Calvin Broadus, Dwayne Allen Abernathy, Earl T. Stevens, Fredrick Farid Nassar, Joseph Malsch, O'shea Jackson, Todd Anthony Shaw
Da-do-day
Oh-oh, yeah, oh
Bionic culture
World full of vultures
Lookin' over my shoulder
My kind words are colder
Fuck you (fuck you)
Kiss my ass (kiss my ass)
Die slow (why?)
Your life is trash (whoa)
Thank you, have a nice day
I'm in the wind (in the wind)
Made a milli' off the flow, now it's time to reinvent it
I'm the soldier and lieutenant, I'm the owner and the vendor
Yeah, the angel and the sinner, main course and the dinner
Mike glove with the glitter, doin' deals on the shitter (what?)
You won't find a nigga realer, you can look around the globe
Shit get hot up in the kitchen, so don't stand around the stove
I'm from Long Beach, nigga, I ain't hang out at The Grove
I was hustlin' with them hustlers, gettin' payouts from the blow
Blue Chucks on the soles of the foot of a man (yeah)
Niggas talkin' 'bout gettin' money, but how good is the plan?
Middle finger to the law, one foot in the sand
Ran this motherfuckin' town and 'bout to do it again (whoa, why, why?)
All the shit these niggas talkin', I can smell they whispers (why?)
Y'all get hot, then not, but me, I remain a fixture (do-do-da-do-day)
How I walk and how I talk and paint the Cripture (ooh-wee)
Right before I let this stainless hit you (Ohh)
Nigga, I'ma sing this with you (yeah, oh)
Fuck you (fuck you)
Kiss my ass (kiss my ass)
Die slow (why?)
Your life is trash (whoa)
Thank you, have a nice day
I'm in the wind (in the wind) (I'm in the wind, man, uh)
When fetti come across my plate
I'ma say "Let's eat, let's eat, let's eat" (let's eat)
When I was in the game, I was sellin' that 'caine
For cheap, for cheap, for cheap (for cheap)
Me and my organization, we was deep, deep, deep, deep, deep (deep)
Make like an amphibian, if you feel froggish, nigga, leap (leap)
Rule number one, when you makin' a play
They can't sit in the backseat (uh-uh)
Rule number two, in the dark or the day
Stay strapped up with your heat (uh-huh)
"E-40 my favorite rapper 'cause his style is so unique" (flows)
"They say that he the first rapper to rap in cursive off-beat" (cold)
He be gassin', they need some Tums, acid reflex (reflex)
Bound to see him at Food 4 Less or Grocery Outlet (Outlet)
Ain't no other place like The Bay, ho, you should know (know)
Shut down the freeway and start a sideshow (show)
Play the "Thizzle Dance," "Blow The Whistle"
"Tell Me When to Go" (go, whoa, why, why, why?)
Get arrested, get out and start over, ho (ho)
Baby right there, she cakey like a bakery (like a bakery, do-do-da-do-day)
Used to be the ugly duckling, now she yellin'
"Fuck you, nigga, pay me" (pay me, ooh, yeah, oh)
Fuck you (fuck you)
Kiss my ass (kiss my ass)
Die slow (why?)
Your life is trash (whoa)
Thank you, have a nice day
I'm in the wind (in the wind)
I'm her mentor and her therapist (therapist)
A gateway to a place she would never get (never)
No way to sit without me
If I teach you the game, I'ma charge her a fee (she gotta pay)
Now you gon' charge me?
I stole your daughter so you treat me like a car thief?
Lock up all the kingpins and all the real pimps
You gon' have a problem in these streets you can't deal with (trick)
You tricks wanna fuck these hoes, you a customer
You don't give a fuck, I really fuck with her
I ain't at the club sayin', "Wiggle it for me"
I'm showin' her how to get this digital money (get it, girl)
So I guess we all the bad guy (whoa, why, why?)
You wanna fuck her body, I wanna fuck her mind (why?)
You've been sayin' I'm the problem, all these years (do-do-da-do-day)
So when I see you motherfuckers, this is all you hear, bitch (ooh, yeah, oh)
Fuck you (fuck you)
Kiss my ass (kiss my ass)
Die slow (why?)
Your life is trash (whoa)
Thank you, have a nice day
I'm in the wind (in the wind)
If you cancel Ice Cube, you cancel yourself
You need the Pied Piper to get you through these vipers
These punk motherfuckers wanna send you to Rikers
Cut the check, who give a fuck if they like us?
Cash that bitch for all the bangers and bikers
"Hey, Grandmama, I'm spinnin' the tires"
She said, "Where'd you get it?", "I got it from liars
You know, the one you said will be thrown in the fires"
See, Granny used to sing, "We Shall Overcome"
Sixty years later, we barely got a crumb
Sixty years later, we still in them streets
We didn't overcome, we victim of elites
Nigga, grab that microphone, nigga, grab them cleats (whoa, why, why, why?)
Nigga, catch that pass, nigga, rock them beats
To every men, women, boy or girl (do-do-da-do-day)
That find they self love with this white man's world (ooh, yeah, oh)
Fuck you (fuck you)
Kiss my ass (kiss my ass)
Die slow (why?)
Your life is trash (whoa)
Thank you, have a nice day
I'm in the wind (in the wind)
Da-do-day
Da-do-dia
Oh-oh, yeah, oh
Oh-oh, sim, oh
Bionic culture
Cultura biónica
World full of vultures
Mundo cheio de abutres
Lookin' over my shoulder
Olhando por cima do meu ombro
My kind words are colder
Minhas palavras gentis estão mais frias
Fuck you (fuck you)
Foda-se (foda-se)
Kiss my ass (kiss my ass)
Beija minha bunda (beija minha bunda)
Die slow (why?)
Morra devagar (por quê?)
Your life is trash (whoa)
Sua vida é lixo (uau)
Thank you, have a nice day
Obrigado, tenha um bom dia
I'm in the wind (in the wind)
Estou no vento (no vento)
Made a milli' off the flow, now it's time to reinvent it
Fiz um milhão com o flow, agora é hora de reinventá-lo
I'm the soldier and lieutenant, I'm the owner and the vendor
Sou o soldado e o tenente, sou o dono e o vendedor
Yeah, the angel and the sinner, main course and the dinner
Sim, o anjo e o pecador, prato principal e a janta
Mike glove with the glitter, doin' deals on the shitter (what?)
Luva de Mike com glitter, fazendo negócios no banheiro (o quê?)
You won't find a nigga realer, you can look around the globe
Você não vai encontrar um cara mais real, você pode olhar ao redor do globo
Shit get hot up in the kitchen, so don't stand around the stove
As coisas esquentam na cozinha, então não fique perto do fogão
I'm from Long Beach, nigga, I ain't hang out at The Grove
Sou de Long Beach, cara, eu não saía no The Grove
I was hustlin' with them hustlers, gettin' payouts from the blow
Eu estava correndo com os corredores, recebendo pagamentos do golpe
Blue Chucks on the soles of the foot of a man (yeah)
Chucks azuis nas solas dos pés de um homem (sim)
Niggas talkin' 'bout gettin' money, but how good is the plan?
Caras falando sobre ganhar dinheiro, mas quão bom é o plano?
Middle finger to the law, one foot in the sand
Dedo do meio para a lei, um pé na areia
Ran this motherfuckin' town and 'bout to do it again (whoa, why, why?)
Comandei essa maldita cidade e vou fazer de novo (uau, por quê, por quê?)
All the shit these niggas talkin', I can smell they whispers (why?)
Toda a merda que esses caras falam, eu posso sentir os sussurros deles (por quê?)
Y'all get hot, then not, but me, I remain a fixture (do-do-da-do-day)
Vocês ficam quentes, depois não, mas eu, eu continuo sendo uma figura (do-do-da-do-dia)
How I walk and how I talk and paint the Cripture (ooh-wee)
Como eu ando e como eu falo e pinto a Criptura (ooh-wee)
Right before I let this stainless hit you (Ohh)
Logo antes de eu deixar esse inoxidável te atingir (Ohh)
Nigga, I'ma sing this with you (yeah, oh)
Cara, eu vou cantar isso com você (sim, oh)
Fuck you (fuck you)
Foda-se (foda-se)
Kiss my ass (kiss my ass)
Beija minha bunda (beija minha bunda)
Die slow (why?)
Morra devagar (por quê?)
Your life is trash (whoa)
Sua vida é lixo (uau)
Thank you, have a nice day
Obrigado, tenha um bom dia
I'm in the wind (in the wind) (I'm in the wind, man, uh)
Estou no vento (no vento) (Estou no vento, cara, uh)
When fetti come across my plate
Quando a grana passa pelo meu prato
I'ma say "Let's eat, let's eat, let's eat" (let's eat)
Eu vou dizer "Vamos comer, vamos comer, vamos comer" (vamos comer)
When I was in the game, I was sellin' that 'caine
Quando eu estava no jogo, eu estava vendendo essa 'coca
For cheap, for cheap, for cheap (for cheap)
Por barato, por barato, por barato (por barato)
Me and my organization, we was deep, deep, deep, deep, deep (deep)
Eu e minha organização, nós éramos profundos, profundos, profundos, profundos, profundos (profundos)
Make like an amphibian, if you feel froggish, nigga, leap (leap)
Faça como um anfíbio, se você se sentir sapo, cara, pule (pule)
Rule number one, when you makin' a play
Regra número um, quando você está fazendo uma jogada
They can't sit in the backseat (uh-uh)
Eles não podem sentar no banco de trás (uh-uh)
Rule number two, in the dark or the day
Regra número dois, no escuro ou no dia
Stay strapped up with your heat (uh-huh)
Fique armado com seu calor (uh-huh)
"E-40 my favorite rapper 'cause his style is so unique" (flows)
"E-40 meu rapper favorito porque seu estilo é tão único" (flows)
"They say that he the first rapper to rap in cursive off-beat" (cold)
"Dizem que ele foi o primeiro rapper a rimar em cursiva fora do ritmo" (frio)
He be gassin', they need some Tums, acid reflex (reflex)
Ele está acelerando, eles precisam de alguns Tums, refluxo ácido (refluxo)
Bound to see him at Food 4 Less or Grocery Outlet (Outlet)
Com certeza vai vê-lo no Food 4 Less ou no Grocery Outlet (Outlet)
Ain't no other place like The Bay, ho, you should know (know)
Não há outro lugar como a Baía, ho, você deveria saber (saber)
Shut down the freeway and start a sideshow (show)
Feche a rodovia e comece um sideshow (show)
Play the "Thizzle Dance," "Blow The Whistle"
Toque a "Thizzle Dance", "Blow The Whistle"
"Tell Me When to Go" (go, whoa, why, why, why?)
"Diga-me quando ir" (ir, uau, por quê, por quê, por quê?)
Get arrested, get out and start over, ho (ho)
Ser preso, sair e começar de novo, ho (ho)
Baby right there, she cakey like a bakery (like a bakery, do-do-da-do-day)
Baby ali, ela é gostosa como uma padaria (como uma padaria, do-do-da-do-dia)
Used to be the ugly duckling, now she yellin'
Costumava ser o patinho feio, agora ela está gritando
"Fuck you, nigga, pay me" (pay me, ooh, yeah, oh)
"Foda-se, cara, me pague" (me pague, ooh, sim, oh)
Fuck you (fuck you)
Foda-se (foda-se)
Kiss my ass (kiss my ass)
Beija minha bunda (beija minha bunda)
Die slow (why?)
Morra devagar (por quê?)
Your life is trash (whoa)
Sua vida é lixo (uau)
Thank you, have a nice day
Obrigado, tenha um bom dia
I'm in the wind (in the wind)
Estou no vento (no vento)
I'm her mentor and her therapist (therapist)
Eu sou o mentor dela e o terapeuta dela (terapeuta)
A gateway to a place she would never get (never)
Um portal para um lugar que ela nunca conseguiria (nunca)
No way to sit without me
Sem maneira de sentar sem mim
If I teach you the game, I'ma charge her a fee (she gotta pay)
Se eu te ensinar o jogo, vou cobrar uma taxa dela (ela tem que pagar)
Now you gon' charge me?
Agora você vai me cobrar?
I stole your daughter so you treat me like a car thief?
Eu roubei sua filha então você me trata como um ladrão de carros?
Lock up all the kingpins and all the real pimps
Prenda todos os chefões e todos os verdadeiros cafetões
You gon' have a problem in these streets you can't deal with (trick)
Você vai ter um problema nas ruas que não pode lidar (trick)
You tricks wanna fuck these hoes, you a customer
Você tricks querem foder essas putas, você é um cliente
You don't give a fuck, I really fuck with her
Você não dá a mínima, eu realmente me importo com ela
I ain't at the club sayin', "Wiggle it for me"
Eu não estou no clube dizendo, "Rebola para mim"
I'm showin' her how to get this digital money (get it, girl)
Estou mostrando a ela como conseguir esse dinheiro digital (pega, garota)
So I guess we all the bad guy (whoa, why, why?)
Então eu acho que todos nós somos o cara mau (uau, por quê, por quê?)
You wanna fuck her body, I wanna fuck her mind (why?)
Você quer foder o corpo dela, eu quero foder a mente dela (por quê?)
You've been sayin' I'm the problem, all these years (do-do-da-do-day)
Você tem dito que eu sou o problema, todos esses anos (do-do-da-do-dia)
So when I see you motherfuckers, this is all you hear, bitch (ooh, yeah, oh)
Então quando eu vejo vocês filhos da puta, isso é tudo que vocês ouvem, vadia (ooh, sim, oh)
Fuck you (fuck you)
Foda-se (foda-se)
Kiss my ass (kiss my ass)
Beija minha bunda (beija minha bunda)
Die slow (why?)
Morra devagar (por quê?)
Your life is trash (whoa)
Sua vida é lixo (uau)
Thank you, have a nice day
Obrigado, tenha um bom dia
I'm in the wind (in the wind)
Estou no vento (no vento)
If you cancel Ice Cube, you cancel yourself
Se você cancelar Ice Cube, você se cancela
You need the Pied Piper to get you through these vipers
Você precisa do Pied Piper para passar por essas víboras
These punk motherfuckers wanna send you to Rikers
Esses filhos da puta querem te mandar para Rikers
Cut the check, who give a fuck if they like us?
Corte o cheque, quem se importa se eles gostam de nós?
Cash that bitch for all the bangers and bikers
Desconte essa vadia para todos os bangers e motociclistas
"Hey, Grandmama, I'm spinnin' the tires"
"Ei, vovó, estou girando os pneus"
She said, "Where'd you get it?", "I got it from liars
Ela disse, "Onde você conseguiu?", "Eu consegui dos mentirosos
You know, the one you said will be thrown in the fires"
Você sabe, aquele que você disse que seria jogado nas chamas"
See, Granny used to sing, "We Shall Overcome"
Vê, a vovó costumava cantar, "Nós Vamos Superar"
Sixty years later, we barely got a crumb
Sessenta anos depois, mal conseguimos uma migalha
Sixty years later, we still in them streets
Sessenta anos depois, ainda estamos nas ruas
We didn't overcome, we victim of elites
Não superamos, somos vítimas das elites
Nigga, grab that microphone, nigga, grab them cleats (whoa, why, why, why?)
Cara, pegue esse microfone, cara, pegue essas chuteiras (uau, por quê, por quê, por quê?)
Nigga, catch that pass, nigga, rock them beats
Cara, pegue esse passe, cara, arrase nos beats
To every men, women, boy or girl (do-do-da-do-day)
Para cada homem, mulher, menino ou menina (do-do-da-do-dia)
That find they self love with this white man's world (ooh, yeah, oh)
Que se encontram amando este mundo do homem branco (ooh, sim, oh)
Fuck you (fuck you)
Foda-se (foda-se)
Kiss my ass (kiss my ass)
Beija minha bunda (beija minha bunda)
Die slow (why?)
Morra devagar (por quê?)
Your life is trash (whoa)
Sua vida é lixo (uau)
Thank you, have a nice day
Obrigado, tenha um bom dia
I'm in the wind (in the wind)
Estou no vento (no vento)
Da-do-day
Da-do-día
Oh-oh, yeah, oh
Oh-oh, sí, oh
Bionic culture
Cultura biónica
World full of vultures
Mundo lleno de buitres
Lookin' over my shoulder
Mirando por encima de mi hombro
My kind words are colder
Mis palabras amables son más frías
Fuck you (fuck you)
Jódete (jódete)
Kiss my ass (kiss my ass)
Besa mi trasero (besa mi trasero)
Die slow (why?)
Muere despacio (¿por qué?)
Your life is trash (whoa)
Tu vida es basura (vaya)
Thank you, have a nice day
Gracias, que tengas un buen día
I'm in the wind (in the wind)
Estoy en el viento (en el viento)
Made a milli' off the flow, now it's time to reinvent it
Hice un millón con el flujo, ahora es hora de reinventarlo
I'm the soldier and lieutenant, I'm the owner and the vendor
Soy el soldado y el teniente, soy el dueño y el vendedor
Yeah, the angel and the sinner, main course and the dinner
Sí, el ángel y el pecador, plato principal y la cena
Mike glove with the glitter, doin' deals on the shitter (what?)
Guante de Mike con el brillo, haciendo tratos en el baño (¿qué?)
You won't find a nigga realer, you can look around the globe
No encontrarás a un negro más real, puedes mirar alrededor del globo
Shit get hot up in the kitchen, so don't stand around the stove
La mierda se calienta en la cocina, así que no te quedes cerca del horno
I'm from Long Beach, nigga, I ain't hang out at The Grove
Soy de Long Beach, negro, no me quedaba en The Grove
I was hustlin' with them hustlers, gettin' payouts from the blow
Estaba traficando con los traficantes, obteniendo pagos del golpe
Blue Chucks on the soles of the foot of a man (yeah)
Chucks azules en las suelas del pie de un hombre (sí)
Niggas talkin' 'bout gettin' money, but how good is the plan?
Los negros hablan de conseguir dinero, pero ¿qué tan bueno es el plan?
Middle finger to the law, one foot in the sand
Dedo del medio a la ley, un pie en la arena
Ran this motherfuckin' town and 'bout to do it again (whoa, why, why?)
Corrí esta maldita ciudad y voy a hacerlo de nuevo (vaya, ¿por qué, por qué?)
All the shit these niggas talkin', I can smell they whispers (why?)
Toda la mierda que estos negros hablan, puedo oler sus susurros (¿por qué?)
Y'all get hot, then not, but me, I remain a fixture (do-do-da-do-day)
Ustedes se calientan, luego no, pero yo, sigo siendo una fijación (do-do-da-do-día)
How I walk and how I talk and paint the Cripture (ooh-wee)
Cómo camino y cómo hablo y pinto la Criptura (ooh-wee)
Right before I let this stainless hit you (Ohh)
Justo antes de dejar que este inoxidable te golpee (Ohh)
Nigga, I'ma sing this with you (yeah, oh)
Negro, voy a cantar esto contigo (sí, oh)
Fuck you (fuck you)
Jódete (jódete)
Kiss my ass (kiss my ass)
Besa mi trasero (besa mi trasero)
Die slow (why?)
Muere despacio (¿por qué?)
Your life is trash (whoa)
Tu vida es basura (vaya)
Thank you, have a nice day
Gracias, que tengas un buen día
I'm in the wind (in the wind) (I'm in the wind, man, uh)
Estoy en el viento (en el viento) (Estoy en el viento, hombre, uh)
When fetti come across my plate
Cuando el fetti cruza mi plato
I'ma say "Let's eat, let's eat, let's eat" (let's eat)
Voy a decir "Vamos a comer, vamos a comer, vamos a comer" (vamos a comer)
When I was in the game, I was sellin' that 'caine
Cuando estaba en el juego, estaba vendiendo esa 'caine
For cheap, for cheap, for cheap (for cheap)
Por barato, por barato, por barato (por barato)
Me and my organization, we was deep, deep, deep, deep, deep (deep)
Yo y mi organización, estábamos profundo, profundo, profundo, profundo, profundo (profundo)
Make like an amphibian, if you feel froggish, nigga, leap (leap)
Haz como un anfibio, si te sientes rana, negro, salta (salta)
Rule number one, when you makin' a play
Regla número uno, cuando estás haciendo una jugada
They can't sit in the backseat (uh-uh)
No pueden sentarse en el asiento trasero (uh-uh)
Rule number two, in the dark or the day
Regla número dos, en la oscuridad o el día
Stay strapped up with your heat (uh-huh)
Mantente armado con tu calor (uh-huh)
"E-40 my favorite rapper 'cause his style is so unique" (flows)
"E-40 mi rapero favorito porque su estilo es único" (flujos)
"They say that he the first rapper to rap in cursive off-beat" (cold)
"Dicen que él fue el primer rapero en rapear en cursiva fuera de ritmo" (frío)
He be gassin', they need some Tums, acid reflex (reflex)
Está gaseando, necesitan algunos Tums, reflujo ácido (reflujo)
Bound to see him at Food 4 Less or Grocery Outlet (Outlet)
Es probable que lo veas en Food 4 Less o Grocery Outlet (Outlet)
Ain't no other place like The Bay, ho, you should know (know)
No hay otro lugar como The Bay, ho, deberías saberlo (saber)
Shut down the freeway and start a sideshow (show)
Cierra la autopista y comienza un espectáculo lateral (show)
Play the "Thizzle Dance," "Blow The Whistle"
Toca el "Thizzle Dance", "Blow The Whistle"
"Tell Me When to Go" (go, whoa, why, why, why?)
"Dime cuándo ir" (ir, vaya, ¿por qué, por qué, por qué?)
Get arrested, get out and start over, ho (ho)
Ser arrestado, salir y empezar de nuevo, ho (ho)
Baby right there, she cakey like a bakery (like a bakery, do-do-da-do-day)
Esa chica allí, es pastel como una panadería (como una panadería, do-do-da-do-día)
Used to be the ugly duckling, now she yellin'
Solía ser el patito feo, ahora está gritando
"Fuck you, nigga, pay me" (pay me, ooh, yeah, oh)
"Jódete, negro, págame" (págame, ooh, sí, oh)
Fuck you (fuck you)
Jódete (jódete)
Kiss my ass (kiss my ass)
Besa mi trasero (besa mi trasero)
Die slow (why?)
Muere despacio (¿por qué?)
Your life is trash (whoa)
Tu vida es basura (vaya)
Thank you, have a nice day
Gracias, que tengas un buen día
I'm in the wind (in the wind)
Estoy en el viento (en el viento)
I'm her mentor and her therapist (therapist)
Soy su mentor y su terapeuta (terapeuta)
A gateway to a place she would never get (never)
Una puerta de entrada a un lugar al que nunca llegaría (nunca)
No way to sit without me
No hay forma de sentarse sin mí
If I teach you the game, I'ma charge her a fee (she gotta pay)
Si te enseño el juego, le cobraré una tarifa (ella tiene que pagar)
Now you gon' charge me?
¿Ahora me vas a cobrar?
I stole your daughter so you treat me like a car thief?
Robé a tu hija, ¿así que me tratas como a un ladrón de coches?
Lock up all the kingpins and all the real pimps
Encierra a todos los capos y a todos los verdaderos proxenetas
You gon' have a problem in these streets you can't deal with (trick)
Vas a tener un problema en estas calles con el que no puedes lidiar (trampa)
You tricks wanna fuck these hoes, you a customer
Ustedes, trucos, quieren joder a estas putas, son clientes
You don't give a fuck, I really fuck with her
No te importa un carajo, yo realmente me llevo bien con ella
I ain't at the club sayin', "Wiggle it for me"
No estoy en el club diciendo, "Muévelo para mí"
I'm showin' her how to get this digital money (get it, girl)
Le estoy mostrando cómo conseguir este dinero digital (consíguelo, chica)
So I guess we all the bad guy (whoa, why, why?)
Así que supongo que todos somos el malo (vaya, ¿por qué, por qué?)
You wanna fuck her body, I wanna fuck her mind (why?)
Quieres joder su cuerpo, yo quiero joder su mente (¿por qué?)
You've been sayin' I'm the problem, all these years (do-do-da-do-day)
Has estado diciendo que soy el problema, todos estos años (do-do-da-do-día)
So when I see you motherfuckers, this is all you hear, bitch (ooh, yeah, oh)
Así que cuando veo a ustedes, hijos de puta, esto es todo lo que escuchan, perra (ooh, sí, oh)
Fuck you (fuck you)
Jódete (jódete)
Kiss my ass (kiss my ass)
Besa mi trasero (besa mi trasero)
Die slow (why?)
Muere despacio (¿por qué?)
Your life is trash (whoa)
Tu vida es basura (vaya)
Thank you, have a nice day
Gracias, que tengas un buen día
I'm in the wind (in the wind)
Estoy en el viento (en el viento)
If you cancel Ice Cube, you cancel yourself
Si cancelas a Ice Cube, te cancelas a ti mismo
You need the Pied Piper to get you through these vipers
Necesitas al Flautista de Hamelín para pasar por estos víboras
These punk motherfuckers wanna send you to Rikers
Estos hijos de puta quieren enviarte a Rikers
Cut the check, who give a fuck if they like us?
Corta el cheque, a quién le importa si nos gustan?
Cash that bitch for all the bangers and bikers
Cobra esa perra por todos los bangers y bikers
"Hey, Grandmama, I'm spinnin' the tires"
"Hey, abuela, estoy girando las llantas"
She said, "Where'd you get it?", "I got it from liars
Ella dijo, "¿Dónde lo conseguiste?", "Lo conseguí de mentirosos
You know, the one you said will be thrown in the fires"
Sabes, el que dijiste que sería arrojado a las llamas"
See, Granny used to sing, "We Shall Overcome"
Verás, la abuela solía cantar, "Venceremos"
Sixty years later, we barely got a crumb
Sesenta años después, apenas tenemos una miga
Sixty years later, we still in them streets
Sesenta años después, todavía estamos en las calles
We didn't overcome, we victim of elites
No vencimos, somos víctimas de las élites
Nigga, grab that microphone, nigga, grab them cleats (whoa, why, why, why?)
Negro, agarra ese micrófono, negro, agarra esos tacos (vaya, ¿por qué, por qué, por qué?)
Nigga, catch that pass, nigga, rock them beats
Negro, atrapa ese pase, negro, rockea esos ritmos
To every men, women, boy or girl (do-do-da-do-day)
Para cada hombre, mujer, niño o niña (do-do-da-do-día)
That find they self love with this white man's world (ooh, yeah, oh)
Que se encuentran a sí mismos amando este mundo del hombre blanco (ooh, sí, oh)
Fuck you (fuck you)
Jódete (jódete)
Kiss my ass (kiss my ass)
Besa mi trasero (besa mi trasero)
Die slow (why?)
Muere despacio (¿por qué?)
Your life is trash (whoa)
Tu vida es basura (vaya)
Thank you, have a nice day
Gracias, que tengas un buen día
I'm in the wind (in the wind)
Estoy en el viento (en el viento)
Da-do-day
Da-do-day
Oh-oh, yeah, oh
Oh-oh, ouais, oh
Bionic culture
Culture bionique
World full of vultures
Monde plein de vautours
Lookin' over my shoulder
Regardant par-dessus mon épaule
My kind words are colder
Mes mots gentils sont plus froids
Fuck you (fuck you)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Kiss my ass (kiss my ass)
Embrasse mon cul (embrasse mon cul)
Die slow (why?)
Meurs lentement (pourquoi ?)
Your life is trash (whoa)
Ta vie est de la merde (whoa)
Thank you, have a nice day
Merci, passe une bonne journée
I'm in the wind (in the wind)
Je suis dans le vent (dans le vent)
Made a milli' off the flow, now it's time to reinvent it
J'ai fait un million avec le flow, maintenant il est temps de le réinventer
I'm the soldier and lieutenant, I'm the owner and the vendor
Je suis le soldat et le lieutenant, je suis le propriétaire et le vendeur
Yeah, the angel and the sinner, main course and the dinner
Ouais, l'ange et le pécheur, le plat principal et le dîner
Mike glove with the glitter, doin' deals on the shitter (what?)
Gant de Mike avec des paillettes, faisant des affaires sur les toilettes (quoi ?)
You won't find a nigga realer, you can look around the globe
Tu ne trouveras pas un mec plus vrai, tu peux regarder autour du globe
Shit get hot up in the kitchen, so don't stand around the stove
Ça chauffe dans la cuisine, alors ne reste pas près du four
I'm from Long Beach, nigga, I ain't hang out at The Grove
Je viens de Long Beach, mec, je ne traînais pas à The Grove
I was hustlin' with them hustlers, gettin' payouts from the blow
Je faisais du trafic avec les trafiquants, recevant des paiements pour la coke
Blue Chucks on the soles of the foot of a man (yeah)
Des Chucks bleues sur les semelles des pieds d'un homme (ouais)
Niggas talkin' 'bout gettin' money, but how good is the plan?
Les mecs parlent d'argent, mais à quel point le plan est-il bon ?
Middle finger to the law, one foot in the sand
Un doigt d'honneur à la loi, un pied dans le sable
Ran this motherfuckin' town and 'bout to do it again (whoa, why, why?)
J'ai dirigé cette putain de ville et je vais le refaire (whoa, pourquoi, pourquoi ?)
All the shit these niggas talkin', I can smell they whispers (why?)
Toutes les conneries que ces mecs racontent, je peux sentir leurs chuchotements (pourquoi ?)
Y'all get hot, then not, but me, I remain a fixture (do-do-da-do-day)
Vous devenez chauds, puis pas, mais moi, je reste une référence (do-do-da-do-day)
How I walk and how I talk and paint the Cripture (ooh-wee)
Comment je marche et comment je parle et peins la Cripture (ooh-wee)
Right before I let this stainless hit you (Ohh)
Juste avant de te laisser toucher par cet inox (Ohh)
Nigga, I'ma sing this with you (yeah, oh)
Mec, je vais chanter ça avec toi (ouais, oh)
Fuck you (fuck you)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Kiss my ass (kiss my ass)
Embrasse mon cul (embrasse mon cul)
Die slow (why?)
Meurs lentement (pourquoi ?)
Your life is trash (whoa)
Ta vie est de la merde (whoa)
Thank you, have a nice day
Merci, passe une bonne journée
I'm in the wind (in the wind) (I'm in the wind, man, uh)
Je suis dans le vent (dans le vent) (Je suis dans le vent, mec, uh)
When fetti come across my plate
Quand l'argent passe sur mon assiette
I'ma say "Let's eat, let's eat, let's eat" (let's eat)
Je vais dire "Mangeons, mangeons, mangeons" (mangeons)
When I was in the game, I was sellin' that 'caine
Quand j'étais dans le jeu, je vendais cette 'caine
For cheap, for cheap, for cheap (for cheap)
Pour pas cher, pas cher, pas cher (pas cher)
Me and my organization, we was deep, deep, deep, deep, deep (deep)
Moi et mon organisation, nous étions profonds, profonds, profonds, profonds, profonds (profonds)
Make like an amphibian, if you feel froggish, nigga, leap (leap)
Fais comme un amphibien, si tu te sens grenouille, mec, saute (saute)
Rule number one, when you makin' a play
Règle numéro un, quand tu fais un jeu
They can't sit in the backseat (uh-uh)
Ils ne peuvent pas s'asseoir à l'arrière (uh-uh)
Rule number two, in the dark or the day
Règle numéro deux, dans le noir ou le jour
Stay strapped up with your heat (uh-huh)
Reste armé avec ton flingue (uh-huh)
"E-40 my favorite rapper 'cause his style is so unique" (flows)
"E-40 mon rappeur préféré parce que son style est si unique" (flows)
"They say that he the first rapper to rap in cursive off-beat" (cold)
"Ils disent qu'il est le premier rappeur à rapper en cursive hors rythme" (froid)
He be gassin', they need some Tums, acid reflex (reflex)
Il met le gaz, ils ont besoin de Tums, reflux acide (reflux)
Bound to see him at Food 4 Less or Grocery Outlet (Outlet)
Tu es sûr de le voir à Food 4 Less ou à Grocery Outlet (Outlet)
Ain't no other place like The Bay, ho, you should know (know)
Il n'y a pas d'autre endroit comme The Bay, ho, tu devrais le savoir (savoir)
Shut down the freeway and start a sideshow (show)
Ferme l'autoroute et commence un spectacle de côté (show)
Play the "Thizzle Dance," "Blow The Whistle"
Joue "Thizzle Dance", "Blow The Whistle"
"Tell Me When to Go" (go, whoa, why, why, why?)
"Dis-moi quand partir" (partir, whoa, pourquoi, pourquoi, pourquoi ?)
Get arrested, get out and start over, ho (ho)
Se faire arrêter, sortir et recommencer, ho (ho)
Baby right there, she cakey like a bakery (like a bakery, do-do-da-do-day)
Bébé là-bas, elle est gâteuse comme une boulangerie (comme une boulangerie, do-do-da-do-day)
Used to be the ugly duckling, now she yellin'
Elle était le vilain petit canard, maintenant elle crie
"Fuck you, nigga, pay me" (pay me, ooh, yeah, oh)
"Va te faire foutre, mec, paye-moi" (paye-moi, ooh, ouais, oh)
Fuck you (fuck you)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Kiss my ass (kiss my ass)
Embrasse mon cul (embrasse mon cul)
Die slow (why?)
Meurs lentement (pourquoi ?)
Your life is trash (whoa)
Ta vie est de la merde (whoa)
Thank you, have a nice day
Merci, passe une bonne journée
I'm in the wind (in the wind)
Je suis dans le vent (dans le vent)
I'm her mentor and her therapist (therapist)
Je suis son mentor et son thérapeute (thérapeute)
A gateway to a place she would never get (never)
Une porte vers un endroit où elle n'irait jamais (jamais)
No way to sit without me
Pas moyen de s'asseoir sans moi
If I teach you the game, I'ma charge her a fee (she gotta pay)
Si je t'apprends le jeu, je vais lui faire payer des frais (elle doit payer)
Now you gon' charge me?
Maintenant tu vas me faire payer ?
I stole your daughter so you treat me like a car thief?
J'ai volé ta fille alors tu me traites comme un voleur de voitures ?
Lock up all the kingpins and all the real pimps
Enferme tous les barons de la drogue et tous les vrais proxénètes
You gon' have a problem in these streets you can't deal with (trick)
Tu vas avoir un problème dans ces rues que tu ne peux pas gérer (trick)
You tricks wanna fuck these hoes, you a customer
Vous, les tricks, vous voulez baiser ces putes, vous êtes un client
You don't give a fuck, I really fuck with her
Tu t'en fous, moi je m'en fous vraiment
I ain't at the club sayin', "Wiggle it for me"
Je ne suis pas au club en disant, "Remue-le pour moi"
I'm showin' her how to get this digital money (get it, girl)
Je lui montre comment obtenir cet argent numérique (prends-le, fille)
So I guess we all the bad guy (whoa, why, why?)
Alors je suppose que nous sommes tous le méchant (whoa, pourquoi, pourquoi ?)
You wanna fuck her body, I wanna fuck her mind (why?)
Tu veux baiser son corps, moi je veux baiser son esprit (pourquoi ?)
You've been sayin' I'm the problem, all these years (do-do-da-do-day)
Tu dis que je suis le problème, toutes ces années (do-do-da-do-day)
So when I see you motherfuckers, this is all you hear, bitch (ooh, yeah, oh)
Alors quand je te vois, fils de pute, c'est tout ce que tu entends, salope (ooh, ouais, oh)
Fuck you (fuck you)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Kiss my ass (kiss my ass)
Embrasse mon cul (embrasse mon cul)
Die slow (why?)
Meurs lentement (pourquoi ?)
Your life is trash (whoa)
Ta vie est de la merde (whoa)
Thank you, have a nice day
Merci, passe une bonne journée
I'm in the wind (in the wind)
Je suis dans le vent (dans le vent)
If you cancel Ice Cube, you cancel yourself
Si tu annules Ice Cube, tu t'annules toi-même
You need the Pied Piper to get you through these vipers
Tu as besoin du joueur de flûte pour te faire traverser ces vipères
These punk motherfuckers wanna send you to Rikers
Ces fils de pute veulent t'envoyer à Rikers
Cut the check, who give a fuck if they like us?
Coupe le chèque, on s'en fout s'ils nous aiment ?
Cash that bitch for all the bangers and bikers
Encaisse cette salope pour tous les bangers et les bikers
"Hey, Grandmama, I'm spinnin' the tires"
"Hey, Grand-mère, je fais crisser les pneus"
She said, "Where'd you get it?", "I got it from liars
Elle a dit, "Où l'as-tu eu ?", "Je l'ai eu des menteurs
You know, the one you said will be thrown in the fires"
Tu sais, celui que tu as dit qui serait jeté dans les flammes"
See, Granny used to sing, "We Shall Overcome"
Voyez, Granny chantait, "Nous vaincrons"
Sixty years later, we barely got a crumb
Soixante ans plus tard, nous avons à peine une miette
Sixty years later, we still in them streets
Soixante ans plus tard, nous sommes toujours dans ces rues
We didn't overcome, we victim of elites
Nous n'avons pas vaincu, nous sommes victimes des élites
Nigga, grab that microphone, nigga, grab them cleats (whoa, why, why, why?)
Mec, attrape ce micro, mec, attrape ces crampons (whoa, pourquoi, pourquoi, pourquoi ?)
Nigga, catch that pass, nigga, rock them beats
Mec, attrape cette passe, mec, balance ces beats
To every men, women, boy or girl (do-do-da-do-day)
À chaque homme, femme, garçon ou fille (do-do-da-do-day)
That find they self love with this white man's world (ooh, yeah, oh)
Qui se trouve en amour avec ce monde de l'homme blanc (ooh, ouais, oh)
Fuck you (fuck you)
Va te faire foutre (va te faire foutre)
Kiss my ass (kiss my ass)
Embrasse mon cul (embrasse mon cul)
Die slow (why?)
Meurs lentement (pourquoi ?)
Your life is trash (whoa)
Ta vie est de la merde (whoa)
Thank you, have a nice day
Merci, passe une bonne journée
I'm in the wind (in the wind)
Je suis dans le vent (dans le vent)
Da-do-day
Da-do-day
Oh-oh, yeah, oh
Oh-oh, ja, oh
Bionic culture
Bionische Kultur
World full of vultures
Welt voller Geier
Lookin' over my shoulder
Blicke über meine Schulter
My kind words are colder
Meine freundlichen Worte sind kälter
Fuck you (fuck you)
Fick dich (fick dich)
Kiss my ass (kiss my ass)
Küss meinen Arsch (küss meinen Arsch)
Die slow (why?)
Stirb langsam (warum?)
Your life is trash (whoa)
Dein Leben ist Müll (whoa)
Thank you, have a nice day
Danke, hab einen schönen Tag
I'm in the wind (in the wind)
Ich bin im Wind (im Wind)
Made a milli' off the flow, now it's time to reinvent it
Habe eine Million mit dem Flow gemacht, jetzt ist es Zeit, ihn neu zu erfinden
I'm the soldier and lieutenant, I'm the owner and the vendor
Ich bin der Soldat und der Leutnant, ich bin der Besitzer und der Verkäufer
Yeah, the angel and the sinner, main course and the dinner
Ja, der Engel und der Sünder, Hauptgang und das Abendessen
Mike glove with the glitter, doin' deals on the shitter (what?)
Mike Handschuh mit dem Glitzer, mache Deals auf dem Klo (was?)
You won't find a nigga realer, you can look around the globe
Du wirst keinen echteren Nigga finden, du kannst den ganzen Globus absuchen
Shit get hot up in the kitchen, so don't stand around the stove
Es wird heiß in der Küche, also steh nicht am Herd
I'm from Long Beach, nigga, I ain't hang out at The Grove
Ich komme aus Long Beach, Nigga, ich habe nicht im The Grove abgehangen
I was hustlin' with them hustlers, gettin' payouts from the blow
Ich habe mit den Hustlern gehustelt, Auszahlungen vom Blow bekommen
Blue Chucks on the soles of the foot of a man (yeah)
Blaue Chucks an den Sohlen des Fußes eines Mannes (ja)
Niggas talkin' 'bout gettin' money, but how good is the plan?
Niggas reden von Geld machen, aber wie gut ist der Plan?
Middle finger to the law, one foot in the sand
Mittelfinger zum Gesetz, ein Fuß im Sand
Ran this motherfuckin' town and 'bout to do it again (whoa, why, why?)
Habe diese verdammte Stadt beherrscht und werde es wieder tun (whoa, warum, warum?)
All the shit these niggas talkin', I can smell they whispers (why?)
All den Scheiß, den diese Niggas reden, ich kann ihre Flüstern riechen (warum?)
Y'all get hot, then not, but me, I remain a fixture (do-do-da-do-day)
Ihr werdet heiß, dann nicht, aber ich, ich bleibe eine Konstante (do-do-da-do-day)
How I walk and how I talk and paint the Cripture (ooh-wee)
Wie ich gehe und wie ich rede und die Cripture male (ooh-wee)
Right before I let this stainless hit you (Ohh)
Kurz bevor ich dich mit diesem rostfreien Stahl treffe (Ohh)
Nigga, I'ma sing this with you (yeah, oh)
Nigga, ich werde das mit dir singen (ja, oh)
Fuck you (fuck you)
Fick dich (fick dich)
Kiss my ass (kiss my ass)
Küss meinen Arsch (küss meinen Arsch)
Die slow (why?)
Stirb langsam (warum?)
Your life is trash (whoa)
Dein Leben ist Müll (whoa)
Thank you, have a nice day
Danke, hab einen schönen Tag
I'm in the wind (in the wind) (I'm in the wind, man, uh)
Ich bin im Wind (im Wind) (Ich bin im Wind, Mann, uh)
When fetti come across my plate
Wenn Fetti über meinen Teller kommt
I'ma say "Let's eat, let's eat, let's eat" (let's eat)
Ich werde sagen „Lasst uns essen, lasst uns essen, lasst uns essen“ (lasst uns essen)
When I was in the game, I was sellin' that 'caine
Als ich im Spiel war, habe ich dieses 'caine verkauft
For cheap, for cheap, for cheap (for cheap)
Für billig, für billig, für billig (für billig)
Me and my organization, we was deep, deep, deep, deep, deep (deep)
Ich und meine Organisation, wir waren tief, tief, tief, tief, tief (tief)
Make like an amphibian, if you feel froggish, nigga, leap (leap)
Mach wie ein Amphibium, wenn du dich froschig fühlst, Nigga, spring (spring)
Rule number one, when you makin' a play
Regel Nummer eins, wenn du einen Spielzug machst
They can't sit in the backseat (uh-uh)
Sie können nicht auf dem Rücksitz sitzen (uh-uh)
Rule number two, in the dark or the day
Regel Nummer zwei, in der Dunkelheit oder am Tag
Stay strapped up with your heat (uh-huh)
Bleib bewaffnet mit deiner Hitze (uh-huh)
"E-40 my favorite rapper 'cause his style is so unique" (flows)
„E-40 ist mein Lieblingsrapper, weil sein Stil so einzigartig ist“ (flows)
"They say that he the first rapper to rap in cursive off-beat" (cold)
„Sie sagen, er sei der erste Rapper, der in Schreibschrift off-beat rappt“ (kalt)
He be gassin', they need some Tums, acid reflex (reflex)
Er gibt Gas, sie brauchen einige Tums, Säurereflux (reflux)
Bound to see him at Food 4 Less or Grocery Outlet (Outlet)
Wahrscheinlich sieht man ihn bei Food 4 Less oder Grocery Outlet (Outlet)
Ain't no other place like The Bay, ho, you should know (know)
Es gibt keinen anderen Ort wie die Bucht, ho, du solltest es wissen (wissen)
Shut down the freeway and start a sideshow (show)
Schließe die Autobahn ab und starte eine Sideshow (show)
Play the "Thizzle Dance," "Blow The Whistle"
Spiele den „Thizzle Dance“, „Blow The Whistle“
"Tell Me When to Go" (go, whoa, why, why, why?)
„Sag mir, wann ich gehen soll“ (gehen, whoa, warum, warum, warum?)
Get arrested, get out and start over, ho (ho)
Verhaftet werden, rauskommen und von vorne anfangen, ho (ho)
Baby right there, she cakey like a bakery (like a bakery, do-do-da-do-day)
Baby da drüben, sie ist kuchenartig wie eine Bäckerei (wie eine Bäckerei, do-do-da-do-day)
Used to be the ugly duckling, now she yellin'
Früher war sie das hässliche Entlein, jetzt schreit sie
"Fuck you, nigga, pay me" (pay me, ooh, yeah, oh)
„Fick dich, Nigga, bezahl mich“ (bezahl mich, ooh, ja, oh)
Fuck you (fuck you)
Fick dich (fick dich)
Kiss my ass (kiss my ass)
Küss meinen Arsch (küss meinen Arsch)
Die slow (why?)
Stirb langsam (warum?)
Your life is trash (whoa)
Dein Leben ist Müll (whoa)
Thank you, have a nice day
Danke, hab einen schönen Tag
I'm in the wind (in the wind)
Ich bin im Wind (im Wind)
I'm her mentor and her therapist (therapist)
Ich bin ihr Mentor und ihr Therapeut (Therapeut)
A gateway to a place she would never get (never)
Ein Tor zu einem Ort, den sie nie erreichen würde (nie)
No way to sit without me
Keine Möglichkeit, ohne mich zu sitzen
If I teach you the game, I'ma charge her a fee (she gotta pay)
Wenn ich dir das Spiel beibringe, werde ich ihr eine Gebühr berechnen (sie muss zahlen)
Now you gon' charge me?
Jetzt willst du mir etwas berechnen?
I stole your daughter so you treat me like a car thief?
Ich habe deine Tochter gestohlen, also behandelst du mich wie einen Autodieb?
Lock up all the kingpins and all the real pimps
Sperrt alle Kingpins und alle echten Zuhälter ein
You gon' have a problem in these streets you can't deal with (trick)
Ihr werdet ein Problem in diesen Straßen haben, mit dem ihr nicht umgehen könnt (Trick)
You tricks wanna fuck these hoes, you a customer
Ihr Tricks wollt diese Huren ficken, ihr seid Kunden
You don't give a fuck, I really fuck with her
Ihr gebt einen Fick, ich ficke wirklich mit ihr
I ain't at the club sayin', "Wiggle it for me"
Ich bin nicht im Club und sage, „Wackel es für mich“
I'm showin' her how to get this digital money (get it, girl)
Ich zeige ihr, wie man dieses digitale Geld bekommt (hol es dir, Mädchen)
So I guess we all the bad guy (whoa, why, why?)
Also sind wir wohl alle der Bösewicht (whoa, warum, warum?)
You wanna fuck her body, I wanna fuck her mind (why?)
Du willst ihren Körper ficken, ich will ihren Verstand ficken (warum?)
You've been sayin' I'm the problem, all these years (do-do-da-do-day)
Du sagst seit Jahren, dass ich das Problem bin (do-do-da-do-day)
So when I see you motherfuckers, this is all you hear, bitch (ooh, yeah, oh)
Also wenn ich euch Motherfucker sehe, ist das alles, was ihr hört, Bitch (ooh, ja, oh)
Fuck you (fuck you)
Fick dich (fick dich)
Kiss my ass (kiss my ass)
Küss meinen Arsch (küss meinen Arsch)
Die slow (why?)
Stirb langsam (warum?)
Your life is trash (whoa)
Dein Leben ist Müll (whoa)
Thank you, have a nice day
Danke, hab einen schönen Tag
I'm in the wind (in the wind)
Ich bin im Wind (im Wind)
If you cancel Ice Cube, you cancel yourself
Wenn du Ice Cube cancelst, cancelst du dich selbst
You need the Pied Piper to get you through these vipers
Du brauchst den Rattenfänger, um dich durch diese Vipern zu bringen
These punk motherfuckers wanna send you to Rikers
Diese Punk-Motherfucker wollen dich nach Rikers schicken
Cut the check, who give a fuck if they like us?
Schneidet den Scheck, wen kümmert es, ob sie uns mögen?
Cash that bitch for all the bangers and bikers
Zahl diese Schlampe für all die Banger und Biker
"Hey, Grandmama, I'm spinnin' the tires"
„Hey, Großmama, ich drehe die Reifen“
She said, "Where'd you get it?", "I got it from liars
Sie sagte, „Wo hast du es her?“, „Ich habe es von Lügnern
You know, the one you said will be thrown in the fires"
Du weißt, die, von denen du gesagt hast, sie würden ins Feuer geworfen“
See, Granny used to sing, "We Shall Overcome"
Siehst du, Oma pflegte zu singen, „Wir werden es überwinden“
Sixty years later, we barely got a crumb
Sechzig Jahre später haben wir kaum einen Krümel
Sixty years later, we still in them streets
Sechzig Jahre später sind wir immer noch in den Straßen
We didn't overcome, we victim of elites
Wir haben nicht überwunden, wir sind Opfer der Eliten
Nigga, grab that microphone, nigga, grab them cleats (whoa, why, why, why?)
Nigga, greif das Mikrofon, Nigga, greif die Stollen (whoa, warum, warum, warum?)
Nigga, catch that pass, nigga, rock them beats
Nigga, fang den Pass, Nigga, rock die Beats
To every men, women, boy or girl (do-do-da-do-day)
An jeden Mann, jede Frau, jeden Jungen oder jedes Mädchen (do-do-da-do-day)
That find they self love with this white man's world (ooh, yeah, oh)
Die sich in dieser weißen Männerwelt verlieben (ooh, ja, oh)
Fuck you (fuck you)
Fick dich (fick dich)
Kiss my ass (kiss my ass)
Küss meinen Arsch (küss meinen Arsch)
Die slow (why?)
Stirb langsam (warum?)
Your life is trash (whoa)
Dein Leben ist Müll (whoa)
Thank you, have a nice day
Danke, hab einen schönen Tag
I'm in the wind (in the wind)
Ich bin im Wind (im Wind)
Da-do-day
Da-do-day
Oh-oh, yeah, oh
Oh-oh, sì, oh
Bionic culture
Cultura bionica
World full of vultures
Mondo pieno di avvoltoi
Lookin' over my shoulder
Guardando oltre la mia spalla
My kind words are colder
Le mie parole gentili sono più fredde
Fuck you (fuck you)
Fottiti (fottiti)
Kiss my ass (kiss my ass)
Baciami il culo (baciami il culo)
Die slow (why?)
Muori lentamente (perché?)
Your life is trash (whoa)
La tua vita è spazzatura (whoa)
Thank you, have a nice day
Grazie, buona giornata
I'm in the wind (in the wind)
Sono nel vento (nel vento)
Made a milli' off the flow, now it's time to reinvent it
Ho fatto un milione con il flusso, ora è il momento di reinventarlo
I'm the soldier and lieutenant, I'm the owner and the vendor
Sono il soldato e il tenente, sono il proprietario e il venditore
Yeah, the angel and the sinner, main course and the dinner
Sì, l'angelo e il peccatore, il piatto principale e la cena
Mike glove with the glitter, doin' deals on the shitter (what?)
Guanto di Mike con il glitter, facendo affari sul cesso (cosa?)
You won't find a nigga realer, you can look around the globe
Non troverai un negro più vero, puoi guardare in tutto il globo
Shit get hot up in the kitchen, so don't stand around the stove
Le cose si riscaldano in cucina, quindi non stare vicino al fornello
I'm from Long Beach, nigga, I ain't hang out at The Grove
Vengo da Long Beach, negro, non ho mai frequentato The Grove
I was hustlin' with them hustlers, gettin' payouts from the blow
Ero lì a spaccare con gli spacciatori, ricevendo pagamenti dalla coca
Blue Chucks on the soles of the foot of a man (yeah)
Blue Chucks sulle suole dei piedi di un uomo (sì)
Niggas talkin' 'bout gettin' money, but how good is the plan?
I negri parlano di fare soldi, ma quanto è buono il piano?
Middle finger to the law, one foot in the sand
Dito medio alla legge, un piede nella sabbia
Ran this motherfuckin' town and 'bout to do it again (whoa, why, why?)
Ho gestito questa fottuta città e sto per farlo di nuovo (whoa, perché, perché?)
All the shit these niggas talkin', I can smell they whispers (why?)
Tutta la merda che questi negri parlano, posso sentire i loro sussurri (perché?)
Y'all get hot, then not, but me, I remain a fixture (do-do-da-do-day)
Voi diventate caldi, poi no, ma io, rimango una presenza fissa (do-do-da-do-day)
How I walk and how I talk and paint the Cripture (ooh-wee)
Come cammino e come parlo e dipingo la Criptura (ooh-wee)
Right before I let this stainless hit you (Ohh)
Proprio prima che ti colpisca questo acciaio inossidabile (Ohh)
Nigga, I'ma sing this with you (yeah, oh)
Negro, canterò questo con te (sì, oh)
Fuck you (fuck you)
Fottiti (fottiti)
Kiss my ass (kiss my ass)
Baciami il culo (baciami il culo)
Die slow (why?)
Muori lentamente (perché?)
Your life is trash (whoa)
La tua vita è spazzatura (whoa)
Thank you, have a nice day
Grazie, buona giornata
I'm in the wind (in the wind) (I'm in the wind, man, uh)
Sono nel vento (nel vento) (Sono nel vento, uomo, uh)
When fetti come across my plate
Quando il fetti arriva nel mio piatto
I'ma say "Let's eat, let's eat, let's eat" (let's eat)
Dirò "Mangiamo, mangiamo, mangiamo" (mangiamo)
When I was in the game, I was sellin' that 'caine
Quando ero nel gioco, vendendo quella 'caina
For cheap, for cheap, for cheap (for cheap)
Per poco, per poco, per poco (per poco)
Me and my organization, we was deep, deep, deep, deep, deep (deep)
Io e la mia organizzazione, eravamo profondi, profondi, profondi, profondi, profondi (profondi)
Make like an amphibian, if you feel froggish, nigga, leap (leap)
Fai come un anfibio, se ti senti rana, negro, salta (salta)
Rule number one, when you makin' a play
Regola numero uno, quando stai facendo una mossa
They can't sit in the backseat (uh-uh)
Non possono sedersi sul sedile posteriore (uh-uh)
Rule number two, in the dark or the day
Regola numero due, al buio o di giorno
Stay strapped up with your heat (uh-huh)
Rimani sempre armato con il tuo calore (uh-huh)
"E-40 my favorite rapper 'cause his style is so unique" (flows)
"E-40 il mio rapper preferito perché il suo stile è così unico" (flows)
"They say that he the first rapper to rap in cursive off-beat" (cold)
"Dicono che sia il primo rapper a rappare in corsivo fuori tempo" (freddo)
He be gassin', they need some Tums, acid reflex (reflex)
Sta gasando, hanno bisogno di Tums, reflusso acido (reflusso)
Bound to see him at Food 4 Less or Grocery Outlet (Outlet)
Destinato a vederlo a Food 4 Less o Grocery Outlet (Outlet)
Ain't no other place like The Bay, ho, you should know (know)
Non c'è altro posto come The Bay, ho, dovresti saperlo (saperlo)
Shut down the freeway and start a sideshow (show)
Chiudere l'autostrada e iniziare uno spettacolo laterale (show)
Play the "Thizzle Dance," "Blow The Whistle"
Suona "Thizzle Dance", "Blow The Whistle"
"Tell Me When to Go" (go, whoa, why, why, why?)
"Dì quando andare" (andare, whoa, perché, perché, perché?)
Get arrested, get out and start over, ho (ho)
Farsi arrestare, uscire e ricominciare, ho (ho)
Baby right there, she cakey like a bakery (like a bakery, do-do-da-do-day)
Baby lì, è panciuta come una pasticceria (come una pasticceria, do-do-da-do-day)
Used to be the ugly duckling, now she yellin'
Era l'anatroccolo brutto, ora sta urlando
"Fuck you, nigga, pay me" (pay me, ooh, yeah, oh)
"Fottiti, negro, pagami" (pagami, ooh, sì, oh)
Fuck you (fuck you)
Fottiti (fottiti)
Kiss my ass (kiss my ass)
Baciami il culo (baciami il culo)
Die slow (why?)
Muori lentamente (perché?)
Your life is trash (whoa)
La tua vita è spazzatura (whoa)
Thank you, have a nice day
Grazie, buona giornata
I'm in the wind (in the wind)
Sono nel vento (nel vento)
I'm her mentor and her therapist (therapist)
Sono il suo mentore e il suo terapeuta (terapeuta)
A gateway to a place she would never get (never)
Un passaggio verso un posto che non avrebbe mai raggiunto (mai)
No way to sit without me
Nessun modo di sedersi senza di me
If I teach you the game, I'ma charge her a fee (she gotta pay)
Se ti insegno il gioco, le farò pagare una tassa (deve pagare)
Now you gon' charge me?
Ora mi farai pagare?
I stole your daughter so you treat me like a car thief?
Ho rubato tua figlia quindi mi tratti come un ladro di auto?
Lock up all the kingpins and all the real pimps
Arresta tutti i re del crimine e tutti i veri papponi
You gon' have a problem in these streets you can't deal with (trick)
Avrai un problema in queste strade con cui non puoi fare i conti (trucco)
You tricks wanna fuck these hoes, you a customer
Voi trucchi volete scopare queste puttane, siete clienti
You don't give a fuck, I really fuck with her
Non te ne frega un cazzo, io ci tengo davvero
I ain't at the club sayin', "Wiggle it for me"
Non sono al club che dico, "Scuotilo per me"
I'm showin' her how to get this digital money (get it, girl)
Le sto mostrando come ottenere questo denaro digitale (prendilo, ragazza)
So I guess we all the bad guy (whoa, why, why?)
Quindi immagino che siamo tutti il cattivo (whoa, perché, perché?)
You wanna fuck her body, I wanna fuck her mind (why?)
Vuoi scopare il suo corpo, io voglio scopare la sua mente (perché?)
You've been sayin' I'm the problem, all these years (do-do-da-do-day)
Hai detto che sono il problema, tutti questi anni (do-do-da-do-day)
So when I see you motherfuckers, this is all you hear, bitch (ooh, yeah, oh)
Quindi quando vedo voi figli di puttana, questo è tutto quello che sentite, puttana (ooh, sì, oh)
Fuck you (fuck you)
Fottiti (fottiti)
Kiss my ass (kiss my ass)
Baciami il culo (baciami il culo)
Die slow (why?)
Muori lentamente (perché?)
Your life is trash (whoa)
La tua vita è spazzatura (whoa)
Thank you, have a nice day
Grazie, buona giornata
I'm in the wind (in the wind)
Sono nel vento (nel vento)
If you cancel Ice Cube, you cancel yourself
Se cancelli Ice Cube, ti cancelli
You need the Pied Piper to get you through these vipers
Hai bisogno del Pifferaio per passare attraverso questi vipere
These punk motherfuckers wanna send you to Rikers
Questi figli di puttana punk vogliono mandarti a Rikers
Cut the check, who give a fuck if they like us?
Taglia l'assegno, a chi importa se ci piacciono?
Cash that bitch for all the bangers and bikers
Incassa quella cagna per tutti i bangers e i bikers
"Hey, Grandmama, I'm spinnin' the tires"
"Ehi, nonna, sto girando le gomme"
She said, "Where'd you get it?", "I got it from liars
Lei ha detto, "Da dove l'hai preso?", "L'ho preso dai bugiardi
You know, the one you said will be thrown in the fires"
Sai, quello che hai detto che sarà gettato nel fuoco"
See, Granny used to sing, "We Shall Overcome"
Vedi, la nonna cantava, "Supereremo"
Sixty years later, we barely got a crumb
Sessanta anni dopo, abbiamo appena preso una briciola
Sixty years later, we still in them streets
Sessanta anni dopo, siamo ancora in quelle strade
We didn't overcome, we victim of elites
Non abbiamo superato, siamo vittime delle élite
Nigga, grab that microphone, nigga, grab them cleats (whoa, why, why, why?)
Negro, afferra quel microfono, negro, afferra quelle scarpe da calcio (whoa, perché, perché, perché?)
Nigga, catch that pass, nigga, rock them beats
Negro, prendi quel passaggio, negro, suona quei ritmi
To every men, women, boy or girl (do-do-da-do-day)
Ad ogni uomo, donna, ragazzo o ragazza (do-do-da-do-day)
That find they self love with this white man's world (ooh, yeah, oh)
Che si trovano ad amare questo mondo dell'uomo bianco (ooh, sì, oh)
Fuck you (fuck you)
Fottiti (fottiti)
Kiss my ass (kiss my ass)
Baciami il culo (baciami il culo)
Die slow (why?)
Muori lentamente (perché?)
Your life is trash (whoa)
La tua vita è spazzatura (whoa)
Thank you, have a nice day
Grazie, buona giornata
I'm in the wind (in the wind)
Sono nel vento (nel vento)