Tatoue moi

Patrice Guirao, Olivier Schultheis, William Rousseau, Dove Attia, Jean Pierre Pilot, Rodrigue Jamois

Letra Tradução

Divine, candide libertine, ce soir, je viens m'inviter dans ton lit
Laissons dormir les maris, allons nous aimer au nez des braves gens
J'apprendrai ta langue et ton accent pour te comprendre
Je serai frivole et décadent pour te surprendre

Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures

Sortons bras dessus bras dessous et n'ayons crainte de leur vile arrogance
Allons chez les bourgeois siffler leur vin, taquiner leur conscience
Que m'importe les rires et les regards sur mes travers
Ils sont ma richesse, mon étendard, ils sont ma terre

Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer ('poser)
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
Te tatouer sans mesure (sans mesure)

Laisse-toi tomber dans mes bras, glisse-moi sous tes draps
Dérivons jusqu'à l'outrance
Chantons pour les bienséants les délices de l'indécence

Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures, oh, oh

Divine, candide libertine, ce soir, je viens m'inviter dans ton lit
Divina, cândida libertina, esta noite, venho me convidar para a tua cama
Laissons dormir les maris, allons nous aimer au nez des braves gens
Deixemos os maridos dormir, vamos nos amar na frente das pessoas corajosas
J'apprendrai ta langue et ton accent pour te comprendre
Aprenderei a tua língua e o teu sotaque para te entender
Je serai frivole et décadent pour te surprendre
Serei frívolo e decadente para te surpreender
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres
Tatua-me nos teus seios, faz isso com a ponta dos meus lábios
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Beijarei as tuas mãos, farei que isso te agrade (te agrade)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Tatua-me nas tuas paredes um futuro a compor
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
Quero gravar todas as minhas luxúrias nas tuas douraduras
Sortons bras dessus bras dessous et n'ayons crainte de leur vile arrogance
Saíamos de braços dados e não tenhamos medo da sua vil arrogância
Allons chez les bourgeois siffler leur vin, taquiner leur conscience
Vamos à casa dos burgueses assobiar o seu vinho, provocar a sua consciência
Que m'importe les rires et les regards sur mes travers
Que me importam os risos e os olhares sobre os meus defeitos
Ils sont ma richesse, mon étendard, ils sont ma terre
Eles são a minha riqueza, o meu estandarte, eles são a minha terra
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Tatua-me nos teus seios, faz isso com a ponta dos meus lábios (meus lábios)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Beijarei as tuas mãos, farei que isso te agrade (te agrade)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer ('poser)
Tatua-me nas tuas paredes um futuro a compor ('compor)
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
Quero gravar todas as minhas luxúrias nas tuas douraduras
Te tatouer sans mesure (sans mesure)
Tatuar-te sem medida (sem medida)
Laisse-toi tomber dans mes bras, glisse-moi sous tes draps
Deixa-te cair nos meus braços, desliza-me sob os teus lençóis
Dérivons jusqu'à l'outrance
Derivemos até a extravagância
Chantons pour les bienséants les délices de l'indécence
Cantemos para os bem-intencionados os prazeres da indecência
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Tatua-me nos teus seios, faz isso com a ponta dos meus lábios (meus lábios)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Beijarei as tuas mãos, farei que isso te agrade (te agrade)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Tatua-me nas tuas paredes um futuro a compor
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures, oh, oh
Quero gravar todas as minhas luxúrias nas tuas douraduras, oh, oh
Divine, candide libertine, ce soir, je viens m'inviter dans ton lit
Divine, innocent libertine, tonight, I come to invite myself into your bed
Laissons dormir les maris, allons nous aimer au nez des braves gens
Let's let the husbands sleep, let's go love each other in front of the good people
J'apprendrai ta langue et ton accent pour te comprendre
I will learn your language and your accent to understand you
Je serai frivole et décadent pour te surprendre
I will be frivolous and decadent to surprise you
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres
Tattoo me on your breasts, do it with the tip of my lips
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
I will kiss your hands, I will make sure you like it (you like it)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Tattoo me on your walls a future to compose
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
I want to engrave all my lusts on your gildings
Sortons bras dessus bras dessous et n'ayons crainte de leur vile arrogance
Let's go arm in arm and let's not fear their vile arrogance
Allons chez les bourgeois siffler leur vin, taquiner leur conscience
Let's go to the bourgeois to sip their wine, to tease their conscience
Que m'importe les rires et les regards sur mes travers
What do I care about the laughs and the looks on my quirks
Ils sont ma richesse, mon étendard, ils sont ma terre
They are my wealth, my banner, they are my land
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Tattoo me on your breasts, do it with the tip of my lips (my lips)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
I will kiss your hands, I will make sure you like it (you like it)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer ('poser)
Tattoo me on your walls a future to compose ('pose)
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
I want to engrave all my lusts on your gildings
Te tatouer sans mesure (sans mesure)
To tattoo you without measure (without measure)
Laisse-toi tomber dans mes bras, glisse-moi sous tes draps
Let yourself fall into my arms, slide me under your sheets
Dérivons jusqu'à l'outrance
Let's drift to excess
Chantons pour les bienséants les délices de l'indécence
Let's sing for the respectable the delights of indecency
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Tattoo me on your breasts, do it with the tip of my lips (my lips)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
I will kiss your hands, I will make sure you like it (you like it)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Tattoo me on your walls a future to compose
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures, oh, oh
I want to engrave all my lusts on your gildings, oh, oh
Divine, candide libertine, ce soir, je viens m'inviter dans ton lit
Divina, cándida libertina, esta noche, vengo a invitarme a tu cama
Laissons dormir les maris, allons nous aimer au nez des braves gens
Dejemos dormir a los maridos, vamos a amarnos a pesar de la gente decente
J'apprendrai ta langue et ton accent pour te comprendre
Aprenderé tu idioma y tu acento para entenderte
Je serai frivole et décadent pour te surprendre
Seré frívolo y decadente para sorprenderte
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres
Tatúame en tus pechos, hazlo con el borde de mis labios
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Besaré tus manos, haré que te guste (te guste)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Tatúame en tus paredes un futuro por componer
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
Quiero grabar todas mis lujurias en tus dorados
Sortons bras dessus bras dessous et n'ayons crainte de leur vile arrogance
Salgamos del brazo y no temamos a su vil arrogancia
Allons chez les bourgeois siffler leur vin, taquiner leur conscience
Vamos a casa de los burgueses a beber su vino, a provocar su conciencia
Que m'importe les rires et les regards sur mes travers
No me importan las risas y las miradas sobre mis defectos
Ils sont ma richesse, mon étendard, ils sont ma terre
Son mi riqueza, mi estandarte, son mi tierra
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Tatúame en tus pechos, hazlo con el borde de mis labios (mis labios)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Besaré tus manos, haré que te guste (te guste)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer ('poser)
Tatúame en tus paredes un futuro por componer ('poner)
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
Quiero grabar todas mis lujurias en tus dorados
Te tatouer sans mesure (sans mesure)
Tatuarte sin medida (sin medida)
Laisse-toi tomber dans mes bras, glisse-moi sous tes draps
Déjate caer en mis brazos, deslízame bajo tus sábanas
Dérivons jusqu'à l'outrance
Derivemos hasta la extravagancia
Chantons pour les bienséants les délices de l'indécence
Cantemos para los respetables los placeres de la indecencia
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Tatúame en tus pechos, hazlo con el borde de mis labios (mis labios)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Besaré tus manos, haré que te guste (te guste)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Tatúame en tus paredes un futuro por componer
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures, oh, oh
Quiero grabar todas mis lujurias en tus dorados, oh, oh
Divine, candide libertine, ce soir, je viens m'inviter dans ton lit
Göttliche, naive Libertine, heute Abend komme ich, um mich in dein Bett einzuladen
Laissons dormir les maris, allons nous aimer au nez des braves gens
Lassen wir die Ehemänner schlafen, lass uns lieben vor den Augen der braven Leute
J'apprendrai ta langue et ton accent pour te comprendre
Ich werde deine Sprache und deinen Akzent lernen, um dich zu verstehen
Je serai frivole et décadent pour te surprendre
Ich werde frivol und dekadent sein, um dich zu überraschen
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres
Tätowiere mich auf deine Brüste, mach es mit meinen Lippen
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Ich werde deine Hände küssen, ich werde es dir gefallen lassen (dir gefallen lassen)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Tätowiere mich auf deine Wände, eine Zukunft zum Komponieren
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
Ich möchte all meine Lüste auf deinen Vergoldungen eingravieren
Sortons bras dessus bras dessous et n'ayons crainte de leur vile arrogance
Lass uns Arm in Arm gehen und keine Angst vor ihrer gemeinen Arroganz haben
Allons chez les bourgeois siffler leur vin, taquiner leur conscience
Lass uns zu den Bürgern gehen, ihren Wein pfeifen, ihr Gewissen necken
Que m'importe les rires et les regards sur mes travers
Was kümmern mich das Lachen und die Blicke auf meine Fehler
Ils sont ma richesse, mon étendard, ils sont ma terre
Sie sind mein Reichtum, mein Banner, sie sind meine Erde
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Tätowiere mich auf deine Brüste, mach es mit meinen Lippen (meinen Lippen)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Ich werde deine Hände küssen, ich werde es dir gefallen lassen (dir gefallen lassen)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer ('poser)
Tätowiere mich auf deine Wände, eine Zukunft zum Komponieren ('ponieren)
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
Ich möchte all meine Lüste auf deinen Vergoldungen eingravieren
Te tatouer sans mesure (sans mesure)
Dich ohne Maß tätowieren (ohne Maß)
Laisse-toi tomber dans mes bras, glisse-moi sous tes draps
Lass dich in meine Arme fallen, schieb mich unter deine Laken
Dérivons jusqu'à l'outrance
Lassen wir uns bis zur Übertreibung treiben
Chantons pour les bienséants les délices de l'indécence
Lasst uns für die Wohlanständigen die Freuden der Unanständigkeit singen
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Tätowiere mich auf deine Brüste, mach es mit meinen Lippen (meinen Lippen)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Ich werde deine Hände küssen, ich werde es dir gefallen lassen (dir gefallen lassen)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Tätowiere mich auf deine Wände, eine Zukunft zum Komponieren
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures, oh, oh
Ich möchte all meine Lüste auf deinen Vergoldungen eingravieren, oh, oh
Divine, candide libertine, ce soir, je viens m'inviter dans ton lit
Divina, candida libertina, stasera, vengo ad invitarmi nel tuo letto
Laissons dormir les maris, allons nous aimer au nez des braves gens
Lasciamo dormire i mariti, andiamo ad amarci sotto il naso delle brave persone
J'apprendrai ta langue et ton accent pour te comprendre
Imparerò la tua lingua e il tuo accento per capirti
Je serai frivole et décadent pour te surprendre
Sarò frivolo e decadente per sorprenderti
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres
Tatuami sui tuoi seni, fallo con le mie labbra
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Bacerò le tue mani, farò in modo che ti piaccia (ti piaccia)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Tatuami sui tuoi muri un futuro da comporre
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
Voglio incidere tutte le mie lussurie sulle tue dorature
Sortons bras dessus bras dessous et n'ayons crainte de leur vile arrogance
Usciamo braccio su braccio e non temiamo la loro vile arroganza
Allons chez les bourgeois siffler leur vin, taquiner leur conscience
Andiamo dai borghesi a fischiare il loro vino, a stuzzicare la loro coscienza
Que m'importe les rires et les regards sur mes travers
Che mi importa delle risate e degli sguardi sui miei difetti
Ils sont ma richesse, mon étendard, ils sont ma terre
Sono la mia ricchezza, il mio stendardo, sono la mia terra
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Tatuami sui tuoi seni, fallo con le mie labbra (le mie labbra)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Bacerò le tue mani, farò in modo che ti piaccia (ti piaccia)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer ('poser)
Tatuami sui tuoi muri un futuro da comporre ('comporre)
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures
Voglio incidere tutte le mie lussurie sulle tue dorature
Te tatouer sans mesure (sans mesure)
Tatuarti senza misura (senza misura)
Laisse-toi tomber dans mes bras, glisse-moi sous tes draps
Lasciati cadere tra le mie braccia, infilami sotto le tue lenzuola
Dérivons jusqu'à l'outrance
Deriviamo fino all'oltranza
Chantons pour les bienséants les délices de l'indécence
Cantiamo per i benpensanti le delizie dell'indecentezza
Tatoue-moi sur tes seins, fais-le du bout de mes lèvres (mes lèvres)
Tatuami sui tuoi seni, fallo con le mie labbra (le mie labbra)
Je baiserai tes mains, je ferai que ça te plaise (te plaise)
Bacerò le tue mani, farò in modo che ti piaccia (ti piaccia)
Tatoue-moi sur tes murs un futur à composer
Tatuami sui tuoi muri un futuro da comporre
Je veux graver toutes mes luxures sur tes dorures, oh, oh
Voglio incidere tutte le mie lussurie sulle tue dorature, oh, oh

Músicas mais populares de Mozart, l'opéra rock

Outros artistas de Rock'n'roll