
Veja que ironia que contradição
O rico me odeia e financia minha munição
Que faz faculdade trabalha no escritório
Me olha como se eu fosse um rato de laboratório
Vem de Cherokee
Vem de Kawasaki
Deslumbrado com a favela como se estivesse vendo um parque de diversões
Se junta com os vilões se sente por um instante
Ali cuzão e os quarenta ladrões
Se os homi chegasse e nós dois rodasse
Somente o dinheiro iria fazer com que eu não assinasse
Pra você? 'Tá tranqüilo nem preocupa
Sabe que vai recair sobre mim a culpa
Me levam pra cadeia, me transformam em detento
Você vai para uma clínica tomar medicamento
Imagine vocês se eu fizesse as leis
O jogo era invertido
Você que era o bandido
Seria o viciado, aliciador de menor
Meu sonho se desfaz igual o vento leva o pó
Big Brother da vida de ilusão
Não se ama se odeia se precisar, mandamos pro paredão
Com bala na agulha cada um na sua
O meu dinheiro vem da rua
Um bom soldado nunca recua
A droga que você usa é batizada com sangue
É mais financiamento mais armas bang-bang
Corre igual um porco para não ficar sós
Fica todo arrepiado quando ouve alguém falar que é nós
É muito esculacho nessa vida
Já vou ficar no lucro se passar de dezoito
Depois que escurece o bagulho é doido
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
Terror que fica na esquina esperando você chegar
Se passa de dezoito depois que escurece o bagulho é doido
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
Terror que fica na esquina esperando você
Aos quarenta e sete você vem falar de paz
Tem um maluco que falava disso há quinze anos atrás
A bola do mundo me deixou na mira dos policiais
Sou notícia sem ibope na maior parte dos jornais
Quem sou eu (eu não sei)
Já morri, já matei
Várias vezes eu rodei, tive chance e escapei
E o que vem? Eu não sei
Talvez, ninguém saiba
Eu penso no amanhã e sinto muita raiva, relaxa
Não tenta levar uma se não vou ter que dar baixa
É o certo pelo certo o errado não se encaixa
Não usa faixa idade certa
Cidade alerta o alvo certo, a isca predileta
Tipo atleta correndo pela esquina
Assusta o senhor mas impressiona a mina
Se liga que legal
Meu território é demarcado
Eu não atravesso a rua principal
Bacana sem moral
Liga pro jornal e fala mal
Viu a foto do filhinho na página principal
Não como vitima como marginal
Fornecia pros playboys e vendia ParaFal
Mesmo assim eu continuo sendo o foco da história
Momentos de lazer eu carrego na memória
Se a chapa esquentar o fogos detonar
Depois que amenizar alguém vem pra me cobrar
Você sabe o que isso representa
Seu vicio é que me mata
Seu vicio me sustenta
Antes de abrir a boca pra falar demais
Não esqueça meu mundo você é quem faz
Tenho uma irmã de cinco anos de seis anos
Fico pensando se eu morrer assim, mano
Minha irmãzinha vai ficar como
Triste
Já vou ficar no lucro se passar de dezoito
Depois que escurece o bagulho é doido
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
Terror que fica na esquina esperando você
Se passa de 18 depois que escurece o bagulho é doido
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
Terror que fica na esquina esperando você
Se passa de dezoito
O bagulho é doido
Minha mãe já tem
Três filhos (terror) três filhos falecido
Se passa de dezoito depois que escurece o bagulho é doido
O barato é louco, a grana ali é pura
(Terror) esperando você
Vida na favela é maluco, as vezes da vontade de se matar
As vezes da vontade de sumir
As vezes eu fico se perguntando porque é que eu entrei na boca
Realidade da vida que o bagulho é doido
Realidade da favela que o bagulho é doido
Se passa de dezoito
Sem cortes liga a filmadora e desliga o holofote
Turn on the camera without cuts and turn off the spotlight
Se quer me ouvir, permaneça no lugar
If you want to hear me, stay in place
Verdades e mentiras, tenho muitas pra contar
Truths and lies, I have many to tell
Doideira fogueira à cada noite pra aquecer
Crazy bonfire every night to warm up
O escuro da madruga que envolve o meu viver
The darkness of the night that envelops my life
Não sou você também não sei se gostaria ser
I'm not you, I don't even know if I would like to be
Ficar trepado no muro se escondendo do furo
Stuck on the wall hiding from the hole
Não me falta orgulho papo de futuro é nós
I'm not lacking pride, talk of the future is us
Que domina a cena bagulho de cinema
Who dominates the scene, movie stuff
A feira 'tá montada, pode vir comprar
The fair is set up, you can come buy
Eu vendo uma tragédia cobro dos comédias
I sell a tragedy, I charge from comedies
Dezesseis é a média deus 'tá vendo, eu acredito
Sixteen is the average, God is watching, I believe
Sou detrito que tira o sono do doutor
I'm the debris that keeps the doctor awake
Seria o Jason, se fosse um filme de terror
I would be Jason, if it was a horror movie
Desembaça saia na fumaça
Clear up, leave in the smoke
O bonde 'tá pesado e você 'tá achando graça
The tram is heavy and you're finding it funny
Tipo peste 'tá no sudeste, 'tá no nordeste, no centro-oeste
Like a plague, it's in the southeast, it's in the northeast, in the midwest
Teu pai te dá dinheiro você vem e investe
Your father gives you money, you come and invest
No futuro da nação compra pó na minha mão
In the future of the nation, buy powder in my hand
Depois me xinga na televisão
Then curse me on television
Na sequencia vai pra passeata levantar cartaz
Next, go to the parade holding a sign
Chorando e com as mãos sinalizando o símbolo da paz
Crying and with hands signaling the symbol of peace
O bagulho é doido não tenta levar uma
The stuff is crazy, don't try to take one
Não vem pagar de pã, se não for porra nenhuma
Don't pretend to be bread, if you're not worth anything
Deus ajuda que eu fique de pé no sol e na chuva
God help me stand in the sun and rain
A pista 'tá uma uva pretendo ser feliz
The track is a grape, I intend to be happy
Com um rádio transmissor e uma glock numa Honda Biz
With a radio transmitter and a Glock on a Honda Biz
Um trago no cigarro um gole na cerveja
A drag on the cigarette, a sip of beer
E sou destaque no outdoor que anuncia a revista Veja
And I'm featured on the billboard that advertises Veja magazine
Se eu morrer, nasci outro que nem eu ou pior, ou melhor
If I die, another one like me or worse, or better is born
Se eu morrer eu vou descansar
If I die, I will rest
Ah, sonhar nessa vida não dá pra sonhar não
Ah, dreaming in this life, you can't dream
Amanhã não sei nem se eu vou 'tá aí
Tomorrow I don't even know if I'll be there
Veja que ironia que contradição
See the irony, the contradiction
O rico me odeia e financia minha munição
The rich hate me and finance my ammunition
Que faz faculdade trabalha no escritório
Who goes to college, works in the office
Me olha como se eu fosse um rato de laboratório
Looks at me as if I were a lab rat
Vem de Cherokee
Come on a Cherokee
Vem de Kawasaki
Come on a Kawasaki
Deslumbrado com a favela como se estivesse vendo um parque de diversões
Dazzled by the slum as if seeing an amusement park
Se junta com os vilões se sente por um instante
Join the villains, feel for a moment
Ali cuzão e os quarenta ladrões
There, asshole and the forty thieves
Se os homi chegasse e nós dois rodasse
If the cops came and we both spun
Somente o dinheiro iria fazer com que eu não assinasse
Only money would make me not sign
Pra você? 'Tá tranqüilo nem preocupa
For you? It's cool, don't worry
Sabe que vai recair sobre mim a culpa
You know the blame will fall on me
Me levam pra cadeia, me transformam em detento
They take me to jail, turn me into a prisoner
Você vai para uma clínica tomar medicamento
You go to a clinic to take medication
Imagine vocês se eu fizesse as leis
Imagine if I made the laws
O jogo era invertido
The game was reversed
Você que era o bandido
You were the criminal
Seria o viciado, aliciador de menor
You would be the addict, minor enticer
Meu sonho se desfaz igual o vento leva o pó
My dream fades away like the wind takes the dust
Big Brother da vida de ilusão
Big Brother of illusion life
Não se ama se odeia se precisar, mandamos pro paredão
We don't love, we hate, if necessary, we send to the wall
Com bala na agulha cada um na sua
With a bullet in the chamber, each one on his own
O meu dinheiro vem da rua
My money comes from the street
Um bom soldado nunca recua
A good soldier never retreats
A droga que você usa é batizada com sangue
The drug you use is baptized with blood
É mais financiamento mais armas bang-bang
It's more financing, more weapons bang-bang
Corre igual um porco para não ficar sós
Run like a pig not to be alone
Fica todo arrepiado quando ouve alguém falar que é nós
Get all goosebumps when you hear someone say it's us
É muito esculacho nessa vida
There's a lot of mockery in this life
Já vou ficar no lucro se passar de dezoito
I'll be in profit if I pass eighteen
Depois que escurece o bagulho é doido
After it gets dark, the stuff is crazy
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
The same money that saves also kills young man with hate in his face
Terror que fica na esquina esperando você chegar
Terror that stays on the corner waiting for you to arrive
Se passa de dezoito depois que escurece o bagulho é doido
If you pass eighteen after it gets dark, the stuff is crazy
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
The same money that saves also kills young man with hate in his face
Terror que fica na esquina esperando você
Terror that stays on the corner waiting for you
Aos quarenta e sete você vem falar de paz
At forty-seven you come to talk about peace
Tem um maluco que falava disso há quinze anos atrás
There was a crazy guy talking about this fifteen years ago
A bola do mundo me deixou na mira dos policiais
The world ball left me in the sights of the police
Sou notícia sem ibope na maior parte dos jornais
I'm news without ratings in most newspapers
Quem sou eu (eu não sei)
Who am I (I don't know)
Já morri, já matei
I've died, I've killed
Várias vezes eu rodei, tive chance e escapei
Several times I spun, had a chance and escaped
E o que vem? Eu não sei
And what's coming? I don't know
Talvez, ninguém saiba
Maybe, nobody knows
Eu penso no amanhã e sinto muita raiva, relaxa
I think about tomorrow and feel a lot of anger, relax
Não tenta levar uma se não vou ter que dar baixa
Don't try to take one or I'll have to write you off
É o certo pelo certo o errado não se encaixa
It's right for right, wrong doesn't fit
Não usa faixa idade certa
Don't use a sash, right age
Cidade alerta o alvo certo, a isca predileta
City alert, the right target, the favorite bait
Tipo atleta correndo pela esquina
Like an athlete running around the corner
Assusta o senhor mas impressiona a mina
Scares the gentleman but impresses the girl
Se liga que legal
Check it out, how cool
Meu território é demarcado
My territory is marked
Eu não atravesso a rua principal
I don't cross the main street
Bacana sem moral
Cool without morals
Liga pro jornal e fala mal
Call the newspaper and speak ill
Viu a foto do filhinho na página principal
Saw the photo of his little son on the main page
Não como vitima como marginal
Not as a victim but as a criminal
Fornecia pros playboys e vendia ParaFal
Supplied to the playboys and sold ParaFal
Mesmo assim eu continuo sendo o foco da história
Even so, I continue to be the focus of the story
Momentos de lazer eu carrego na memória
Moments of leisure I carry in my memory
Se a chapa esquentar o fogos detonar
If the plate heats up, the fireworks detonate
Depois que amenizar alguém vem pra me cobrar
After it cools down, someone comes to charge me
Você sabe o que isso representa
You know what this represents
Seu vicio é que me mata
Your addiction is what kills me
Seu vicio me sustenta
Your addiction sustains me
Antes de abrir a boca pra falar demais
Before opening your mouth to talk too much
Não esqueça meu mundo você é quem faz
Don't forget my world, you are the one who makes it
Tenho uma irmã de cinco anos de seis anos
I have a five-year-old sister, a six-year-old sister
Fico pensando se eu morrer assim, mano
I keep thinking if I die like this, man
Minha irmãzinha vai ficar como
How will my little sister be left
Triste
Sad
Já vou ficar no lucro se passar de dezoito
I'll be in profit if I pass eighteen
Depois que escurece o bagulho é doido
After it gets dark, the stuff is crazy
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
The same money that saves also kills young man with hate in his face
Terror que fica na esquina esperando você
Terror that stays on the corner waiting for you
Se passa de 18 depois que escurece o bagulho é doido
If you pass 18 after it gets dark, the stuff is crazy
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
The same money that saves also kills young man with hate in his face
Terror que fica na esquina esperando você
Terror that stays on the corner waiting for you
Se passa de dezoito
If you pass eighteen
O bagulho é doido
The stuff is crazy
Minha mãe já tem
My mother already has
Três filhos (terror) três filhos falecido
Three children (terror) three deceased children
Se passa de dezoito depois que escurece o bagulho é doido
If you pass eighteen after it gets dark, the stuff is crazy
O barato é louco, a grana ali é pura
The stuff is crazy, the money there is pure
(Terror) esperando você
(Terror) waiting for you
Vida na favela é maluco, as vezes da vontade de se matar
Life in the slum is crazy, sometimes you feel like killing yourself
As vezes da vontade de sumir
Sometimes you feel like disappearing
As vezes eu fico se perguntando porque é que eu entrei na boca
Sometimes I wonder why I entered the mouth
Realidade da vida que o bagulho é doido
Reality of life that the stuff is crazy
Realidade da favela que o bagulho é doido
Reality of the slum that the stuff is crazy
Se passa de dezoito
If you pass eighteen
Sem cortes liga a filmadora e desliga o holofote
Sin cortes, enciende la cámara y apaga el foco
Se quer me ouvir, permaneça no lugar
Si quieres oírme, quédate en tu lugar
Verdades e mentiras, tenho muitas pra contar
Verdades y mentiras, tengo muchas que contar
Doideira fogueira à cada noite pra aquecer
Locura, hoguera cada noche para calentar
O escuro da madruga que envolve o meu viver
La oscuridad de la madrugada que envuelve mi vida
Não sou você também não sei se gostaria ser
No soy tú, tampoco sé si quisiera serlo
Ficar trepado no muro se escondendo do furo
Estar trepado en el muro escondiéndome del agujero
Não me falta orgulho papo de futuro é nós
No me falta orgullo, hablar del futuro somos nosotros
Que domina a cena bagulho de cinema
Los que dominamos la escena, cosas de cine
A feira 'tá montada, pode vir comprar
El mercado está montado, puedes venir a comprar
Eu vendo uma tragédia cobro dos comédias
Vendo una tragedia, cobro de las comedias
Dezesseis é a média deus 'tá vendo, eu acredito
Dieciséis es la media, Dios está viendo, yo creo
Sou detrito que tira o sono do doutor
Soy el desecho que quita el sueño al doctor
Seria o Jason, se fosse um filme de terror
Sería Jason, si fuera una película de terror
Desembaça saia na fumaça
Despeja, sal en la niebla
O bonde 'tá pesado e você 'tá achando graça
El grupo está pesado y tú te ríes
Tipo peste 'tá no sudeste, 'tá no nordeste, no centro-oeste
Como una plaga, está en el sureste, en el noreste, en el centro-oeste
Teu pai te dá dinheiro você vem e investe
Tu padre te da dinero, vienes e inviertes
No futuro da nação compra pó na minha mão
En el futuro de la nación, compras polvo en mi mano
Depois me xinga na televisão
Luego me insultas en la televisión
Na sequencia vai pra passeata levantar cartaz
A continuación, vas a la manifestación a levantar carteles
Chorando e com as mãos sinalizando o símbolo da paz
Llorando y con las manos haciendo el símbolo de la paz
O bagulho é doido não tenta levar uma
La cosa es loca, no intentes llevar una
Não vem pagar de pã, se não for porra nenhuma
No vengas a hacer el pan, si no eres nada
Deus ajuda que eu fique de pé no sol e na chuva
Dios ayuda a que me mantenga de pie en el sol y en la lluvia
A pista 'tá uma uva pretendo ser feliz
La pista está una uva, pretendo ser feliz
Com um rádio transmissor e uma glock numa Honda Biz
Con un transmisor de radio y una Glock en una Honda Biz
Um trago no cigarro um gole na cerveja
Un trago en el cigarrillo, un sorbo en la cerveza
E sou destaque no outdoor que anuncia a revista Veja
Y soy el protagonista en el cartel que anuncia la revista Veja
Se eu morrer, nasci outro que nem eu ou pior, ou melhor
Si muero, nacerá otro como yo o peor, o mejor
Se eu morrer eu vou descansar
Si muero, voy a descansar
Ah, sonhar nessa vida não dá pra sonhar não
Ah, soñar en esta vida no se puede soñar
Amanhã não sei nem se eu vou 'tá aí
Mañana no sé si estaré aquí
Veja que ironia que contradição
Mira qué ironía, qué contradicción
O rico me odeia e financia minha munição
El rico me odia y financia mi munición
Que faz faculdade trabalha no escritório
El que hace la universidad, trabaja en la oficina
Me olha como se eu fosse um rato de laboratório
Me mira como si fuera una rata de laboratorio
Vem de Cherokee
Viene en Cherokee
Vem de Kawasaki
Viene en Kawasaki
Deslumbrado com a favela como se estivesse vendo um parque de diversões
Deslumbrado con la favela como si estuviera viendo un parque de diversiones
Se junta com os vilões se sente por um instante
Se une a los villanos, se siente por un instante
Ali cuzão e os quarenta ladrões
Allí, idiota y los cuarenta ladrones
Se os homi chegasse e nós dois rodasse
Si los hombres llegaran y nosotros dos rodáramos
Somente o dinheiro iria fazer com que eu não assinasse
Solo el dinero haría que yo no firmara
Pra você? 'Tá tranqüilo nem preocupa
¿Para ti? Estás tranquilo, no te preocupes
Sabe que vai recair sobre mim a culpa
Sabes que la culpa recaerá sobre mí
Me levam pra cadeia, me transformam em detento
Me llevan a la cárcel, me convierten en prisionero
Você vai para uma clínica tomar medicamento
Vas a una clínica a tomar medicamentos
Imagine vocês se eu fizesse as leis
Imagínate si yo hiciera las leyes
O jogo era invertido
El juego estaría invertido
Você que era o bandido
Tú serías el bandido
Seria o viciado, aliciador de menor
Serías el adicto, el aliciador de menores
Meu sonho se desfaz igual o vento leva o pó
Mi sueño se desvanece como el viento lleva el polvo
Big Brother da vida de ilusão
Gran Hermano de la vida de ilusión
Não se ama se odeia se precisar, mandamos pro paredão
No se ama, se odia, si es necesario, mandamos al paredón
Com bala na agulha cada um na sua
Con bala en la aguja, cada uno en lo suyo
O meu dinheiro vem da rua
Mi dinero viene de la calle
Um bom soldado nunca recua
Un buen soldado nunca retrocede
A droga que você usa é batizada com sangue
La droga que usas está bautizada con sangre
É mais financiamento mais armas bang-bang
Es más financiamiento, más armas bang-bang
Corre igual um porco para não ficar sós
Corre como un cerdo para no quedarte solo
Fica todo arrepiado quando ouve alguém falar que é nós
Te pones todo erizado cuando oyes a alguien decir que somos nosotros
É muito esculacho nessa vida
Es mucho desprecio en esta vida
Já vou ficar no lucro se passar de dezoito
Ya estaré en ganancia si paso de dieciocho
Depois que escurece o bagulho é doido
Después de que oscurece, la cosa es loca
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
El mismo dinero que salva también mata a jóvenes con odio en la cara
Terror que fica na esquina esperando você chegar
Terror que se queda en la esquina esperando que llegues
Se passa de dezoito depois que escurece o bagulho é doido
Si pasas de dieciocho después de que oscurece, la cosa es loca
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
El mismo dinero que salva también mata a jóvenes con odio en la cara
Terror que fica na esquina esperando você
Terror que se queda en la esquina esperando que llegues
Aos quarenta e sete você vem falar de paz
A los cuarenta y siete vienes a hablar de paz
Tem um maluco que falava disso há quinze anos atrás
Había un loco que hablaba de eso hace quince años
A bola do mundo me deixou na mira dos policiais
La bola del mundo me dejó en la mira de los policías
Sou notícia sem ibope na maior parte dos jornais
Soy noticia sin audiencia en la mayoría de los periódicos
Quem sou eu (eu não sei)
¿Quién soy yo? (no lo sé)
Já morri, já matei
Ya morí, ya maté
Várias vezes eu rodei, tive chance e escapei
Muchas veces rodé, tuve oportunidades y escapé
E o que vem? Eu não sei
¿Y qué viene? No lo sé
Talvez, ninguém saiba
Quizás, nadie lo sepa
Eu penso no amanhã e sinto muita raiva, relaxa
Pienso en el mañana y siento mucha rabia, relájate
Não tenta levar uma se não vou ter que dar baixa
No intentes llevar una si no voy a tener que dar de baja
É o certo pelo certo o errado não se encaixa
Es lo correcto por lo correcto, lo incorrecto no encaja
Não usa faixa idade certa
No usa cinta, edad correcta
Cidade alerta o alvo certo, a isca predileta
Ciudad en alerta, el objetivo correcto, la presa preferida
Tipo atleta correndo pela esquina
Como un atleta corriendo por la esquina
Assusta o senhor mas impressiona a mina
Asusta al señor pero impresiona a la chica
Se liga que legal
Fíjate qué guay
Meu território é demarcado
Mi territorio está demarcado
Eu não atravesso a rua principal
No cruzo la calle principal
Bacana sem moral
Chico guay sin moral
Liga pro jornal e fala mal
Llama al periódico y habla mal
Viu a foto do filhinho na página principal
Vio la foto de su hijo en la página principal
Não como vitima como marginal
No como víctima sino como delincuente
Fornecia pros playboys e vendia ParaFal
Suministraba a los playboys y vendía ParaFal
Mesmo assim eu continuo sendo o foco da história
Aún así, sigo siendo el foco de la historia
Momentos de lazer eu carrego na memória
Momentos de ocio los llevo en la memoria
Se a chapa esquentar o fogos detonar
Si la chapa se calienta, los fuegos estallan
Depois que amenizar alguém vem pra me cobrar
Después de que se calme, alguien vendrá a cobrarme
Você sabe o que isso representa
Sabes lo que eso representa
Seu vicio é que me mata
Tu vicio es lo que me mata
Seu vicio me sustenta
Tu vicio me sostiene
Antes de abrir a boca pra falar demais
Antes de abrir la boca para hablar demasiado
Não esqueça meu mundo você é quem faz
No olvides que mi mundo lo haces tú
Tenho uma irmã de cinco anos de seis anos
Tengo una hermana de cinco años, de seis años
Fico pensando se eu morrer assim, mano
Me pregunto si muero así, hermano
Minha irmãzinha vai ficar como
¿Cómo quedará mi hermanita?
Triste
Triste
Já vou ficar no lucro se passar de dezoito
Ya estaré en ganancia si paso de dieciocho
Depois que escurece o bagulho é doido
Después de que oscurece, la cosa es loca
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
El mismo dinero que salva también mata a jóvenes con odio en la cara
Terror que fica na esquina esperando você
Terror que se queda en la esquina esperando que llegues
Se passa de 18 depois que escurece o bagulho é doido
Si pasas de 18 después de que oscurece, la cosa es loca
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
El mismo dinero que salva también mata a jóvenes con odio en la cara
Terror que fica na esquina esperando você
Terror que se queda en la esquina esperando que llegues
Se passa de dezoito
Si pasas de dieciocho
O bagulho é doido
La cosa es loca
Minha mãe já tem
Mi madre ya tiene
Três filhos (terror) três filhos falecido
Tres hijos (terror) tres hijos fallecidos
Se passa de dezoito depois que escurece o bagulho é doido
Si pasas de dieciocho después de que oscurece, la cosa es loca
O barato é louco, a grana ali é pura
El asunto es loco, el dinero allí es puro
(Terror) esperando você
(Terror) esperándote
Vida na favela é maluco, as vezes da vontade de se matar
La vida en la favela es loca, a veces dan ganas de matarse
As vezes da vontade de sumir
A veces dan ganas de desaparecer
As vezes eu fico se perguntando porque é que eu entrei na boca
A veces me pregunto por qué entré en la boca
Realidade da vida que o bagulho é doido
Realidad de la vida que la cosa es loca
Realidade da favela que o bagulho é doido
Realidad de la favela que la cosa es loca
Se passa de dezoito
Si pasas de dieciocho
Sem cortes liga a filmadora e desliga o holofote
Senza tagli accende la videocamera e spegne il riflettore
Se quer me ouvir, permaneça no lugar
Se vuoi sentirmi, rimani al tuo posto
Verdades e mentiras, tenho muitas pra contar
Verità e bugie, ne ho molte da raccontare
Doideira fogueira à cada noite pra aquecer
Follia fuoco ogni notte per riscaldare
O escuro da madruga que envolve o meu viver
Il buio della notte che avvolge la mia vita
Não sou você também não sei se gostaria ser
Non sono te e non so se vorrei essere
Ficar trepado no muro se escondendo do furo
Stare arrampicato sul muro nascondendosi dal buco
Não me falta orgulho papo de futuro é nós
Non mi manca l'orgoglio, parliamo del futuro siamo noi
Que domina a cena bagulho de cinema
Che dominiamo la scena, roba da cinema
A feira 'tá montada, pode vir comprar
Il mercato è pronto, puoi venire a comprare
Eu vendo uma tragédia cobro dos comédias
Vendo una tragedia, faccio pagare le commedie
Dezesseis é a média deus 'tá vendo, eu acredito
Sedici è la media, Dio sta guardando, ci credo
Sou detrito que tira o sono do doutor
Sono detriti che tolgono il sonno al dottore
Seria o Jason, se fosse um filme de terror
Sarei Jason, se fosse un film horror
Desembaça saia na fumaça
Sfuma, esci nel fumo
O bonde 'tá pesado e você 'tá achando graça
Il gruppo è pesante e tu trovi divertente
Tipo peste 'tá no sudeste, 'tá no nordeste, no centro-oeste
Tipo peste è nel sud-est, è nel nord-est, nel centro-ovest
Teu pai te dá dinheiro você vem e investe
Tuo padre ti dà soldi tu vieni e investi
No futuro da nação compra pó na minha mão
Nel futuro della nazione compra polvere dalla mia mano
Depois me xinga na televisão
Poi mi insulta in televisione
Na sequencia vai pra passeata levantar cartaz
In seguito va alla manifestazione a sollevare cartelli
Chorando e com as mãos sinalizando o símbolo da paz
Piangendo e con le mani che fanno il simbolo della pace
O bagulho é doido não tenta levar uma
La roba è pazza non cercare di prenderne una
Não vem pagar de pã, se não for porra nenhuma
Non fare il panettone, se non sei un bel niente
Deus ajuda que eu fique de pé no sol e na chuva
Dio aiuta che io stia in piedi al sole e sotto la pioggia
A pista 'tá uma uva pretendo ser feliz
La pista è un uva, intendo essere felice
Com um rádio transmissor e uma glock numa Honda Biz
Con un trasmettitore radio e una Glock su una Honda Biz
Um trago no cigarro um gole na cerveja
Un tiro sulla sigaretta un sorso di birra
E sou destaque no outdoor que anuncia a revista Veja
E sono in primo piano sul cartellone che annuncia la rivista Veja
Se eu morrer, nasci outro que nem eu ou pior, ou melhor
Se morirò, nascerà un altro come me o peggio, o meglio
Se eu morrer eu vou descansar
Se morirò andrò a riposare
Ah, sonhar nessa vida não dá pra sonhar não
Ah, sognare in questa vita non si può sognare
Amanhã não sei nem se eu vou 'tá aí
Domani non so nemmeno se ci sarò
Veja que ironia que contradição
Guarda che ironia che contraddizione
O rico me odeia e financia minha munição
Il ricco mi odia e finanzia la mia munizione
Que faz faculdade trabalha no escritório
Che fa l'università lavora in ufficio
Me olha como se eu fosse um rato de laboratório
Mi guarda come se fossi un ratto di laboratorio
Vem de Cherokee
Arriva in Cherokee
Vem de Kawasaki
Arriva in Kawasaki
Deslumbrado com a favela como se estivesse vendo um parque de diversões
Affascinato dalla favela come se stesse guardando un parco divertimenti
Se junta com os vilões se sente por um instante
Si unisce ai cattivi si sente per un istante
Ali cuzão e os quarenta ladrões
Lì stronzo e i quaranta ladroni
Se os homi chegasse e nós dois rodasse
Se la polizia arrivasse e noi due girassimo
Somente o dinheiro iria fazer com que eu não assinasse
Solo il denaro farebbe in modo che io non firmassi
Pra você? 'Tá tranqüilo nem preocupa
Per te? Sta tranquillo, non preoccuparti
Sabe que vai recair sobre mim a culpa
Sai che la colpa ricadrà su di me
Me levam pra cadeia, me transformam em detento
Mi portano in prigione, mi trasformano in detenuto
Você vai para uma clínica tomar medicamento
Tu vai in una clinica a prendere medicine
Imagine vocês se eu fizesse as leis
Immagina se io facessi le leggi
O jogo era invertido
Il gioco sarebbe invertito
Você que era o bandido
Tu saresti il bandito
Seria o viciado, aliciador de menor
Saresti il drogato, il seduttore di minori
Meu sonho se desfaz igual o vento leva o pó
Il mio sogno si dissolve come il vento porta via la polvere
Big Brother da vida de ilusão
Grande Fratello della vita di illusione
Não se ama se odeia se precisar, mandamos pro paredão
Non si ama si odia se necessario, mandiamo al muro
Com bala na agulha cada um na sua
Con un proiettile in canna ognuno per sé
O meu dinheiro vem da rua
Il mio denaro viene dalla strada
Um bom soldado nunca recua
Un buon soldato non si ritira mai
A droga que você usa é batizada com sangue
La droga che usi è battezzata con sangue
É mais financiamento mais armas bang-bang
È più finanziamento più armi bang-bang
Corre igual um porco para não ficar sós
Corri come un maiale per non restare solo
Fica todo arrepiado quando ouve alguém falar que é nós
Ti vengono i brividi quando senti qualcuno dire che siamo noi
É muito esculacho nessa vida
È molto sconvolgente in questa vita
Já vou ficar no lucro se passar de dezoito
Sarò già in profitto se supero i diciotto
Depois que escurece o bagulho é doido
Dopo che scende la notte la roba è pazza
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
Lo stesso denaro che salva uccide anche il giovane con rabbia in faccia
Terror que fica na esquina esperando você chegar
Terrore che sta all'angolo aspettando che tu arrivi
Se passa de dezoito depois que escurece o bagulho é doido
Se superi i diciotto dopo che scende la notte la roba è pazza
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
Lo stesso denaro che salva uccide anche il giovane con rabbia in faccia
Terror que fica na esquina esperando você
Terrore che sta all'angolo aspettando che tu arrivi
Aos quarenta e sete você vem falar de paz
A quarantasette anni vieni a parlare di pace
Tem um maluco que falava disso há quinze anos atrás
C'era un pazzo che parlava di questo quindici anni fa
A bola do mundo me deixou na mira dos policiais
La palla del mondo mi ha messo nel mirino della polizia
Sou notícia sem ibope na maior parte dos jornais
Sono notizia senza audience nella maggior parte dei giornali
Quem sou eu (eu não sei)
Chi sono io (non lo so)
Já morri, já matei
Sono morto, ho ucciso
Várias vezes eu rodei, tive chance e escapei
Molte volte sono caduto, ho avuto l'opportunità e sono scappato
E o que vem? Eu não sei
E cosa viene? Non lo so
Talvez, ninguém saiba
Forse, nessuno lo sa
Eu penso no amanhã e sinto muita raiva, relaxa
Penso al domani e provo molta rabbia, rilassati
Não tenta levar uma se não vou ter que dar baixa
Non cercare di prenderne una o dovrò darti il congedo
É o certo pelo certo o errado não se encaixa
È il giusto per il giusto l'errato non si incastra
Não usa faixa idade certa
Non usa la fascia età giusta
Cidade alerta o alvo certo, a isca predileta
Città allerta il bersaglio giusto, l'esca preferita
Tipo atleta correndo pela esquina
Tipo atleta che corre per l'angolo
Assusta o senhor mas impressiona a mina
Spaventa il signore ma impressiona la ragazza
Se liga que legal
Guarda che bello
Meu território é demarcado
Il mio territorio è demarcato
Eu não atravesso a rua principal
Non attraverso la strada principale
Bacana sem moral
Bello senza morale
Liga pro jornal e fala mal
Chiama il giornale e parla male
Viu a foto do filhinho na página principal
Ha visto la foto del suo bambino sulla prima pagina
Não como vitima como marginal
Non come vittima ma come criminale
Fornecia pros playboys e vendia ParaFal
Forniva ai playboy e vendeva ParaFal
Mesmo assim eu continuo sendo o foco da história
Nonostante ciò continuo ad essere il centro della storia
Momentos de lazer eu carrego na memória
Momenti di svago li porto nella memoria
Se a chapa esquentar o fogos detonar
Se la piastra si riscalda i fuochi d'artificio esplodono
Depois que amenizar alguém vem pra me cobrar
Dopo che si è calmato qualcuno viene a chiedermi
Você sabe o que isso representa
Sai cosa rappresenta
Seu vicio é que me mata
La tua dipendenza è quella che mi uccide
Seu vicio me sustenta
La tua dipendenza mi sostiene
Antes de abrir a boca pra falar demais
Prima di aprire la bocca per parlare troppo
Não esqueça meu mundo você é quem faz
Non dimenticare il mio mondo tu lo fai
Tenho uma irmã de cinco anos de seis anos
Ho una sorella di cinque anni di sei anni
Fico pensando se eu morrer assim, mano
Mi chiedo se morirò così, fratello
Minha irmãzinha vai ficar como
Come rimarrà la mia sorellina
Triste
Triste
Já vou ficar no lucro se passar de dezoito
Sarò già in profitto se supero i diciotto
Depois que escurece o bagulho é doido
Dopo che scende la notte la roba è pazza
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
Lo stesso denaro che salva uccide anche il giovane con rabbia in faccia
Terror que fica na esquina esperando você
Terrore che sta all'angolo aspettando che tu arrivi
Se passa de 18 depois que escurece o bagulho é doido
Se superi i 18 dopo che scende la notte la roba è pazza
O mesmo dinheiro que salva também mata jovem com ódio na cara
Lo stesso denaro che salva uccide anche il giovane con rabbia in faccia
Terror que fica na esquina esperando você
Terrore che sta all'angolo aspettando che tu arrivi
Se passa de dezoito
Se superi i diciotto
O bagulho é doido
La roba è pazza
Minha mãe já tem
Mia madre ha già
Três filhos (terror) três filhos falecido
Tre figli (terrore) tre figli deceduti
Se passa de dezoito depois que escurece o bagulho é doido
Se superi i diciotto dopo che scende la notte la roba è pazza
O barato é louco, a grana ali é pura
La roba è folle, il denaro lì è puro
(Terror) esperando você
(Terrore) aspettando te
Vida na favela é maluco, as vezes da vontade de se matar
La vita nella favela è pazzesca, a volte ho voglia di uccidermi
As vezes da vontade de sumir
A volte ho voglia di sparire
As vezes eu fico se perguntando porque é que eu entrei na boca
A volte mi chiedo perché sono entrato nella bocca
Realidade da vida que o bagulho é doido
La realtà della vita è che la roba è pazza
Realidade da favela que o bagulho é doido
La realtà della favela è che la roba è pazza
Se passa de dezoito
Se superi i diciotto