Sigarette

Gian Marco Marcello

Letra Tradução

Ah
Se ami qualcuno diglielo subito
L'amore è per sempre, umm ne dubito
Entrambi con la maschera, ma per questa
Farsa bastiamo noi due, niente pubblico

L'amore è calvo, strappa i capelli
L'amore è orfano non ha fratelli
L'amore è ladro, ama i gioielli
Finisce amara se inizia con due limoncelli

La storia di noi due parla da sola
Mamma non era in casa e papà lavora
E noi due a rimangiarci la parola
Siamo due campioni, Maradona

Ti penso e la memoria va da sola, ogni
Cattiva ragazza è stata buona
Ho provato a dimenticarti, questa è la volta buona
Non è bella, è la nostra storia

Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Sigarette e un po' di umanità, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Non lo sai il male che fai
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Che sarà tardi quando tornerai da me

Cose non dette, cose non fatte
Siamo automi che ripetono dei pattern
Che vediamo quando siamo bimbi
Piccola dal fango non usciamo lindi

Ci proviamo convinti
I miei film di gangster, i tuoi pezzi indie
Non è amore è mania, se ami qualcuno
Amalo per chi è, non per chi vuoi che sia

E non voglio più ricordare, o
Dirti ancora che hai capito male
Balli con su il vestito di tua madre
Ma quello che è andato non può ritornare

Nessuno di noi due ci vuole riprovare
Dopo tutte quelle notti che ho dormito male
Un rapporto senza fiducia è come quando
L'iPhone non prende, puoi solo giocare

Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Sigarette e un po' di umanità, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Non lo sai il male che fai
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Che sarà tardi quando tornerai da me

Non avere paura di abbandonare
Lascia andare tutto e guarda chi rimane
Le chiamano vertigini, non lo
Sai che è solo voglia di volare?

E non ho mai conosciuto tuo padre, ma
Dio lo maledica per tutte le tue pare
Che gli uomini fanno male, e che
Mentono ogni volta che li senti parlare

Siamo usciti da un romanzo di Kundera
Ci ritorneremo, ma non stasera
Ti ho aspettata con il sole e la bufera
Ti ho rubato il cuore ma è suonata la sirena

Volevi i tuoi bambini con la mia faccia
Volevi addormentarti tra le mie braccia
Volevi spazio, hai l'universo
Capirai chi sono quando capirai che mi hai davvero perso

Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Sigarette e un po' di umanità, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Non lo sai il male che fai
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Che sarà tardi quando tornerai da me

Ah
Ah
Se ami qualcuno diglielo subito
Se amas alguém, diz-lhe imediatamente
L'amore è per sempre, umm ne dubito
O amor é para sempre, hmm duvido
Entrambi con la maschera, ma per questa
Ambos com a máscara, mas para esta
Farsa bastiamo noi due, niente pubblico
Farsa somos apenas nós dois, sem público
L'amore è calvo, strappa i capelli
O amor é careca, arranca os cabelos
L'amore è orfano non ha fratelli
O amor é órfão, não tem irmãos
L'amore è ladro, ama i gioielli
O amor é ladrão, ama as jóias
Finisce amara se inizia con due limoncelli
Acaba amargo se começa com dois limoncellos
La storia di noi due parla da sola
A história de nós dois fala por si só
Mamma non era in casa e papà lavora
Mãe não estava em casa e pai trabalhava
E noi due a rimangiarci la parola
E nós dois a engolir as palavras
Siamo due campioni, Maradona
Somos dois campeões, Maradona
Ti penso e la memoria va da sola, ogni
Penso em ti e a memória vai sozinha, cada
Cattiva ragazza è stata buona
Má rapariga já foi boa
Ho provato a dimenticarti, questa è la volta buona
Tentei esquecer-te, esta é a vez boa
Non è bella, è la nostra storia
Não é bonita, é a nossa história
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
E entrarás por acaso sozinha num bar, procurando
Sigarette e un po' di umanità, eh
Cigarros e um pouco de humanidade, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Ver-me-ás e dirás Também tu aqui? Mas não
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Dizias que odiavas esta cidade, eh
Non lo sai il male che fai
Não sabes o mal que fazes
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Um dia vais perceber, mas verás
Che sarà tardi quando tornerai da me
Que será tarde quando voltares para mim
Cose non dette, cose non fatte
Coisas não ditas, coisas não feitas
Siamo automi che ripetono dei pattern
Somos autómatos que repetem padrões
Che vediamo quando siamo bimbi
Que vemos quando somos crianças
Piccola dal fango non usciamo lindi
Pequena, não saímos limpos do lamaçal
Ci proviamo convinti
Tentamos convencidos
I miei film di gangster, i tuoi pezzi indie
Os meus filmes de gangsters, as tuas músicas indie
Non è amore è mania, se ami qualcuno
Não é amor, é mania, se amas alguém
Amalo per chi è, non per chi vuoi che sia
Ama-o pelo que é, não pelo que queres que seja
E non voglio più ricordare, o
E não quero mais lembrar, ou
Dirti ancora che hai capito male
Dizer-te novamente que entendeste mal
Balli con su il vestito di tua madre
Danças com o vestido da tua mãe
Ma quello che è andato non può ritornare
Mas o que se foi não pode voltar
Nessuno di noi due ci vuole riprovare
Nenhum de nós dois quer tentar novamente
Dopo tutte quelle notti che ho dormito male
Depois de todas aquelas noites que dormi mal
Un rapporto senza fiducia è come quando
Uma relação sem confiança é como quando
L'iPhone non prende, puoi solo giocare
O iPhone não tem sinal, só podes jogar
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
E entrarás por acaso sozinha num bar, procurando
Sigarette e un po' di umanità, eh
Cigarros e um pouco de humanidade, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Ver-me-ás e dirás Também tu aqui? Mas não
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Dizias que odiavas esta cidade, eh
Non lo sai il male che fai
Não sabes o mal que fazes
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Um dia vais perceber, mas verás
Che sarà tardi quando tornerai da me
Que será tarde quando voltares para mim
Non avere paura di abbandonare
Não tenhas medo de abandonar
Lascia andare tutto e guarda chi rimane
Deixa tudo ir e vê quem fica
Le chiamano vertigini, non lo
Chamam-lhe vertigens, não sabes
Sai che è solo voglia di volare?
Que é apenas vontade de voar?
E non ho mai conosciuto tuo padre, ma
E nunca conheci o teu pai, mas
Dio lo maledica per tutte le tue pare
Deus o amaldiçoe por todas as tuas paredes
Che gli uomini fanno male, e che
Que os homens fazem mal, e que
Mentono ogni volta che li senti parlare
Mentem cada vez que os ouves falar
Siamo usciti da un romanzo di Kundera
Saímos de um romance de Kundera
Ci ritorneremo, ma non stasera
Vamos voltar, mas não esta noite
Ti ho aspettata con il sole e la bufera
Esperei-te com o sol e a tempestade
Ti ho rubato il cuore ma è suonata la sirena
Roubei-te o coração mas soou a sirene
Volevi i tuoi bambini con la mia faccia
Querias os teus filhos com a minha cara
Volevi addormentarti tra le mie braccia
Querias adormecer nos meus braços
Volevi spazio, hai l'universo
Querias espaço, tens o universo
Capirai chi sono quando capirai che mi hai davvero perso
Vais perceber quem sou quando perceberes que realmente me perdeste
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
E entrarás por acaso sozinha num bar, procurando
Sigarette e un po' di umanità, eh
Cigarros e um pouco de humanidade, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Ver-me-ás e dirás Também tu aqui? Mas não
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Dizias que odiavas esta cidade, eh
Non lo sai il male che fai
Não sabes o mal que fazes
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Um dia vais perceber, mas verás
Che sarà tardi quando tornerai da me
Que será tarde quando voltares para mim
Ah
Ah
Se ami qualcuno diglielo subito
If you love someone, tell them right away
L'amore è per sempre, umm ne dubito
Love is forever, umm I doubt it
Entrambi con la maschera, ma per questa
Both with the mask, but for this
Farsa bastiamo noi due, niente pubblico
Farce we two are enough, no audience
L'amore è calvo, strappa i capelli
Love is bald, it pulls out hair
L'amore è orfano non ha fratelli
Love is an orphan, it has no brothers
L'amore è ladro, ama i gioielli
Love is a thief, it loves jewels
Finisce amara se inizia con due limoncelli
It ends bitter if it starts with two limoncellos
La storia di noi due parla da sola
The story of us two speaks for itself
Mamma non era in casa e papà lavora
Mom wasn't home and dad works
E noi due a rimangiarci la parola
And we two to eat our words
Siamo due campioni, Maradona
We are two champions, Maradona
Ti penso e la memoria va da sola, ogni
I think of you and the memory goes by itself, every
Cattiva ragazza è stata buona
Bad girl has been good
Ho provato a dimenticarti, questa è la volta buona
I tried to forget you, this is the good time
Non è bella, è la nostra storia
It's not beautiful, it's our story
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
And you will enter by chance alone in some bar, looking for
Sigarette e un po' di umanità, eh
Cigarettes and a bit of humanity, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
You will see me again and you will tell me You too here? But didn't
Dicevi che la odiavi sta città, eh
You say you hated this city, eh
Non lo sai il male che fai
You don't know the harm you do
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
One day you will realize but you will see
Che sarà tardi quando tornerai da me
That it will be late when you come back to me
Cose non dette, cose non fatte
Things not said, things not done
Siamo automi che ripetono dei pattern
We are automatons that repeat patterns
Che vediamo quando siamo bimbi
That we see when we are children
Piccola dal fango non usciamo lindi
Little one from the mud we don't come out clean
Ci proviamo convinti
We try convinced
I miei film di gangster, i tuoi pezzi indie
My gangster movies, your indie pieces
Non è amore è mania, se ami qualcuno
It's not love it's mania, if you love someone
Amalo per chi è, non per chi vuoi che sia
Love him for who he is, not for who you want him to be
E non voglio più ricordare, o
And I don't want to remember anymore, or
Dirti ancora che hai capito male
Tell you again that you got it wrong
Balli con su il vestito di tua madre
You dance with your mother's dress on
Ma quello che è andato non può ritornare
But what's gone can't come back
Nessuno di noi due ci vuole riprovare
Neither of us two wants to try again
Dopo tutte quelle notti che ho dormito male
After all those nights that I slept badly
Un rapporto senza fiducia è come quando
A relationship without trust is like when
L'iPhone non prende, puoi solo giocare
The iPhone doesn't take, you can only play
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
And you will enter by chance alone in some bar, looking for
Sigarette e un po' di umanità, eh
Cigarettes and a bit of humanity, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
You will see me again and you will tell me You too here? But didn't
Dicevi che la odiavi sta città, eh
You say you hated this city, eh
Non lo sai il male che fai
You don't know the harm you do
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
One day you will realize but you will see
Che sarà tardi quando tornerai da me
That it will be late when you come back to me
Non avere paura di abbandonare
Don't be afraid to abandon
Lascia andare tutto e guarda chi rimane
Let go of everything and see who remains
Le chiamano vertigini, non lo
They call them vertigo, don't you
Sai che è solo voglia di volare?
Know that it's just the desire to fly?
E non ho mai conosciuto tuo padre, ma
And I never met your father, but
Dio lo maledica per tutte le tue pare
God curse him for all your walls
Che gli uomini fanno male, e che
That men hurt, and that
Mentono ogni volta che li senti parlare
They lie every time you hear them speak
Siamo usciti da un romanzo di Kundera
We came out of a Kundera novel
Ci ritorneremo, ma non stasera
We will return, but not tonight
Ti ho aspettata con il sole e la bufera
I waited for you with the sun and the storm
Ti ho rubato il cuore ma è suonata la sirena
I stole your heart but the siren sounded
Volevi i tuoi bambini con la mia faccia
You wanted your children with my face
Volevi addormentarti tra le mie braccia
You wanted to fall asleep in my arms
Volevi spazio, hai l'universo
You wanted space, you have the universe
Capirai chi sono quando capirai che mi hai davvero perso
You will understand who I am when you realize that you have really lost me
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
And you will enter by chance alone in some bar, looking for
Sigarette e un po' di umanità, eh
Cigarettes and a bit of humanity, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
You will see me again and you will tell me You too here? But didn't
Dicevi che la odiavi sta città, eh
You say you hated this city, eh
Non lo sai il male che fai
You don't know the harm you do
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
One day you will realize but you will see
Che sarà tardi quando tornerai da me
That it will be late when you come back to me
Ah
Ah
Se ami qualcuno diglielo subito
Si amas a alguien, díselo de inmediato
L'amore è per sempre, umm ne dubito
El amor es para siempre, umm lo dudo
Entrambi con la maschera, ma per questa
Ambos con la máscara, pero para esta
Farsa bastiamo noi due, niente pubblico
Farsa somos suficientes nosotros dos, sin público
L'amore è calvo, strappa i capelli
El amor es calvo, arranca el cabello
L'amore è orfano non ha fratelli
El amor es huérfano, no tiene hermanos
L'amore è ladro, ama i gioielli
El amor es ladrón, ama las joyas
Finisce amara se inizia con due limoncelli
Termina amargo si empieza con dos limoncellos
La storia di noi due parla da sola
La historia de nosotros dos habla por sí sola
Mamma non era in casa e papà lavora
Mamá no estaba en casa y papá trabajaba
E noi due a rimangiarci la parola
Y nosotros dos nos comíamos la palabra
Siamo due campioni, Maradona
Somos dos campeones, Maradona
Ti penso e la memoria va da sola, ogni
Te pienso y la memoria va sola, cada
Cattiva ragazza è stata buona
Chica mala ha sido buena
Ho provato a dimenticarti, questa è la volta buona
He intentado olvidarte, esta es la buena
Non è bella, è la nostra storia
No es bella, es nuestra historia
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Y entrarás por casualidad sola en algún bar, buscando
Sigarette e un po' di umanità, eh
Cigarrillos y un poco de humanidad, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Me verás de nuevo y me dirás ¿Tú también aquí? Pero no
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Decías que odiabas esta ciudad, eh
Non lo sai il male che fai
No sabes el daño que haces
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Un día te darás cuenta pero verás
Che sarà tardi quando tornerai da me
Que será tarde cuando vuelvas a mí
Cose non dette, cose non fatte
Cosas no dichas, cosas no hechas
Siamo automi che ripetono dei pattern
Somos autómatas que repiten patrones
Che vediamo quando siamo bimbi
Que vemos cuando somos niños
Piccola dal fango non usciamo lindi
Pequeña, no salimos limpios del barro
Ci proviamo convinti
Lo intentamos convencidos
I miei film di gangster, i tuoi pezzi indie
Mis películas de gánsteres, tus canciones indie
Non è amore è mania, se ami qualcuno
No es amor es manía, si amas a alguien
Amalo per chi è, non per chi vuoi che sia
Ámalo por quien es, no por quien quieres que sea
E non voglio più ricordare, o
Y no quiero recordar más, o
Dirti ancora che hai capito male
Decirte de nuevo que entendiste mal
Balli con su il vestito di tua madre
Bailas con el vestido de tu madre
Ma quello che è andato non può ritornare
Pero lo que se fue no puede volver
Nessuno di noi due ci vuole riprovare
Ninguno de nosotros dos quiere intentarlo de nuevo
Dopo tutte quelle notti che ho dormito male
Después de todas esas noches que dormí mal
Un rapporto senza fiducia è come quando
Una relación sin confianza es como cuando
L'iPhone non prende, puoi solo giocare
El iPhone no tiene señal, solo puedes jugar
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Y entrarás por casualidad sola en algún bar, buscando
Sigarette e un po' di umanità, eh
Cigarrillos y un poco de humanidad, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Me verás de nuevo y me dirás ¿Tú también aquí? Pero no
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Decías que odiabas esta ciudad, eh
Non lo sai il male che fai
No sabes el daño que haces
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Un día te darás cuenta pero verás
Che sarà tardi quando tornerai da me
Que será tarde cuando vuelvas a mí
Non avere paura di abbandonare
No tengas miedo de abandonar
Lascia andare tutto e guarda chi rimane
Deja ir todo y mira quién queda
Le chiamano vertigini, non lo
Las llaman vértigo, no lo
Sai che è solo voglia di volare?
Sabes que es solo ganas de volar?
E non ho mai conosciuto tuo padre, ma
Y nunca conocí a tu padre, pero
Dio lo maledica per tutte le tue pare
Dios lo maldiga por todas tus paredes
Che gli uomini fanno male, e che
Que los hombres hacen daño, y que
Mentono ogni volta che li senti parlare
Mienten cada vez que los oyes hablar
Siamo usciti da un romanzo di Kundera
Salimos de una novela de Kundera
Ci ritorneremo, ma non stasera
Volveremos, pero no esta noche
Ti ho aspettata con il sole e la bufera
Te esperé con el sol y la tormenta
Ti ho rubato il cuore ma è suonata la sirena
Te robé el corazón pero sonó la sirena
Volevi i tuoi bambini con la mia faccia
Querías a tus hijos con mi cara
Volevi addormentarti tra le mie braccia
Querías dormirte en mis brazos
Volevi spazio, hai l'universo
Querías espacio, tienes el universo
Capirai chi sono quando capirai che mi hai davvero perso
Entenderás quién soy cuando entiendas que realmente me has perdido
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Y entrarás por casualidad sola en algún bar, buscando
Sigarette e un po' di umanità, eh
Cigarrillos y un poco de humanidad, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Me verás de nuevo y me dirás ¿Tú también aquí? Pero no
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Decías que odiabas esta ciudad, eh
Non lo sai il male che fai
No sabes el daño que haces
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Un día te darás cuenta pero verás
Che sarà tardi quando tornerai da me
Que será tarde cuando vuelvas a mí
Ah
Ah
Se ami qualcuno diglielo subito
Si tu aimes quelqu'un, dis-le lui tout de suite
L'amore è per sempre, umm ne dubito
L'amour est éternel, umm j'en doute
Entrambi con la maschera, ma per questa
Tous les deux avec le masque, mais pour cette
Farsa bastiamo noi due, niente pubblico
Farce, nous deux suffisons, pas de public
L'amore è calvo, strappa i capelli
L'amour est chauve, il arrache les cheveux
L'amore è orfano non ha fratelli
L'amour est orphelin, il n'a pas de frères
L'amore è ladro, ama i gioielli
L'amour est un voleur, il aime les bijoux
Finisce amara se inizia con due limoncelli
Il finit amer si il commence avec deux limoncellos
La storia di noi due parla da sola
L'histoire de nous deux parle d'elle-même
Mamma non era in casa e papà lavora
Maman n'était pas à la maison et papa travaillait
E noi due a rimangiarci la parola
Et nous deux à nous ronger les mots
Siamo due campioni, Maradona
Nous sommes deux champions, Maradona
Ti penso e la memoria va da sola, ogni
Je pense à toi et la mémoire va toute seule, chaque
Cattiva ragazza è stata buona
Mauvaise fille a été bonne
Ho provato a dimenticarti, questa è la volta buona
J'ai essayé de t'oublier, c'est le bon moment
Non è bella, è la nostra storia
Ce n'est pas beau, c'est notre histoire
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Et tu entreras par hasard seule dans un bar, cherchant
Sigarette e un po' di umanità, eh
Des cigarettes et un peu d'humanité, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Tu me reverras et tu me diras Toi aussi ici ? Mais tu ne
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Disais pas que tu détestais cette ville, eh
Non lo sai il male che fai
Tu ne sais pas le mal que tu fais
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Un jour tu t'en rendras compte mais tu verras
Che sarà tardi quando tornerai da me
Qu'il sera trop tard quand tu reviendras vers moi
Cose non dette, cose non fatte
Des choses non dites, des choses non faites
Siamo automi che ripetono dei pattern
Nous sommes des automates qui répètent des modèles
Che vediamo quando siamo bimbi
Que nous voyons quand nous sommes enfants
Piccola dal fango non usciamo lindi
Petite, nous ne sortons pas propres de la boue
Ci proviamo convinti
Nous essayons convaincus
I miei film di gangster, i tuoi pezzi indie
Mes films de gangsters, tes morceaux indie
Non è amore è mania, se ami qualcuno
Ce n'est pas de l'amour c'est de la manie, si tu aimes quelqu'un
Amalo per chi è, non per chi vuoi che sia
Aime-le pour ce qu'il est, pas pour ce que tu veux qu'il soit
E non voglio più ricordare, o
Et je ne veux plus me souvenir, ou
Dirti ancora che hai capito male
Te dire encore que tu as mal compris
Balli con su il vestito di tua madre
Tu danses avec la robe de ta mère
Ma quello che è andato non può ritornare
Mais ce qui est parti ne peut pas revenir
Nessuno di noi due ci vuole riprovare
Aucun de nous deux ne veut réessayer
Dopo tutte quelle notti che ho dormito male
Après toutes ces nuits où j'ai mal dormi
Un rapporto senza fiducia è come quando
Une relation sans confiance est comme quand
L'iPhone non prende, puoi solo giocare
L'iPhone ne capte pas, tu peux seulement jouer
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Et tu entreras par hasard seule dans un bar, cherchant
Sigarette e un po' di umanità, eh
Des cigarettes et un peu d'humanité, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Tu me reverras et tu me diras Toi aussi ici ? Mais tu ne
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Disais pas que tu détestais cette ville, eh
Non lo sai il male che fai
Tu ne sais pas le mal que tu fais
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Un jour tu t'en rendras compte mais tu verras
Che sarà tardi quando tornerai da me
Qu'il sera trop tard quand tu reviendras vers moi
Non avere paura di abbandonare
N'aie pas peur d'abandonner
Lascia andare tutto e guarda chi rimane
Laisse tout aller et regarde qui reste
Le chiamano vertigini, non lo
Ils les appellent vertiges, tu ne
Sai che è solo voglia di volare?
Sais pas que c'est juste l'envie de voler ?
E non ho mai conosciuto tuo padre, ma
Et je n'ai jamais connu ton père, mais
Dio lo maledica per tutte le tue pare
Dieu le maudisse pour toutes tes parois
Che gli uomini fanno male, e che
Que les hommes font mal, et que
Mentono ogni volta che li senti parlare
Ils mentent chaque fois que tu les entends parler
Siamo usciti da un romanzo di Kundera
Nous sommes sortis d'un roman de Kundera
Ci ritorneremo, ma non stasera
Nous y retournerons, mais pas ce soir
Ti ho aspettata con il sole e la bufera
Je t'ai attendue avec le soleil et la tempête
Ti ho rubato il cuore ma è suonata la sirena
Je t'ai volé le cœur mais la sirène a sonné
Volevi i tuoi bambini con la mia faccia
Tu voulais tes enfants avec mon visage
Volevi addormentarti tra le mie braccia
Tu voulais t'endormir dans mes bras
Volevi spazio, hai l'universo
Tu voulais de l'espace, tu as l'univers
Capirai chi sono quando capirai che mi hai davvero perso
Tu comprendras qui je suis quand tu comprendras que tu m'as vraiment perdu
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Et tu entreras par hasard seule dans un bar, cherchant
Sigarette e un po' di umanità, eh
Des cigarettes et un peu d'humanité, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Tu me reverras et tu me diras Toi aussi ici ? Mais tu ne
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Disais pas que tu détestais cette ville, eh
Non lo sai il male che fai
Tu ne sais pas le mal que tu fais
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Un jour tu t'en rendras compte mais tu verras
Che sarà tardi quando tornerai da me
Qu'il sera trop tard quand tu reviendras vers moi
Ah
Ah
Se ami qualcuno diglielo subito
Wenn du jemanden liebst, sag es ihm sofort
L'amore è per sempre, umm ne dubito
Liebe ist für immer, hmm ich bezweifle es
Entrambi con la maschera, ma per questa
Beide mit der Maske, aber für diese
Farsa bastiamo noi due, niente pubblico
Farce reichen wir zwei, kein Publikum
L'amore è calvo, strappa i capelli
Liebe ist kahl, sie reißt die Haare aus
L'amore è orfano non ha fratelli
Liebe ist Waise, sie hat keine Geschwister
L'amore è ladro, ama i gioielli
Liebe ist ein Dieb, sie liebt Juwelen
Finisce amara se inizia con due limoncelli
Es endet bitter, wenn es mit zwei Limoncellos beginnt
La storia di noi due parla da sola
Die Geschichte von uns beiden spricht für sich
Mamma non era in casa e papà lavora
Mama war nicht zu Hause und Papa arbeitete
E noi due a rimangiarci la parola
Und wir beide essen unsere Worte wieder auf
Siamo due campioni, Maradona
Wir sind zwei Champions, Maradona
Ti penso e la memoria va da sola, ogni
Ich denke an dich und die Erinnerung geht von alleine, jede
Cattiva ragazza è stata buona
Böse Mädchen war einmal gut
Ho provato a dimenticarti, questa è la volta buona
Ich habe versucht, dich zu vergessen, dies ist das gute Mal
Non è bella, è la nostra storia
Es ist nicht schön, es ist unsere Geschichte
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Und du wirst zufällig alleine in irgendeine Bar kommen, suchend
Sigarette e un po' di umanità, eh
Zigaretten und ein bisschen Menschlichkeit, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Du wirst mich wiedersehen und du wirst sagen Auch du hier? Aber nicht
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Hast du gesagt, dass du diese Stadt hasst, eh
Non lo sai il male che fai
Du weißt nicht, wie sehr du weh tust
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Eines Tages wirst du es merken, aber du wirst sehen
Che sarà tardi quando tornerai da me
Es wird zu spät sein, wenn du zu mir zurückkommst
Cose non dette, cose non fatte
Ungesagte Dinge, ungetane Dinge
Siamo automi che ripetono dei pattern
Wir sind Automaten, die Muster wiederholen
Che vediamo quando siamo bimbi
Die wir sehen, wenn wir Kinder sind
Piccola dal fango non usciamo lindi
Kleine, aus dem Schlamm kommen wir nicht sauber
Ci proviamo convinti
Wir versuchen es überzeugt
I miei film di gangster, i tuoi pezzi indie
Meine Gangsterfilme, deine Indie-Stücke
Non è amore è mania, se ami qualcuno
Es ist keine Liebe, es ist Manie, wenn du jemanden liebst
Amalo per chi è, non per chi vuoi che sia
Liebe ihn für das, was er ist, nicht für das, was du willst, dass er ist
E non voglio più ricordare, o
Und ich will nicht mehr erinnern, oder
Dirti ancora che hai capito male
Dir noch einmal sagen, dass du es falsch verstanden hast
Balli con su il vestito di tua madre
Du tanzt mit dem Kleid deiner Mutter an
Ma quello che è andato non può ritornare
Aber was weg ist, kann nicht zurückkommen
Nessuno di noi due ci vuole riprovare
Keiner von uns beiden will es noch einmal versuchen
Dopo tutte quelle notti che ho dormito male
Nach all den Nächten, in denen ich schlecht geschlafen habe
Un rapporto senza fiducia è come quando
Eine Beziehung ohne Vertrauen ist wie wenn
L'iPhone non prende, puoi solo giocare
Das iPhone keinen Empfang hat, du kannst nur spielen
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Und du wirst zufällig alleine in irgendeine Bar kommen, suchend
Sigarette e un po' di umanità, eh
Zigaretten und ein bisschen Menschlichkeit, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Du wirst mich wiedersehen und du wirst sagen Auch du hier? Aber nicht
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Hast du gesagt, dass du diese Stadt hasst, eh
Non lo sai il male che fai
Du weißt nicht, wie sehr du weh tust
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Eines Tages wirst du es merken, aber du wirst sehen
Che sarà tardi quando tornerai da me
Es wird zu spät sein, wenn du zu mir zurückkommst
Non avere paura di abbandonare
Hab keine Angst loszulassen
Lascia andare tutto e guarda chi rimane
Lass alles los und schau, wer bleibt
Le chiamano vertigini, non lo
Sie nennen es Schwindel, weißt du nicht
Sai che è solo voglia di volare?
Dass es nur der Wunsch zu fliegen ist?
E non ho mai conosciuto tuo padre, ma
Und ich habe deinen Vater nie kennengelernt, aber
Dio lo maledica per tutte le tue pare
Gott verfluche ihn für all deine Wände
Che gli uomini fanno male, e che
Dass Männer weh tun, und dass
Mentono ogni volta che li senti parlare
Sie lügen jedes Mal, wenn du sie sprechen hörst
Siamo usciti da un romanzo di Kundera
Wir sind aus einem Roman von Kundera herausgekommen
Ci ritorneremo, ma non stasera
Wir werden zurückkehren, aber nicht heute Abend
Ti ho aspettata con il sole e la bufera
Ich habe auf dich gewartet mit Sonne und Sturm
Ti ho rubato il cuore ma è suonata la sirena
Ich habe dir das Herz gestohlen, aber die Sirene hat geläutet
Volevi i tuoi bambini con la mia faccia
Du wolltest deine Kinder mit meinem Gesicht
Volevi addormentarti tra le mie braccia
Du wolltest in meinen Armen einschlafen
Volevi spazio, hai l'universo
Du wolltest Raum, du hast das Universum
Capirai chi sono quando capirai che mi hai davvero perso
Du wirst verstehen, wer ich bin, wenn du verstehst, dass du mich wirklich verloren hast
Ed entrerai per caso sola in qualche bar, cercando
Und du wirst zufällig alleine in irgendeine Bar kommen, suchend
Sigarette e un po' di umanità, eh
Zigaretten und ein bisschen Menschlichkeit, eh
Mi rivedrai e mi dirai Anche tu qua? Ma non
Du wirst mich wiedersehen und du wirst sagen Auch du hier? Aber nicht
Dicevi che la odiavi sta città, eh
Hast du gesagt, dass du diese Stadt hasst, eh
Non lo sai il male che fai
Du weißt nicht, wie sehr du weh tust
Un giorno ti accorgerai ma vedrai
Eines Tages wirst du es merken, aber du wirst sehen
Che sarà tardi quando tornerai da me
Es wird zu spät sein, wenn du zu mir zurückkommst

Curiosidades sobre a música Sigarette de Mondo Marcio

Em quais álbuns a música “Sigarette” foi lançada por Mondo Marcio?
Mondo Marcio lançou a música nos álbums “My Beautiful Bloody Break Up - Full Circle” em 2021 e “My Beautiful Bloody Break Up EP” em 2021.
De quem é a composição da música “Sigarette” de Mondo Marcio?
A música “Sigarette” de Mondo Marcio foi composta por Gian Marco Marcello.

Músicas mais populares de Mondo Marcio

Outros artistas de Old school hip hop