David Vogt, Hannes Buescher, Philip Boellhoff, Mohamed El Mossaoui, Konrad Sommermeyer, Larissa Herden
Ah
Ich bin so, wie ich bin
Gott sei Dank hast du nie kapituliert
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast
Waren Mama und Papa schockiert
Ich hab dein' Hund Gassi geführt
Und gerne das mit der Krawatte probiert
Und dennoch waren sie der Meinung
Ich wär' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
Die anderen fragten dich „Passt er zu dir?
Kann er sich überhaupt artikulieren?“
Um mich über Wasser zu halten
Hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
Ich hab vieles versucht
Mappen kopiert, Akten sortiert
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zählte
Hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
Praktikum da, Praktikum hier
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert
Und dann Mathe studiert
Damit ich dir besser gefalle, Schatz hätte ich alles probiert
Sie sagte zu mir
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
So wie du bist so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
So wie du bist so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Du bist so wie du bist
Die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen
Schon seit der Geburt
Business und Kohle Fitness und Mode
Sind nur ein Teil der Tortur
Bleib wie du bist denn für mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
Ist mehr als perfekt und deine Frisur
Braucht keinerlei Kur, ich meine ja nur
Ich komme aus 'nem anderen Land
Passt das zusammen mit deiner Kultur?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert
Als sie von uns beiden erfuhren
Vergiss mal den Zeiger der Uhren
Bleib lieber in deiner eigenen Spur
Du hast begriffen ich bleibe drum lässt du mich guten Gewissens alleine auf Tour
Ich leiste den Schwur
Seite an Seite mit dir
Ich meinte zu ihr
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
So wie du bist so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
So wie du bist so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlösser aufbauen (aufbauen)
Du kennst meine Fehler und alle Details
Auch wenn ich nichts sage, weißt du Bescheid
Ich will nur, dass du nicht vergisst
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
So wie du bist so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
So wie du bist so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Ah
Ah
Ich bin so, wie ich bin
Eu sou como sou
Gott sei Dank hast du nie kapituliert
Graças a Deus você nunca desistiu
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast
Porque quando você me levou para casa
Waren Mama und Papa schockiert
Mamãe e papai ficaram chocados
Ich hab dein' Hund Gassi geführt
Eu levei seu cachorro para passear
Und gerne das mit der Krawatte probiert
E gostei de tentar com a gravata
Und dennoch waren sie der Meinung
E ainda assim eles pensavam
Ich wär' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
Que eu era apenas um desajustado que perdia a compostura
Die anderen fragten dich „Passt er zu dir?
Os outros perguntavam "Ele combina com você?
Kann er sich überhaupt artikulieren?“
Ele consegue se expressar?"
Um mich über Wasser zu halten
Para me manter à tona
Hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
Eu dirigi essas pessoas de táxi
Ich hab vieles versucht
Eu tentei muitas coisas
Mappen kopiert, Akten sortiert
Copiei pastas, organizei arquivos
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zählte
Mesmo que não fosse minha responsabilidade
Hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
Eu até servi café para o meu chefe
Praktikum da, Praktikum hier
Estágio aqui, estágio ali
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert
Infelizmente, até hoje não me matriculei
Und dann Mathe studiert
E então estudei matemática
Damit ich dir besser gefalle, Schatz hätte ich alles probiert
Para te agradar mais, querida, eu teria tentado tudo
Sie sagte zu mir
Ela me disse
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
So wie du bist so wie du bist
Como você é, como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você como você é, eu preciso de você como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
So wie du bist so wie du bist
Como você é, como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você como você é, eu preciso de você como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
Du bist so wie du bist
Você é como você é
Die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
O amor, parece estar na sua natureza
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen
Chega de normas, quase todo mundo tenta te moldar
Schon seit der Geburt
Desde o nascimento
Business und Kohle Fitness und Mode
Negócios e dinheiro, fitness e moda
Sind nur ein Teil der Tortur
São apenas uma parte da tortura
Bleib wie du bist denn für mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
Fique como você é, porque para mim, sua aparência é pura riqueza
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
E se eles permanecerem teimosos, não ligue para o que dizem, porque sua figura
Ist mehr als perfekt und deine Frisur
É mais do que perfeita e seu cabelo
Braucht keinerlei Kur, ich meine ja nur
Não precisa de nenhum tratamento, eu só estou dizendo
Ich komme aus 'nem anderen Land
Eu venho de outro país
Passt das zusammen mit deiner Kultur?
Isso combina com a sua cultura?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert
No início, ninguém estava realmente animado
Als sie von uns beiden erfuhren
Quando souberam de nós dois
Vergiss mal den Zeiger der Uhren
Esqueça o ponteiro do relógio
Bleib lieber in deiner eigenen Spur
Melhor ficar na sua própria pista
Du hast begriffen ich bleibe drum lässt du mich guten Gewissens alleine auf Tour
Você entendeu que eu vou ficar, então você me deixa em paz na turnê com a consciência tranquila
Ich leiste den Schwur
Eu faço o juramento
Seite an Seite mit dir
Lado a lado com você
Ich meinte zu ihr
Eu disse a ela
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
So wie du bist so wie du bist
Como você é, como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você como você é, eu preciso de você como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
So wie du bist so wie du bist
Como você é, como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você como você é, eu preciso de você como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
A cada passo que você dá, levanta poeira (levanta poeira)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlösser aufbauen (aufbauen)
Acho que posso construir castelos no ar com você (construir)
Du kennst meine Fehler und alle Details
Você conhece meus erros e todos os detalhes
Auch wenn ich nichts sage, weißt du Bescheid
Mesmo quando eu não digo nada, você sabe
Ich will nur, dass du nicht vergisst
Eu só quero que você não esqueça
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
So wie du bist so wie du bist
Como você é, como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você como você é, eu preciso de você como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
So wie du bist so wie du bist
Como você é, como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Eu gosto de você como você é, eu preciso de você como você é
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deixe os outros mudarem e fique como você é
Ah
Ah
Ich bin so, wie ich bin
I am as I am
Gott sei Dank hast du nie kapituliert
Thank God you never surrendered
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast
Because when you took me home
Waren Mama und Papa schockiert
Mom and Dad were shocked
Ich hab dein' Hund Gassi geführt
I walked your dog
Und gerne das mit der Krawatte probiert
And gladly tried the thing with the tie
Und dennoch waren sie der Meinung
And yet they were of the opinion
Ich wär' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
I was just a lowlife who often loses his composure
Die anderen fragten dich „Passt er zu dir?
The others asked you "Does he suit you?
Kann er sich überhaupt artikulieren?“
Can he articulate himself at all?"
Um mich über Wasser zu halten
To keep myself afloat
Hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
I drove these people in a taxi
Ich hab vieles versucht
I tried many things
Mappen kopiert, Akten sortiert
Copied folders, sorted files
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zählte
Even if it wasn't part of my duties
Hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
I even served my boss coffee
Praktikum da, Praktikum hier
Internship there, internship here
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert
Unfortunately, I have not enrolled to this day
Und dann Mathe studiert
And then studied math
Damit ich dir besser gefalle, Schatz hätte ich alles probiert
To make myself more appealing to you, honey, I would have tried anything
Sie sagte zu mir
She said to me
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
So wie du bist so wie du bist
As you are, as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
I like you as you are, I need you as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
So wie du bist so wie du bist
As you are, as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
I like you as you are, I need you as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
Du bist so wie du bist
You are as you are
Die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
Love, it seems to be in your nature
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen
Enough of the norms, almost everyone tries to shape you
Schon seit der Geburt
Since birth
Business und Kohle Fitness und Mode
Business and money, fitness and fashion
Sind nur ein Teil der Tortur
Are just part of the torture
Bleib wie du bist denn für mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
Stay as you are because for me your appearance is pure enrichment
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
And if they remain stubborn, don't let them tell you anything, because your figure
Ist mehr als perfekt und deine Frisur
Is more than perfect and your hairstyle
Braucht keinerlei Kur, ich meine ja nur
Doesn't need any cure, I mean just
Ich komme aus 'nem anderen Land
I come from a different country
Passt das zusammen mit deiner Kultur?
Does that fit with your culture?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert
At first, no one was really excited
Als sie von uns beiden erfuhren
When they found out about the two of us
Vergiss mal den Zeiger der Uhren
Forget the hand of the clocks
Bleib lieber in deiner eigenen Spur
Better stay in your own lane
Du hast begriffen ich bleibe drum lässt du mich guten Gewissens alleine auf Tour
You understood that I stay, so you let me go on tour with a clear conscience
Ich leiste den Schwur
I make the vow
Seite an Seite mit dir
Side by side with you
Ich meinte zu ihr
I said to her
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
So wie du bist so wie du bist
As you are, as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
I like you as you are, I need you as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
So wie du bist so wie du bist
As you are, as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
I like you as you are, I need you as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
As you walk, every step stirs up dust (stirs up dust)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlösser aufbauen (aufbauen)
I believe with you I can build castles in the air (build up)
Du kennst meine Fehler und alle Details
You know my mistakes and all the details
Auch wenn ich nichts sage, weißt du Bescheid
Even if I say nothing, you know
Ich will nur, dass du nicht vergisst
I just want you to not forget
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
So wie du bist so wie du bist
As you are, as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
I like you as you are, I need you as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
So wie du bist so wie du bist
As you are, as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
I like you as you are, I need you as you are
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Let the others change and stay as you are
Ah
Ah
Ich bin so, wie ich bin
Soy como soy
Gott sei Dank hast du nie kapituliert
Gracias a Dios nunca te rendiste
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast
Porque cuando me llevaste a casa
Waren Mama und Papa schockiert
Mamá y papá estaban en shock
Ich hab dein' Hund Gassi geführt
Sacaba a pasear a tu perro
Und gerne das mit der Krawatte probiert
Y con gusto probé eso de la corbata
Und dennoch waren sie der Meinung
Y aún así, ellos pensaban
Ich wär' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
Que solo era un desastre que a menudo pierde la compostura
Die anderen fragten dich „Passt er zu dir?
Los demás te preguntaban "¿Él te conviene?
Kann er sich überhaupt artikulieren?“
¿Puede siquiera articular?"
Um mich über Wasser zu halten
Para mantenerme a flote
Hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
Llevé a esas personas en taxi
Ich hab vieles versucht
Intenté muchas cosas
Mappen kopiert, Akten sortiert
Copié carpetas, ordené archivos
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zählte
Aunque no era parte de mis tareas
Hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
Incluso le serví café a mi jefe
Praktikum da, Praktikum hier
Prácticas aquí, prácticas allá
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert
Pero desafortunadamente, hasta hoy no me he matriculado
Und dann Mathe studiert
Y luego estudié matemáticas
Damit ich dir besser gefalle, Schatz hätte ich alles probiert
Para agradarte más, cariño, habría probado cualquier cosa
Sie sagte zu mir
Ella me dijo
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
So wie du bist so wie du bist
Como eres, como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Me gustas como eres, te necesito como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
So wie du bist so wie du bist
Como eres, como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Me gustas como eres, te necesito como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
Du bist so wie du bist
Eres como eres
Die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
El amor, parece estar en tu naturaleza
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen
Basta de normas, casi todos intentan moldearte
Schon seit der Geburt
Desde el nacimiento
Business und Kohle Fitness und Mode
Negocios y dinero, fitness y moda
Sind nur ein Teil der Tortur
Son solo una parte de la tortura
Bleib wie du bist denn für mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
Quédate como eres, porque para mí tu apariencia es una verdadera riqueza
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
Y si se mantienen obstinados, no dejes que te digan nada, porque tu figura
Ist mehr als perfekt und deine Frisur
Es más que perfecta y tu peinado
Braucht keinerlei Kur, ich meine ja nur
No necesita ninguna cura, solo digo
Ich komme aus 'nem anderen Land
Vengo de otro país
Passt das zusammen mit deiner Kultur?
¿Eso encaja con tu cultura?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert
Al principio, nadie estaba realmente entusiasmado
Als sie von uns beiden erfuhren
Cuando se enteraron de nosotros dos
Vergiss mal den Zeiger der Uhren
Olvida las manecillas del reloj
Bleib lieber in deiner eigenen Spur
Es mejor que te mantengas en tu propio camino
Du hast begriffen ich bleibe drum lässt du mich guten Gewissens alleine auf Tour
Entendiste que me quedaré, por eso me dejas con buena conciencia solo de gira
Ich leiste den Schwur
Hago el juramento
Seite an Seite mit dir
Junto a ti
Ich meinte zu ihr
Le dije a ella
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
So wie du bist so wie du bist
Como eres, como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Me gustas como eres, te necesito como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
So wie du bist so wie du bist
Como eres, como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Me gustas como eres, te necesito como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
Con cada paso que das, levantas polvo (levantas polvo)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlösser aufbauen (aufbauen)
Creo que contigo puedo construir castillos en el aire (construir castillos)
Du kennst meine Fehler und alle Details
Conoces mis errores y todos los detalles
Auch wenn ich nichts sage, weißt du Bescheid
Incluso si no digo nada, tú lo sabes
Ich will nur, dass du nicht vergisst
Solo quiero que no olvides
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
So wie du bist so wie du bist
Como eres, como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Me gustas como eres, te necesito como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
So wie du bist so wie du bist
Como eres, como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Me gustas como eres, te necesito como eres
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Deja que los demás cambien y quédate como eres
Ah
Ah
Ich bin so, wie ich bin
Je suis comme je suis
Gott sei Dank hast du nie kapituliert
Dieu merci, tu n'as jamais capitulé
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast
Car quand tu m'as ramené à la maison
Waren Mama und Papa schockiert
Maman et papa étaient choqués
Ich hab dein' Hund Gassi geführt
J'ai promené ton chien
Und gerne das mit der Krawatte probiert
Et j'ai volontiers essayé le truc avec la cravate
Und dennoch waren sie der Meinung
Et pourtant, ils étaient d'avis
Ich wär' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
Que je n'étais qu'un voyou qui perd facilement son sang-froid
Die anderen fragten dich „Passt er zu dir?
Les autres te demandaient "Est-ce qu'il te convient ?
Kann er sich überhaupt artikulieren?“
Est-ce qu'il peut s'exprimer correctement ?"
Um mich über Wasser zu halten
Pour me maintenir à flot
Hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
J'ai conduit ces gens en taxi
Ich hab vieles versucht
J'ai essayé beaucoup de choses
Mappen kopiert, Akten sortiert
Copié des dossiers, trié des documents
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zählte
Même si ce n'était pas dans mes attributions
Hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
J'ai même servi du café à mon patron
Praktikum da, Praktikum hier
Stage ici, stage là
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert
Malheureusement, je ne me suis pas encore inscrit
Und dann Mathe studiert
Et puis j'ai étudié les maths
Damit ich dir besser gefalle, Schatz hätte ich alles probiert
Pour te plaire davantage, chérie, j'aurais tout essayé
Sie sagte zu mir
Elle m'a dit
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist so wie du bist
Comme tu es, comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime comme tu es, j'ai besoin de toi comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist so wie du bist
Comme tu es, comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime comme tu es, j'ai besoin de toi comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
Du bist so wie du bist
Tu es comme tu es
Die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
L'amour, il est probablement dans ta nature
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen
Assez des normes, presque tout le monde essaie de te façonner
Schon seit der Geburt
Depuis ta naissance
Business und Kohle Fitness und Mode
Affaires et argent, fitness et mode
Sind nur ein Teil der Tortur
Ne sont qu'une partie de la torture
Bleib wie du bist denn für mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
Reste comme tu es car pour moi ton apparence est une pure richesse
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
Et s'ils restent obstinés, ne les écoute pas, car ta silhouette
Ist mehr als perfekt und deine Frisur
Est plus que parfaite et ta coiffure
Braucht keinerlei Kur, ich meine ja nur
N'a besoin d'aucun soin, je dis juste
Ich komme aus 'nem anderen Land
Je viens d'un autre pays
Passt das zusammen mit deiner Kultur?
Est-ce que ça va avec ta culture ?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert
Au début, personne n'était vraiment enthousiaste
Als sie von uns beiden erfuhren
Quand ils ont appris pour nous deux
Vergiss mal den Zeiger der Uhren
Oublie les aiguilles des horloges
Bleib lieber in deiner eigenen Spur
Reste plutôt dans ta propre voie
Du hast begriffen ich bleibe drum lässt du mich guten Gewissens alleine auf Tour
Tu as compris que je reste, donc tu me laisses partir en tournée en toute conscience
Ich leiste den Schwur
Je fais le serment
Seite an Seite mit dir
Côte à côte avec toi
Ich meinte zu ihr
Je lui ai dit
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist so wie du bist
Comme tu es, comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime comme tu es, j'ai besoin de toi comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist so wie du bist
Comme tu es, comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime comme tu es, j'ai besoin de toi comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
Comme tu marches, chaque pas soulève de la poussière (de la poussière)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlösser aufbauen (aufbauen)
Je crois qu'avec toi je peux construire des châteaux en l'air (construire)
Du kennst meine Fehler und alle Details
Tu connais mes défauts et tous les détails
Auch wenn ich nichts sage, weißt du Bescheid
Même si je ne dis rien, tu sais
Ich will nur, dass du nicht vergisst
Je veux juste que tu n'oublies pas
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist so wie du bist
Comme tu es, comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime comme tu es, j'ai besoin de toi comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
So wie du bist so wie du bist
Comme tu es, comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Je t'aime comme tu es, j'ai besoin de toi comme tu es
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Laisse les autres changer et reste comme tu es
Ah
Ah
Ich bin so, wie ich bin
Sono così, come sono
Gott sei Dank hast du nie kapituliert
Grazie a Dio non hai mai capitolato
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast
Perché quando mi hai portato a casa
Waren Mama und Papa schockiert
Mamma e papà erano scioccati
Ich hab dein' Hund Gassi geführt
Ho portato a spasso il tuo cane
Und gerne das mit der Krawatte probiert
E ho volentieri provato quella cosa con la cravatta
Und dennoch waren sie der Meinung
Eppure erano dell'opinione
Ich wär' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
Che fossi solo un teppista che perde facilmente la calma
Die anderen fragten dich „Passt er zu dir?
Gli altri ti chiedevano "È adatto a te?
Kann er sich überhaupt artikulieren?“
Sa esprimersi affatto?"
Um mich über Wasser zu halten
Per mantenermi a galla
Hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
Ho fatto da tassista a queste persone
Ich hab vieles versucht
Ho provato molte cose
Mappen kopiert, Akten sortiert
Ho copiato mappe, ho ordinato file
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zählte
Anche se non faceva parte dei miei compiti
Hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
Ho persino servito il caffè al mio capo
Praktikum da, Praktikum hier
Tirocinio qui, tirocinio là
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert
Purtroppo non mi sono ancora iscritto
Und dann Mathe studiert
E poi ho studiato matematica
Damit ich dir besser gefalle, Schatz hätte ich alles probiert
Per piacerti di più, amore, avrei provato di tutto
Sie sagte zu mir
Mi ha detto
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
So wie du bist so wie du bist
Come sei come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Mi piaci come sei, ho bisogno di te come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
So wie du bist so wie du bist
Come sei come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Mi piaci come sei, ho bisogno di te come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
Du bist so wie du bist
Sei come sei
Die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
L'amore, è nella tua natura
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen
Basta con le norme, quasi tutti cercano di plasmarti
Schon seit der Geburt
Fin dalla nascita
Business und Kohle Fitness und Mode
Affari e soldi, fitness e moda
Sind nur ein Teil der Tortur
Sono solo una parte della tortura
Bleib wie du bist denn für mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
Rimani come sei perché per me la tua presenza è una vera ricchezza
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
E se rimangono ostinati, non farti dire nulla, perché la tua figura
Ist mehr als perfekt und deine Frisur
È più che perfetta e il tuo taglio di capelli
Braucht keinerlei Kur, ich meine ja nur
Non ha bisogno di nessuna cura, dico solo
Ich komme aus 'nem anderen Land
Vengo da un altro paese
Passt das zusammen mit deiner Kultur?
È compatibile con la tua cultura?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert
All'inizio nessuno era davvero entusiasta
Als sie von uns beiden erfuhren
Quando hanno saputo di noi due
Vergiss mal den Zeiger der Uhren
Dimentica l'orologio
Bleib lieber in deiner eigenen Spur
Meglio rimanere nella tua corsia
Du hast begriffen ich bleibe drum lässt du mich guten Gewissens alleine auf Tour
Hai capito che rimarrò, quindi mi lasci andare in tour con la coscienza pulita
Ich leiste den Schwur
Faccio il giuramento
Seite an Seite mit dir
Fianco a fianco con te
Ich meinte zu ihr
Le ho detto
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
So wie du bist so wie du bist
Come sei come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Mi piaci come sei, ho bisogno di te come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
So wie du bist so wie du bist
Come sei come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Mi piaci come sei, ho bisogno di te come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
Come cammini, ogni passo solleva la polvere (solleva la polvere)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlösser aufbauen (aufbauen)
Credo che con te posso costruire castelli in aria (costruire)
Du kennst meine Fehler und alle Details
Conosci i miei errori e tutti i dettagli
Auch wenn ich nichts sage, weißt du Bescheid
Anche se non dico nulla, tu lo sai
Ich will nur, dass du nicht vergisst
Voglio solo che tu non dimentichi
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
So wie du bist so wie du bist
Come sei come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Mi piaci come sei, ho bisogno di te come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
So wie du bist so wie du bist
Come sei come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Mi piaci come sei, ho bisogno di te come sei
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Lascia che gli altri cambino e rimani come sei
Ah
Ah
Ich bin so, wie ich bin
Aku adalah apa adanya
Gott sei Dank hast du nie kapituliert
Syukur Tuhan kau tak pernah menyerah
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast
Karena ketika kau membawaku pulang
Waren Mama und Papa schockiert
Mama dan Papa terkejut
Ich hab dein' Hund Gassi geführt
Aku telah membawa anjingmu jalan-jalan
Und gerne das mit der Krawatte probiert
Dan senang mencoba hal dengan dasi
Und dennoch waren sie der Meinung
Namun mereka masih berpendapat
Ich wär' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
Aku hanya orang kasar yang sering kehilangan kendali
Die anderen fragten dich „Passt er zu dir?
Orang lain bertanya padamu "Apakah dia cocok untukmu?
Kann er sich überhaupt artikulieren?“
Bisakah dia berbicara dengan baik?"
Um mich über Wasser zu halten
Untuk menjaga diri tetap bertahan
Hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
Aku mengantar orang-orang ini dengan taksi
Ich hab vieles versucht
Aku telah mencoba banyak hal
Mappen kopiert, Akten sortiert
Menggandakan map, mengurutkan berkas
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zählte
Meski itu bukan tugas saya
Hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
Aku bahkan melayani kopi untuk bosku
Praktikum da, Praktikum hier
Magang di sana, magang di sini
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert
Sayangnya, sampai sekarang aku belum mendaftar
Und dann Mathe studiert
Dan kemudian belajar matematika
Damit ich dir besser gefalle, Schatz hätte ich alles probiert
Agar aku lebih menarik bagimu, sayang, aku akan mencoba segalanya
Sie sagte zu mir
Dia berkata padaku
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
So wie du bist so wie du bist
Seperti dirimu sendiri seperti dirimu sendiri
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Aku suka dirimu seperti adanya, aku butuh dirimu seperti adanya
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
So wie du bist so wie du bist
Seperti dirimu sendiri seperti dirimu sendiri
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Aku suka dirimu seperti adanya, aku butuh dirimu seperti adanya
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
Du bist so wie du bist
Kamu adalah apa adanya
Die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
Cinta, sepertinya itu adalah bagian dari sifatmu
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen
Cukup dengan norma-norma, hampir semua orang mencoba membentukmu
Schon seit der Geburt
Sejak lahir
Business und Kohle Fitness und Mode
Bisnis dan uang, kebugaran dan mode
Sind nur ein Teil der Tortur
Hanya sebagian dari penyiksaan
Bleib wie du bist denn für mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
Tetaplah seperti dirimu sendiri karena bagi saya penampilanmu adalah kekayaan murni
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
Dan jika mereka tetap keras kepala, jangan dengarkan mereka, karena bentuk tubuhmu
Ist mehr als perfekt und deine Frisur
Lebih dari sempurna dan rambutmu
Braucht keinerlei Kur, ich meine ja nur
Tidak memerlukan perawatan, saya hanya berpendapat
Ich komme aus 'nem anderen Land
Saya datang dari negara lain
Passt das zusammen mit deiner Kultur?
Apakah itu cocok dengan budayamu?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert
Pada awalnya tidak ada yang benar-benar antusias
Als sie von uns beiden erfuhren
Ketika mereka mengetahui tentang kita berdua
Vergiss mal den Zeiger der Uhren
Lupakan jarum jam
Bleib lieber in deiner eigenen Spur
Lebih baik tetap di jalurmu sendiri
Du hast begriffen ich bleibe drum lässt du mich guten Gewissens alleine auf Tour
Kamu telah mengerti aku akan tetap jadi kamu membiarkan aku pergi dengan tenang dalam tur
Ich leiste den Schwur
Aku berjanji
Seite an Seite mit dir
Bersamamu
Ich meinte zu ihr
Aku berkata padanya
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
So wie du bist so wie du bist
Seperti dirimu sendiri seperti dirimu sendiri
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Aku suka dirimu seperti adanya, aku butuh dirimu seperti adanya
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
So wie du bist so wie du bist
Seperti dirimu sendiri seperti dirimu sendiri
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Aku suka dirimu seperti adanya, aku butuh dirimu seperti adanya
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
Setiap langkahmu mengangkat debu (angkat debu)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlösser aufbauen (aufbauen)
Aku percaya denganmu aku bisa membangun istana di udara (membangun)
Du kennst meine Fehler und alle Details
Kamu tahu kesalahanku dan semua detailnya
Auch wenn ich nichts sage, weißt du Bescheid
Meski aku tidak mengatakan apa-apa, kamu tahu
Ich will nur, dass du nicht vergisst
Aku hanya ingin kamu tidak lupa
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
So wie du bist so wie du bist
Seperti dirimu sendiri seperti dirimu sendiri
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Aku suka dirimu seperti adanya, aku butuh dirimu seperti adanya
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
So wie du bist so wie du bist
Seperti dirimu sendiri seperti dirimu sendiri
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
Aku suka dirimu seperti adanya, aku butuh dirimu seperti adanya
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
Biarkan orang lain berubah dan tetaplah seperti dirimu sendiri
Ah
啊
Ich bin so, wie ich bin
我就是我
Gott sei Dank hast du nie kapituliert
感谢上帝你从未放弃
Denn als du mich mit nach Hause gebracht hast
因为当你带我回家
Waren Mama und Papa schockiert
妈妈和爸爸都震惊了
Ich hab dein' Hund Gassi geführt
我带你的狗散步
Und gerne das mit der Krawatte probiert
并乐于尝试打领带
Und dennoch waren sie der Meinung
然而他们仍然认为
Ich wär' nur ein Asi, der gern mal die Fassung verliert
我只是一个容易失去理智的底层人
Die anderen fragten dich „Passt er zu dir?
别人问你“他适合你吗?
Kann er sich überhaupt artikulieren?“
他能表达自己吗?”
Um mich über Wasser zu halten
为了维持生计
Hab ich diese Leute im Taxi kutschiert
我曾在出租车上载过这些人
Ich hab vieles versucht
我尝试过很多事情
Mappen kopiert, Akten sortiert
复印文件,整理文件
Auch wenn es nicht zu meinen Aufgaben zählte
即使这不是我的职责
Hab ich meinem Chef sogar Kaffee serviert
我甚至为我的老板端咖啡
Praktikum da, Praktikum hier
这里实习,那里实习
Nur leider hab ich mich bis heut nicht immatrikuliert
只是遗憾的是,我至今还没有注册
Und dann Mathe studiert
然后学习数学
Damit ich dir besser gefalle, Schatz hätte ich alles probiert
为了让你更喜欢我,亲爱的,我愿意尝试一切
Sie sagte zu mir
她对我说
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
So wie du bist so wie du bist
就像你现在这样
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
我喜欢你现在的样子,我需要你现在的样子
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
So wie du bist so wie du bist
就像你现在这样
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
我喜欢你现在的样子,我需要你现在的样子
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
Du bist so wie du bist
你就是你
Die Liebe, sie liegt wohl in deiner Natur
爱,可能就在你的本性中
Genug von den Normen, fast jeder versucht dich zu formen
对规范的厌倦,几乎每个人都试图塑造你
Schon seit der Geburt
从你出生的那一刻起
Business und Kohle Fitness und Mode
商业和金钱,健身和时尚
Sind nur ein Teil der Tortur
只是折磨的一部分
Bleib wie du bist denn für mich ist deine Erscheinung Bereicherung pur
保持你的样子,因为对我来说,你的存在就是纯粹的丰富
Und bleiben sie stur, lass dir nichts sagen, denn deine Figur
如果他们坚持,就不要听他们的,因为你的身材
Ist mehr als perfekt und deine Frisur
已经完美无缺,你的发型
Braucht keinerlei Kur, ich meine ja nur
不需要任何修复,我只是说
Ich komme aus 'nem anderen Land
我来自另一个国家
Passt das zusammen mit deiner Kultur?
这和你的文化相符吗?
Am Anfang war keiner so wirklich begeistert
一开始,没有人真的很兴奋
Als sie von uns beiden erfuhren
当他们发现我们两个的时候
Vergiss mal den Zeiger der Uhren
忘记时钟的指针
Bleib lieber in deiner eigenen Spur
最好保持你自己的轨道
Du hast begriffen ich bleibe drum lässt du mich guten Gewissens alleine auf Tour
你已经明白我会留下,所以你放心地让我一个人去巡演
Ich leiste den Schwur
我发誓
Seite an Seite mit dir
和你并肩
Ich meinte zu ihr
我对她说
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
So wie du bist so wie du bist
就像你现在这样
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
我喜欢你现在的样子,我需要你现在的样子
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
So wie du bist so wie du bist
就像你现在这样
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
我喜欢你现在的样子,我需要你现在的样子
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
So wie du gehst wirbelt jeder Schritt Staub auf (Staub auf)
你走路的样子每一步都会扬起尘土(扬起尘土)
Ich glaub mit dir kann ich Luftschlösser aufbauen (aufbauen)
我相信我可以和你一起建造空中楼阁(建造)
Du kennst meine Fehler und alle Details
你知道我的错误和所有的细节
Auch wenn ich nichts sage, weißt du Bescheid
即使我什么都不说,你也知道
Ich will nur, dass du nicht vergisst
我只希望你不要忘记
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
So wie du bist so wie du bist
就像你现在这样
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
我喜欢你现在的样子,我需要你现在的样子
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
So wie du bist so wie du bist
就像你现在这样
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样
Ich mag dich so wie du bist ich brauch dich so wie du bist
我喜欢你现在的样子,我需要你现在的样子
Lass die andern sich verändern und bleib so wie du bist
让别人改变,你就保持原样